亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        芥川龍之介和中國文學

        2013-08-15 00:52:47
        關(guān)鍵詞:龍之介芥川仙人

        高 杏

        (廣東技術(shù)師范學院天河學院 外語系,廣東 廣州 510540)

        0 引言

        學界有這樣一種說法:芥川龍之介的死,不僅標志著大正時代的結(jié)束,同樣也標志著日本近代文壇的落幕。由此可見,芥川龍之介在日本文壇的地位。芥川在短暫的一生中留下了許多作品,他的許多短篇小說都廣為人知,如《羅生門》《竹林中》等。芥川以理智的態(tài)度旁觀現(xiàn)實,意在揭露人性的丑惡。他極為重視小說技巧,因此以他為代表的第三次、第四次新思潮派也被稱為“新理智派”、“新技巧派”。

        芥川龍之介與中國文學有密切聯(lián)系。對于大正作家而言,中國文學“不過是衣裳”,而對于芥川而言,絕不僅是如此。芥川龍之介對中國古典詩歌的熱愛、對中國古籍的取材以及他的《中國游記》無不顯示著他與中國文學的聯(lián)系。

        1 芥川龍之介與中國古典詩歌

        芥川龍之介號“澄江堂主人”,名“我鬼”,從這些名字就能看出中國式的風雅韻味。在《羅生門》問世的時候,書的扉頁上有題詞“君看雙眼色,不語似無愁”,說明了他對中國古典詩歌的熱愛。

        日本文學素來重視體現(xiàn)“物哀”的審美意識,因此在對中國古典詩歌接受的同時,他們也會按照自己的審美意識進行斟酌和篩選。日本文學家多喜愛描寫大自然的微妙變化,或是充滿生機的具有動態(tài)美的清麗詩句,或是著重描寫一定環(huán)境下烘托出的或細膩或恢弘的詩句。芥川也不例外。也許是源于相似的生活經(jīng)歷,芥川格外偏愛許渾的詩句。許渾自幼苦學多病,擅長律詩,其詩句多與水有關(guān)。芥川也是自幼體質(zhì)纖弱,加上作為舅父家的養(yǎng)子,非同常人的生活經(jīng)歷使得他的性格特別敏感脆弱,他對中國古典詩歌的強烈感受性自不必多言。他認為,許渾的詩“比李義山則更微,比溫飛卿則更麗”,可見他對許渾詩句的偏愛。

        中國古典詩歌在芥川的隨筆、書信等中也時有體現(xiàn)。他曾引用趙甌北的《編詩》“舊稿叢殘手自編,千金敝帚護持堅。可憐賣到街頭去,盡日無人出一錢”來表達自己對藝術(shù)的熱愛以及藝術(shù)遭人冷落后的傷感。在游江南的時候,芥川在江南名妓蘇小小的墓前吟起孫原湘的詩:“段家橋外易斜曛,芳草凄迷綠似裙。吊罷岳王來吊汝,勝他多少達官墳?!边@些無不說明芥川有深厚的中國文學素養(yǎng)。

        芥川是徹底的藝術(shù)至上主義者,對藝術(shù)追求精益求精,甚為推崇中國的“一字之師”的故事。芥川不僅喜愛中國古典詩歌,而且自己也會創(chuàng)作俳句。吉田精一曾指出,芥川的俳句“承襲的是芭蕉和凡兆的風格”,并評價芥川“所作佳句超過乃師漱石,是近代俳句詩人當中的佼佼者”。芥川除了自己創(chuàng)作俳句外,還研究探討過松尾芭蕉與中國唐詩的關(guān)系。他認為,松尾芭蕉的俳句受到了大洋彼岸的中國詩歌的影響。可以說,芥川在對芭蕉俳諧革新及如何學習中國詩歌的問題上作出了一定的貢獻。

        2 芥川取材于中國古籍的小說

        芥川從小喜愛閱讀《西游記》《水滸傳》,并且對中國的志怪、傳奇和神魔小說十分著迷。對中國古籍的熟悉,使得芥川在自己的作品中大量運用了中國古籍中的素材,如《杜子春》《黃粱夢》《仙人》《秋山圖》《尾生的信義》等作品。下面僅以《杜子春》和《尾生的信義》為例,說明芥川對中國古典古籍的活用。

