by Robert Fisher
I will not throw the cat out the window
Or put a frog in my sisters bed.
I will not tie my brothers shoelaces[鞋帶] together Nor jump from the roof of Dads shed[棚屋]. I shall remember my aunts next birthday
And tidy my room once a week.
Ill not moan[抱怨] at Mums cooking (Ugh! Fish fingers注 again!)
Nor give her any more of my cheek.
I will not pick my nose if I can help it I shall fold up my clothes, comb my hair. I will say please and thank you (even when I dont mean it)
And never spit or shout or even swear[咒罵].
I shall write each day in my diary Try my hardest to be helpful at school. I shall help old ladies cross roads (even if they dont want to) And when others are rude Ill stay cool.
Ill go to bed with the owls and be up with the larks[云雀]
And close every door behind me.
I shall squeeze from the bottom of every toothpaste[牙膏] tube
And stay where trouble cant find me.
I shall start again, turn over a new leaf[一頁(yè)],
Leave my bad old ways forever. Shall I start them this year, or next year
Shall I sometime[將來(lái)某個(gè)時(shí)候], or...?
我不會(huì)將貓咪扔出窗外
或在妹妹的床上放青蛙。
我不會(huì)將哥哥的鞋帶綁起來(lái)
或從老爸的棚屋頂上跳下來(lái)。
我會(huì)記住阿姨的下一個(gè)生日
并每周收拾一次房間。
我不會(huì)抱怨老媽的廚藝(呸!又是炸魚(yú)條?。?/p>
也不會(huì)再給她擺臭臉。
如果能忍住的話(huà),我不會(huì)再挖鼻孔
我會(huì)自己疊衣服、梳頭發(fā)。
我會(huì)說(shuō)“請(qǐng)”和“謝謝”(即便并非發(fā)自真心)再也不吐痰、尖叫以及咒罵。
我會(huì)每天寫(xiě)日記
在學(xué)校里盡最大努力給人幫忙。
我會(huì)扶老太太過(guò)馬路(即便她們不想過(guò))
當(dāng)他人表現(xiàn)粗魯時(shí),我會(huì)保持冷靜。
我會(huì)像貓頭鷹一樣早睡,像云雀那樣早起
每次都會(huì)關(guān)上門(mén)。
我會(huì)每次都從牙膏管的底部向上擠
再也不會(huì)惹麻煩。
我會(huì)重新開(kāi)始,翻開(kāi)新的一頁(yè),
將過(guò)去的壞習(xí)慣拋諸腦后。
我應(yīng)該從今年開(kāi)始呢,還是明年呢
還是將來(lái)有一天呢,還是……?