鄒紅巖
英語詞匯的發(fā)展、進(jìn)化速度很快,特別是在現(xiàn)代英美交際用語中,俚語新意、俗語新用不斷呈現(xiàn)。這些俚語、俗語的含義與字面意思往往差異顯著,若望文生義,會(huì)鬧出許多“牛頭不對(duì)馬嘴”的笑話,這是英語學(xué)習(xí)之大忌。為盡量避免發(fā)生這種情況。
青蘋果·教育研究版2013年4期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟(jì)和信息化》2024年2期
4《微型小說月報(bào)》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)