王 惠
(山西輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 太原 030013)
隱喻在語(yǔ)言中無(wú)處不在,在傳統(tǒng)意義上歸類(lèi)于修辭學(xué),被稱(chēng)為“暗喻”,包括本體、語(yǔ)體和比喻詞,其表達(dá)形式為:A是B。隱喻的研究自亞里士多德提出以來(lái)吸引了無(wú)數(shù)學(xué)者的目光,經(jīng)歷了從最初的修辭學(xué)研究發(fā)展到語(yǔ)義、語(yǔ)用學(xué)和多學(xué)科研究。關(guān)聯(lián)性理論是語(yǔ)用學(xué)的重要理論,試圖解釋人類(lèi)言語(yǔ)總體原則,對(duì)隱喻的確認(rèn)、解讀和成因等方面的分析具有啟示作用。
Sperber和Wilson于1986年提出關(guān)聯(lián)理論,試圖解釋人類(lèi)交際的總體原則,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知和最大關(guān)聯(lián)性,認(rèn)為人類(lèi)交際包括認(rèn)知原則和交際原則,開(kāi)啟了語(yǔ)言分析的新方法,為隱喻的確認(rèn)和闡釋提供了新標(biāo)準(zhǔn)。Sperber和Wilson認(rèn)為關(guān)聯(lián)性具有程度劃分,關(guān)聯(lián)性的定義具有相對(duì)性而不具有數(shù)量性,因此他們提出如下定義:語(yǔ)境中一假設(shè)存在關(guān)聯(lián)性,當(dāng)且僅當(dāng)其在該語(yǔ)境中存在語(yǔ)境效果。關(guān)聯(lián)理論假設(shè)交際和認(rèn)知中的每一方面都被最大相關(guān)性制約。人類(lèi)認(rèn)知與關(guān)聯(lián)性的最大化相關(guān),同時(shí)人類(lèi)交際趨向于最佳相關(guān)。認(rèn)知語(yǔ)境具有動(dòng)態(tài)性和心理建設(shè)性,在交際中,受話(huà)者的認(rèn)知環(huán)境創(chuàng)建在言語(yǔ)闡釋中起到重要作用,因此語(yǔ)境不應(yīng)局限在真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境和情景環(huán)境中,也應(yīng)存在于交際者言語(yǔ)理解思維中。語(yǔ)境在新假設(shè)中的成型過(guò)程實(shí)際上是個(gè)體已知假設(shè)的重新加工過(guò)程。陳春華(2003)指出,認(rèn)知語(yǔ)境通常包括三方面:邏輯信息、百科知識(shí)信息和語(yǔ)義信息。人類(lèi)信息處理就是在尋找某一刺激下腦力消耗和認(rèn)知效果最佳相關(guān)的過(guò)程。關(guān)聯(lián)理論為隱喻的闡釋和理解提供了新的方式。
關(guān)聯(lián)性理論尋找人類(lèi)交際中的言語(yǔ)釋義,認(rèn)為隱喻與語(yǔ)言的正常使用沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別。Sperber和Wilson認(rèn)為,隱喻僅僅是語(yǔ)言使用普通維度下的創(chuàng)造性開(kāi)拓。最佳關(guān)聯(lián)性的尋找過(guò)程使得說(shuō)話(huà)者在不同情境下找到相對(duì)忠實(shí)于其思想的釋義,隱喻不再被認(rèn)為是語(yǔ)言的特殊用法。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為言語(yǔ)是人類(lèi)思維的闡釋性表達(dá),言語(yǔ)以?xún)煞N方式指代事物:真實(shí)世界事件狀態(tài)的描述和真實(shí)世界事件狀態(tài)的相似性,分別代表語(yǔ)言使用的描述功能和解釋功能。語(yǔ)言不僅代表世界的真實(shí)性,而且通過(guò)相似性代表其他事物。隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更是人類(lèi)思維和認(rèn)知的表達(dá)方式。在最基本的層面上,言語(yǔ)都是說(shuō)話(huà)者對(duì)思想忠實(shí)的描述性用法,當(dāng)思想代表其他新意義時(shí),其釋義性用法開(kāi)始起效。例如:
(1) This room is a pigsty.(Sperber,Wilson,2001)
