李桂芝
(長沙理工大學 外國語學院,湖南 長沙 410011)
公眾演講作為一種特殊的文體,其主要目的是闡述自身觀點,激發(fā)聽眾感情,號召聽眾支持。演講文體詞匯中最值得注意的就是人稱代詞的使用,通常情況下,演講者會大量使用第一人稱代詞“I”和“we”,便于演講者表達自身觀點,也使得演講者和聽眾處于同一立場,拉近了演講者和聽眾的距離。在句法上公眾演講相比日常會話、廣告等都更為正式一些,以顯示其嚴肅性和可靠性。因此,公眾演講平均多長句。此外,演講文體的修辭手段是多種多樣的,所有這些修辭也使演講更富有感染力。
在眾多公眾演講中,政治演講家的演講具有其特點。但是女性政治家并不多見。本文以希拉里的演講《婦女的進步就是人類的進步》為例,從演講的詞匯特色,句法特色和修辭特色三個方面對演講進行分析,揭示希拉里該演講的語言特點,以便更加深刻地理解女性政治家希拉里演講的文體特點和語言藝術。文章尚有不足之處,敬請改正。
希拉里在《婦女的進步就是人類的進步》的演講中,大量使了第一人稱代詞和第三人稱代詞。其中,以“we”、“I”等為主的第一人稱代詞共使用了126次,拉近了演講者和世界女性的距離,將希拉里本身和廣大婦女處于同一立場。如下表:
表1:人稱代詞的使用
例如,演講第25段共四句話,每句話都以“And we/We…”開頭,闡述了女性作為社會、國家發(fā)展的重要組成部分,應得到國際社會更多的關注。提倡聯(lián)合國應重視婦女對于社會政治、經濟、文化發(fā)展所做出的重大貢獻,倡導性別平等并賦予女性權利,表明希拉里和世界的女性同胞站在女權運動的統(tǒng)一戰(zhàn)線。
此外,演講中還大量使用以“they”和“them”(婦女和女孩)為主的第三人稱代詞。例如,演講第18段“They have endured isolation and intimidation,violence and imprisonment,…”體現(xiàn)出婦女在為保護和推動個人的人權而斗爭的同時,自己的權利卻得不到保障。在演講中演講者之所以使用“they/them"泛指女性,是因為這會讓演講者(第一人稱)和與會者(第二人稱)從一個旁觀者的角度去思考,從而更加清晰、客觀地去分析婦女和女孩的現(xiàn)狀,與堅持女權運動的必要性與迫切性。
1.2.1 實詞分析
表2:演講中的高頻實詞
從上表我們可以看出演講中重復最多的詞為“women”(共出現(xiàn)了113次),可以看出希拉里的演講緊扣主題,以婦女為中心。
此外,像“Progress”和“Right”各出現(xiàn)了 17 次,“Now”出現(xiàn)了 8 次,“Improve”,“Let”,等出現(xiàn)了 6 次……。 這些高頻詞向我們表示婦女權利的保障與婦女的進步是當今世界需共同關注的事情。國際社會應堅定信念,努力保障婦女權利,提高婦女地位。
1.2.2 情態(tài)動詞分析
表3:演講中的高頻情態(tài)動詞
從上表我們可以看出希拉里的演講中?!皐ill/would”(表示預測,是“將”的意思)出現(xiàn)的次數(shù)最多,共有24處。如34段中“…where it can be sold will have a transformative impact on their lives and it will grow the economies of so many countries.”的兩個will體現(xiàn)出如果婦女享有更多的權利,那么將對她們的生活和國家的發(fā)展起到促進作用。也從側面反映出聯(lián)合國為保障女性權利應該采取的必要措施將會對女性的進步提供良好的社會環(huán)境。表明希拉里對女性的未來充滿希望和信心。
此外“can/could”(能夠)在演講中共出現(xiàn)了10次。體現(xiàn)出希拉里對于女性能夠促使社會進步、國家發(fā)展,并獲得應有權利的信心。
有研究表明must經常被使用在政治語篇中,用來表示一種讓人難以抗拒的建議(徐黃麗:133)。在這篇演講中,must作為使用頻率僅次于“will/would”和“can/could”的情態(tài)動詞,共出現(xiàn)了7次。體現(xiàn)出希拉里自身對于婦女進步的強烈愿望,也體現(xiàn)了當今世界各國人民都必須重視女性,給予她們應有的權利,和維護婦女進步的偉大使命。
表4:句子長度分析
從句子的層面分析,這篇演講總共有3874個單詞,177個句子,平均句長21.9個字,高于英語的平均句長17.6個詞(leech)。演講開始的第一個長句,即開篇對與會者的感謝,共含75個單詞。
