Former England captain David Beckham retired at the end of the season. The 38-year-old signed a five-month deal at Paris Saint-Germain in January and donated all of his salary to charity.
Beckham made 115 appear-ances for England and 394 for Manchester United, winning six Premier League titles and the Champions League.
In his statement released before, Beckham talked about his decision to retire from playing.
前英格蘭隊隊長貝克漢姆已在季末退役。38歲的小貝在今年1月與巴黎圣日耳曼簽訂了五個月的合同,并將自己的薪資全部捐給了慈善機構。
小貝代表英格蘭隊出場115次,代表曼聯(lián)俱樂部出場394次,六次獲得英超聯(lián)賽和歐冠聯(lián)賽冠軍。
在之前發(fā)布的聲明中,小貝談論了他退役的決定。
“Im thankful to PSG for giving me the opportunity to continue, but I feel now is the right time to finish my career, playing at the highest level.
“If you had told me, as a young boy I would have played for and won trophies with my boyhood club Manchester United, proudly captained and played for my country over one hundred times and lined up for some of the biggest clubs in the world, I would have told you it was a fantasy. Im fortunate to have realised those dreams.
“To this day, one of my proudest achievements is captaining my country. I knew every time I wore the Three Lions shirt, I was not only following in a long line of great players, I was also representing every fan that cared passionately about their country. Im honoured to represent England both on and off the pitch.
“I wouldnt have achieved what I have done today without my family. Im grateful for my parents sacrifice, which made me realise my dreams. I owe everything to Victoria and the kids, who have given me the inspiration and support to play at the highest level for such a long period. I also want to thank Simon Fuller and his team for their continued support.
“I want to thank all my teammates, the great managers that I had the pleasure of learning from. I also want to thank the fans who have all supported me and given me the strength to succeed.
“Nothing will ever completely replace playing the game I love, however I feel like Im starting a new adventure and Im genuinely excited about what lies ahead. Im fortunate to have been given many opportunities throughout my career and now I feel its my time to give back.”
“我非常感謝巴黎圣日耳曼給我繼續(xù)征戰(zhàn)綠茵場的機會,但是我覺得現(xiàn)在是結束我職業(yè)生涯的最佳時機,在最高水平的聯(lián)賽中退役。
“如果你告訴我,在我年輕的時候我會在曼聯(lián)俱樂部效力并贏得無數(shù)的獎杯,同時代表英格蘭國家隊出戰(zhàn)超過百場并自豪地成為隊長,且效力于世界上一些偉大的俱樂部,我會回答你那只是一個幻想。但我很幸運地實現(xiàn)了這些幻想。
“直到今天,我最驕傲的成就是成為國家隊隊長。我知道當我每一次穿上三獅軍團的戰(zhàn)袍時,我不僅僅是跟在一群偉大球員長長的隊列之后,我還代表每一個熱切關心他們國家隊的球迷。我很榮幸能夠成為英格蘭隊的代表,無論是場內(nèi)還是場外。
“如果沒有我的家人,我不會實現(xiàn)今天的成就和夢想。我感謝我的父母為我所作出的犧牲,讓我實現(xiàn)了我的夢想。我應該感謝維多利亞和我的孩子們,是他們一直鼓舞我給予我支持,讓我在這么長的時間內(nèi)有高水平的發(fā)揮。我也想感謝西蒙·福勒和他的團隊一直給予我的支持。
“我要感謝我所有的隊友,以及偉大的主教練,我很榮幸從他們身上學到很多。我也要向球迷們表達由衷的感謝,他們都支持我、給予我成功的動力。
“任何事情都不能取代我對比賽的熱愛,然而現(xiàn)在我感覺好像我將開始一個新的冒險,想到我新的未來,我十分興奮。在我的職業(yè)生涯中我很幸運得到很多機會,現(xiàn)在的我是時候回到生活當中了。”
The midfielder made his England debut against Moldova in 1996 and captained the side from 2000 to 2006, making his 115th and final England appearance in a 3-0 win over Belarus in 2009.
Including PSGs recent Ligue 1 title win, Beckham has won 19 trophies—10 of them as the captain—in a playing career spanning 20 years, and is the only English player to win championships in four countries.
這位中場球員于1996年在英格蘭對摩爾多瓦的比賽中代表英格蘭隊初次登場,在隨后的2000年到2006年出任英格蘭隊隊長,而第115次同時也是最后一次代表英格蘭隊出戰(zhàn)是在2009年3比0勝白俄羅斯的比賽中。
包括巴黎圣日耳曼最近一次在法甲聯(lián)賽中的勝利,貝克漢姆在他長達20年的足球生涯中一共贏得了19座獎杯——其中10次是以隊長的身份,而且他也是唯一一位在四個國家獲得過冠軍的英國球員。