        《杜子春》的原作為李復言所撰的《杜子春傳》。《杜子春》是講洛陽青年杜子春在窮途末路的時候遇到一位老翁,老翁實為仙人,在仙人的幫助下,杜子春擺脫困境,得到了大量的黃金。然而杜子春揮霍無度,再次陷入困境,仙人再次幫助了他。第三次杜子春表示已經(jīng)厭倦人世,希望跟仙人學習仙術(shù)。入山的時候,仙人要求杜子春不管遇到什么情景都不能出聲,而杜子春最終因為不忍見自己的父母被地獄的小鬼們鞭打而出聲,同時也失去了成仙的機會。原作《杜子春傳》是寫杜子春轉(zhuǎn)世為女人,不忍見丈夫摔死孩子而失聲,終未成仙,后悔不已。

        看似相同的兩部作品實際上有著很大的不同。首先,仙人的形象大不相同。原作《杜子春傳》中的老翁是一個引導人拋棄七情六欲的仙人,而《杜子春》中的老人是一個諄諄善誘的慈祥老人。其次,結(jié)局不同。原作中的杜子春因未成仙而后悔不已。芥川的《杜子春》中的杜子春則表明:“成為什么樣的人都可以,我打算真正像一個人那樣,正直地生活下去。”另外,作品的主題大不相同?!抖抛哟簜鳌窞榈澜绦≌f,意在表明人難以拋棄七情六欲,求仙之路實在太困難。而《杜子春》則將主題上升為探討人生的價值與意義,意在表明逃避現(xiàn)實世界,進入仙境也是徒勞,而人有羈絆,并非人不能成仙的遺憾,而正是成為人的要素。

        芥川主張“主題小說”,即設定一定的主題,同小說來表現(xiàn)所設定的主題。芥川的小說可以說是主題先行,這一點在芥川的很多作品中都有體現(xiàn),所以人們普遍認為芥川的短篇小說多是“警句”式的,給人很強烈的主題意識。這也是芥川之所以改變《杜子春》結(jié)局的原因。芥川意在通過改變結(jié)局來突出自己所要表現(xiàn)的主題,進行舊材新用。而正是通過這樣的方式,芥川才使得其作品更有意義、更為出彩。

        同樣,在《尾生的信義》中,芥川也通過改變故事的結(jié)局,改變了故事的主題和意義。尾生的故事在中國典籍中并不具有一個完整的情節(jié),而只是以“尾生與女子期于梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱而死”、“信如尾生,期而不來,抱梁柱而死”這類簡短的句子出現(xiàn)。而芥川將筆墨加重使其變成了一個短篇小說。中國典籍中的尾生是用來比喻只知道守約,而不懂得權(quán)衡利害關(guān)系的人。而在芥川的作品中,尾生變成了一個因守信而不惜犧牲自己生命的重情重義之人。芥川贊揚這種為希望如癡如醉、為希望而死的精神。

        芥川對中國古籍的活用,為自己的作品提供了大量的素材,同時他又不僅僅止于對素材的機械模仿,而是賦予素材鮮活的生命力。

        3 芥川龍之介與中國現(xiàn)代文壇

        芥川龍之介與中國現(xiàn)代文壇看似沒有直接的聯(lián)系,但中國文壇對芥川作品的譯介與評價卻是不容忽視的。

        芥川在日本文壇享有盛譽,當然也會引起中國現(xiàn)代文壇對他的關(guān)注。中國最早翻譯芥川作品的當屬魯迅先生,20世紀20年代后期,芥川的作品便大量涌向中國文學市場。在20世紀20年代到30年代,翻譯成中文的日本作家的作品中,芥川作品的數(shù)量名列第二。這說明當時的中國文壇,對譯介芥川的作品,顯示出了極大的熱心。

        但是,熱心的譯介并不等同于對芥川作品的肯定。芥川作品在中國現(xiàn)代文學史上也引起過激烈的否定和批評。

        魯迅在1921年寫的 《<鼻子>譯者附記》中寫道:“不滿于芥川氏的,大約因為這兩點:一是多用舊材料,有時近于故事的翻譯;一是老手的氣息太濃厚,易使讀者不歡欣?!濒斞笇娲ㄗ髌返牟粷M顯而易見。新現(xiàn)實主義作為對自然主義這一流派的反抗力量,反對自然主義發(fā)展到后期以暴露自身生活為主的私小說,同時又不滿于唯美主義的唯美主張和白樺派的近乎空想的理想主義,主張應該以理智的眼光冷靜客觀地看待世界,同時注重寫作技巧,對小說進行藝術(shù)加工。芥川作為新現(xiàn)實主義的代表,可以說是最具有這一特質(zhì)的。他喜愛用歷史素材,也就是魯迅所說的“多用舊材料”,這一點也同樣受到了自然主義批評家的否定和批判,認為芥川“不敢直面人生,只是擺弄一下銀鑷子”。芥川使用舊材料,絕不僅僅是“炒冷飯”,他的舊材新用正是他作品出彩的地方。