上例可被描述性功能和闡釋性功能分別釋義。一方面,房間功能可能為一個(gè)真實(shí)的豬圈,另一方面,這句話(huà)可被隱喻性地解釋為房間具有豬圈的一些特性,如臟、亂、差等。在隱喻性釋義中,這句話(huà)意味著“說(shuō)話(huà)者認(rèn)為房間極臟”。事實(shí)上,字面意義釋義和隱喻釋義都是語(yǔ)言使用的描述性用法,描述了真實(shí)事件或與真實(shí)事件相似的一些特性。與此同時(shí),關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為隱喻實(shí)質(zhì)上是一種隨意言談,與字面性相對(duì)。言語(yǔ)只有在嚴(yán)格意義上與說(shuō)話(huà)者思維一致時(shí)才具有字面性,而大部分言語(yǔ)都不是嚴(yán)格意義上對(duì)說(shuō)話(huà)者思維的反映,因此關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為隨意言談才是言語(yǔ)的常態(tài),代表說(shuō)話(huà)者思維的邏輯特質(zhì)。言語(yǔ)的語(yǔ)言形式與其思想的關(guān)系并不具有確定性和字面性,而具有相似性。例如:
(2)a.This shirt costs me 199.89 yuan.
b.This shirt costs me 200 yuan.
上例中a句是襯衫的精確價(jià)格,而b句是襯衫的大概價(jià)格,但是兩句話(huà)的受話(huà)者對(duì)于說(shuō)話(huà)者的生活水平、購(gòu)買(mǎi)能力、生活狀態(tài)等的推斷沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別,兩句具有相似性。但在大部分情況下,說(shuō)話(huà)者會(huì)根據(jù)經(jīng)濟(jì)原則選擇第二句,體現(xiàn)話(huà)語(yǔ)的邏輯信息。
隱喻的確認(rèn)在于字面意義和語(yǔ)境沖突特征的確認(rèn),語(yǔ)境在隱喻確認(rèn)中起著至關(guān)重要的作用,而且不再思維中固定存在,在理解過(guò)程中具有選擇性和動(dòng)態(tài)性。語(yǔ)境為隱喻理解提供邏輯信息、百科信息和認(rèn)知語(yǔ)境。例如:
(3)Don’t make the university an ivory tower.
上句中,ivory tower可按照其字面意思釋義為“tower made of ivory”(由象牙制成的塔),或者被隱喻性釋義為“a place which has some qualities of ivory tower,such as unreal-istic and imaginative.”(具有象牙塔一些特質(zhì)的地方,例如不現(xiàn)實(shí)性和想象性)。根據(jù)語(yǔ)境中提供的世界百科知識(shí)和邏輯信息,用象牙制成的塔基本不可能存在,而具有象牙塔特征的地方卻有可能存在,所以這句話(huà)應(yīng)被確認(rèn)為隱喻,用其隱喻意義理解才能更接近說(shuō)話(huà)者的真實(shí)意圖。又如:
(4)He is a pig.
(5)Mark Twain is a mirror of America.
(4)、(5)句同上,一個(gè)人是豬或者鏡子的可能性基本為零,事實(shí)成立在邏輯上和在人類(lèi)對(duì)世界的認(rèn)知中都不可能成立,這時(shí)就要訴諸豬或鏡子的特征,找出字面意義和語(yǔ)境的沖突,通過(guò)確認(rèn)其相似性發(fā)掘隱喻意義,才能更好地理解說(shuō)話(huà)者意圖,順利進(jìn)行交際。所以隱喻必須在一個(gè)廣泛的語(yǔ)境中才能存在,語(yǔ)境可增強(qiáng)、減弱字面意義或與字面意義的矛盾。隱喻意義取決于語(yǔ)境,其確認(rèn)是在尋找關(guān)聯(lián)性過(guò)程中達(dá)到特定認(rèn)知語(yǔ)境。隱喻的理解是在語(yǔ)境中尋找最佳關(guān)聯(lián)性。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為隱喻與其他任何言語(yǔ)使用無(wú)異,都與最佳相關(guān)性有關(guān),明示刺激的關(guān)聯(lián)性已足夠受話(huà)者對(duì)其進(jìn)行處理,而最佳相關(guān)于交際者能力與喜好都相符合。隱喻的理解是認(rèn)知語(yǔ)境下對(duì)最佳相關(guān)性的明示推理過(guò)程。例如:
(6)She is a woman with a stony heart.