從上表可以看出,這篇演講中的長句為93個,占全文的52.5%。這些長句的使用,盡顯語氣的端莊。體現(xiàn)出希拉里對此次演講的重視,從而折射出對推動婦女進步的重視。
在公眾演講中,祈使句的目的在于激發(fā)聽眾熱情,呼吁聽眾按照演講者的意圖思考和行動。祈使句用強烈的情感語言,簡潔明了而又開誠布公地告知人們應該干什么、如何干。例如演講第23段:“Let us renew our commitment to finishing the job.”。這里,祈使句的使用,能激發(fā)女性事業(yè)發(fā)展的動力,具有希望和號召的力量。
漸進句即句子由一個基礎句式引出后再逐漸增添具體細節(jié),使基礎句的內容得到補充或深化。漸進句在排列句子成分時,根據(jù)從小及大,由少到多,自低向高,從輕至重,延淺入深的原則排列,把關鍵意思置于句末。(陳朗:93)
(46)Let us recommit ourselves,as individuals,as nations,as the United Nation,to build…(讓我們再次以個人、國家、聯(lián)合國的名義承諾……)
這里的漸進結構,從個人,國家,到聯(lián)合國。體現(xiàn)出支持女性進步不僅是個人,而且是國家和聯(lián)合國的責任。也體現(xiàn)了希拉里呼吁關注婦女和女孩的權利,支持她們進步的決心。
平行結構具有結構整齊、節(jié)奏明快、表達清晰、語義突出的特點。使用平行的目的在于表達強烈的情感,突出所強調的內容,增強語言的氣勢。
在演講中,希拉里用了很多的平行結構,是該演講最具特色的修辭手段之一。演講中的平行結構包括詞與詞的平行,短語與短語的平行,句子與句子的平行及段落與段落的平行。
例如演講第12段:Women are still the majority of the world’s poor,the uneducated,the unhealthy,the unfed.(婦女仍占世界上貧困、未受教育、不健康和食不果腹人群中的大多數(shù))。這里的平行結構也深刻地向我們展示了世界婦女的現(xiàn)狀,說明關注婦女,給予她們應有的權利和尊重是全世界人民都應該做出的努力。
段與段的平行是演講所占篇幅最大的平行結構,例如13段到16段:
(13)Women are the majority of the world's farmers,but…
(14)Women care for the world's sick,but…
(15)Women raise the world's children,but…
(16)Women rarely cause armed conflicts,but…
這四個“Women…but…”的段落一氣呵成,反映出當今社會婦女的不平等待遇,從而體現(xiàn)出為婦女爭取平等權利的迫切性。
表5:平行結構
由上表以看出,希拉里在演講中的26處使用平行結構。這些平行結構分布于全文的24個段落(共47段)。占全文段落的51%左右。這些平行結構的使用體現(xiàn)出語氣的端莊,便于表達強烈的感情。
Women’s Progress Is Human Progress,Human Progress Is Women's Progress.(婦女的進步是人類的進步,人類的進步是婦女的進步。)
這句話是演講的主題句,使用了回環(huán)的修辭手法,簡單明了地闡述了婦女的進步與人類的進步之間相互關聯(lián)的緊密關系。演講中相似的例子還有:
Human rights are Women’s rights,women’s rights are Human rights.(人權就是婦女的權利,婦女的權利就是人權。)
本文從演講詞匯、句法及修辭特色三方面對希拉里2010年3月的演講作了簡要分析得出希拉里演講具有一般性政治演講的共同特點。此外,希拉里作為女性政治家的代表,言辭之中彰顯了女性主義的思想觀念,我們從中領略到了希拉里這位演講高手的獨特魅力也體會到希拉里演講的語言藝術。
[1]王佐良,丁往道.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,1987(1).
[2]徐黃麗.從文體學的角度研究布什總統(tǒng)的電臺演講[J].湖南:湘潭師范學院學報,2009.133.
[3]Leech.Style in Fiction[M].London,1981.
[4]陳朗.公共演講問題規(guī)劃——基于演講比賽實錄的視點[J].陜西:西安文理學院學報,2011.93.