        魯迅先生對芥川作品的不滿,是出于對他作品本身缺點的一種客觀評價。而有些學者對他的作品持否定態(tài)度,是出于主觀印象。1929年,評論家夏侍桁在《雜談日本現(xiàn)代文學》中說道:“說來也奇怪,我自從看過芥川氏的《中國游記》后,我總對他不抱好感,乃至再一看他的出世作品《鼻》和《羅生門》,我對于這位作家的藝術(shù)良心就根本起了疑問了?!盵3]由此可以看出,《中國游記》成了夏侍桁對芥川反感的直接原因。芥川在1921年以新聞社海外特派員的身份到中國考察,回國后寫了《中國游記》。在當時的背景下,芥川在《中國游記》中對中國的批判引起了中國人民的反感。1935年,巴金也在《幾段不恭敬的話》中對芥川說了些“不恭敬的話”,認為他的作品只能“拿空虛兩個字來批評”,并說:“在這五百余頁的大本芥川集里面,除了一二篇外,不全都是讀了后就不要讀第二遍的作品嗎?”巴金對芥川的“不恭敬”,不能不說是受到了芥川在《中國游記》中對中國的“不恭敬”的影響。

        對于芥川龍之介和其作品,無論持肯定或否定態(tài)度,但都說明了中國現(xiàn)代文壇對他的關(guān)注。在這一時期,芥川文學與中國的關(guān)系不再表現(xiàn)為芥川文學受到中國古典文學的影響或者中國文壇受到芥川的影響,而更多地表現(xiàn)為中國現(xiàn)代文壇對芥川作品的熱心譯介和評價。

        4 結(jié)語

        芥川龍之介對中國的古典詩歌有著強烈的獨特的感受,中國的古典詩歌在其書信、作品中時有可見。而其直接取材于中國古籍的小說《杜子春》、《尾生的信義》等作品,更直接表明了其對中國文學的熱愛。另外,中國現(xiàn)代文壇對芥川作品的翻譯與評價也體現(xiàn)了中國文壇對他的關(guān)注。這些無不說明,芥川龍之介與中國文學有著千絲萬縷的聯(lián)系。

        [1]王曉平.近代中日文學交流史稿[M].長沙:湖南文藝出版社,1987.

        [2]王向遠.中國題材日本文學史[M].銀川:寧夏人民出版社,2007.

        [3]王向遠.中日現(xiàn)代文學比較論[M].銀川:寧夏人民出版社,2007.

        猜你喜歡
        龍之介芥川仙人
        Turismo Monte Maiji: donde el ser humano y la naturaleza se unen
        《修真秘要》導引系列之一 “仙人撫琴”導引法
        唐詩賞讀——仙人
        芥川龍之介的文學成就——八卷本《芥川全集》漢譯概說
        芥川龍之介筆下的“忠臣藏”
        芥川龍之介的《中國游記》①論——以芥川、章炳麟的會晤對談為中心
        Résumés
        給仙人的信
        欧美丰满熟妇性xxxx| 日韩av综合色区人妻| 中文字幕一区二区三区日日骚| 丰满少妇弄高潮了www| 女厕厕露p撒尿八个少妇| 欧美刺激午夜性久久久久久久| 最新国产一区二区三区| 免费的日本一区二区三区视频| 精品少妇人妻av无码专区| 亚洲欧美日韩综合在线观看| 人妻熟女中文字幕在线视频| 熟女中文字幕一区二区三区 | 亚洲av高清在线观看一区二区| 精品久久人人妻人人做精品| 亚洲人成影院在线高清| 国产亚洲精品一品二品| 好紧好爽免费午夜视频| 丝袜足控一区二区三区| 国产精品日韩中文字幕| 91精品国产乱码久久中文| 东京热人妻无码一区二区av| 五月婷婷六月激情| 色婷婷一区二区三区四| 国产精品亚洲精品日韩已方| 色翁荡息又大又硬又粗又视频图片 | 国产日韩欧美网站| 久久本道久久综合一人| 欧美日本精品一区二区三区| 无码国产午夜福利片在线观看| 天天插天天干天天操| 国产激情一区二区三区成人 | 99精品热这里只有精品| 精品的一区二区三区| 精品一区二区av在线| 丰满人妻一区二区三区视频53| 精品无码久久久九九九AV| 青青草是针对华人绿色超碰| 国产精品日本一区二区在线播放 | 在线播放真实国产乱子伦| 亚洲AV永久无码制服河南实里| 精品国产乱来一区二区三区|