(6a)The stone is hard and cold,unable to feel anything.
(6b)She is a cold and unrelenting woman.
(6)句明顯不能按其字面意義理解,而需尋找其隱喻意義,大腦需啟動(dòng)關(guān)于stony的關(guān)聯(lián)語(yǔ)境信息。在語(yǔ)言意義和認(rèn)知語(yǔ)境的共同作用下,受話(huà)者可尋找到最佳相關(guān),(6a)和(6b)是對(duì)(6)句的理解過(guò)程,新信息與已知假設(shè)的語(yǔ)境互相作用,通過(guò)增強(qiáng)、相反和結(jié)合已知假設(shè)達(dá)到新言語(yǔ)的認(rèn)知效果。隱喻不僅體現(xiàn)語(yǔ)言現(xiàn)象本身,更體現(xiàn)人類(lèi)的認(rèn)知和思維方式,用認(rèn)知中已知存在的信息與語(yǔ)境相結(jié)合處理和理解新信息。同時(shí),隱喻還是一種弱隱含,可作為含蓄交際的方式。隱喻言語(yǔ)通常具有寬泛的語(yǔ)境效果,含蓄和直接言語(yǔ)由最佳相關(guān)性決定。例如例(1)沒(méi)有直接指出房間的臟亂差,表達(dá)房間不適合人類(lèi)居住,而是含蓄婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出更深層意義。隱喻理解需要受話(huà)者更多的信息處理,是在最佳關(guān)聯(lián)性尋找中對(duì)弱隱含的推理過(guò)程。
經(jīng)濟(jì)原則,又被稱(chēng)為最小努力原則,由Zipf G.K.提出,認(rèn)為人類(lèi)交際的目的在于用最少的努力獲取最大的效果。隱喻是人類(lèi)交際在經(jīng)濟(jì)原則下的產(chǎn)物,許多隱喻性命名和隱喻性陳述反映了經(jīng)濟(jì)原則。從符號(hào)學(xué)角度,命名就是能指和所指關(guān)系的建立過(guò)程,例如英語(yǔ)中的cockscomb,mare’s-tail和它們漢語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的雞冠花、馬尾云等,都運(yùn)用隱喻在表達(dá)中達(dá)到事半功倍的效果。如:
(7)He has digested what he learned in class.
上例是一種隱喻性描陳述,digested一詞本用于生理的消化,這里從食物的消化隱喻性的引申到對(duì)知識(shí)的消化和吸收,程度超越掌握階段而更加深入,是經(jīng)濟(jì)原則在語(yǔ)言上的體現(xiàn)。隱喻在表達(dá)過(guò)程中遵從經(jīng)濟(jì)原則,試圖用最小的努力達(dá)到最大的認(rèn)知效果,是隱喻之所以存在的根本原因。
本文采用關(guān)聯(lián)理論分析英語(yǔ)隱喻現(xiàn)象,認(rèn)為隱喻并非語(yǔ)言使用的特例,而是語(yǔ)言正常使用的開(kāi)拓性用法,其本質(zhì)仍是語(yǔ)言的描述性用法,是隨意言談的一種。隱喻的確認(rèn)離不開(kāi)語(yǔ)境,隱喻的理解就是在語(yǔ)境中尋找最大關(guān)聯(lián)性的過(guò)程。同時(shí),隱喻存在的根本原因在于語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則。
[1]Sperber,Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.
[2]陳春華.順應(yīng)論和關(guān)聯(lián)論[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003.
[3]李成華.論隱喻的關(guān)聯(lián)性和順應(yīng)性[M].山東師范大學(xué),2007.