木梅
2002年9月,28歲的亞當·格羅瑟從美國一所著名醫(yī)學院的兒科畢業(yè),隨后作為一名志愿者跟隨國際紅十字協(xié)會下屬的一個兒童救助公益組織,來到智利的偏遠農(nóng)村,為那里的孩子開展免費義診活動。
幾天義診下來,亞當發(fā)現(xiàn)很多前來看病的兒童都患有小兒麻痹癥,而一查原因,大部分是因為嬰幼兒時,沒有按時注射或服用脊灰疫苗或糖丸而引起的。
起初,亞當以為這可能是因為智利這個國家缺醫(yī)少藥,沒有足夠的脊灰疫苗或糖丸造成的。但陪同義診的智利國家衛(wèi)生部的一位官員的一番話,卻給了他很大的震動:“我們有足夠的疫苗和糖丸,只是無法運送到這里,一到這里就會失效——因為這個地方根本沒有冰箱用來低溫保存疫苗!”
原來,智利的農(nóng)村落后,很多百姓和小醫(yī)院、診所都買不起冰箱,有的診所里甚至連電都沒有,智利政府也無力為每一個偏遠醫(yī)院和診所配備冰箱。而脊灰疫苗或糖丸偏偏又必須要在低溫下保存,一旦脫離低溫環(huán)境,藥效便會很快失去,而自帶冰柜的車輛又因為山路崎嶇開不進來。
通過這位官員的介紹,亞當還得知,這些山村里的人如果要跑到有條件保存脊灰疫苗的大醫(yī)院,需要走很遠很遠的路,因此,許多農(nóng)村的父母就干脆不帶孩子去打疫苗;而要想注射那些無須低溫保存的特效脊灰疫苗,每一針的費用則高達70美元,眾多貧困的智利農(nóng)村家庭根本支付不起。
從智利義診回來后,心情難以平靜的亞當很快又得知,缺電、沒冰箱的地區(qū)遠不止智利的那些山區(qū)農(nóng)村——世界上有超過12億人缺電、沒有冷藏設(shè)備,特別是像非洲等貧困地區(qū)的孩子,一出生便注定沒有使用脊灰疫苗的機會。
“他們應該跟城市里的人一樣,有權(quán)使用這些低溫保存的藥物,享受醫(yī)學進步帶來的福祉!”亞當決定為此而努力。
為此,他不顧家人的一致反對,主動放棄了紐約一家大醫(yī)院正式錄用他的機會,獨自一人走上了改變脊灰疫苗不能在沒電、沒冰箱地區(qū)使用的困境的道路。
他先是在租用來的實驗室里,試圖找到一種將疫苗升溫而藥效不失的辦法,但是努力了兩年多后,依然沒有任何成果。其間的一日三餐,他只能用簡單的飲食打發(fā)。就在亞當身無分文,父親幾乎要跟他斷絕父子關(guān)系的最后時刻,他突然開悟了:我為什么非要緊盯著改變疫苗,而不是冰箱?改變冰箱也許能柳暗花明!
很快,“開竅后”的亞當開始跟斯坦福大學的一個熱力學教授合作,試圖發(fā)明一種不需要時時用電的“冰箱”。令亞當無比興奮的是,2005年8月的一天,在這位教授的幫助下,他終于成功研制出一個開水瓶大小的便攜式低溫儲藥裝置——“遠征強力制冷包”。這種迷你制冷包,體積非常小,但是制冷效果非常好,只要充電1個小時,在48小時內(nèi)都能始終保持低溫狀態(tài),無論攜帶到哪里——即便是撒哈拉沙漠地區(qū)也一樣有效。
今天,“遠征強力制冷包”已經(jīng)被全世界的很多政府和醫(yī)療機構(gòu)采購,并將其使用在沒有低溫儲存設(shè)備的偏遠地區(qū)。該制冷包價格50美元,性價比高,目前銷量已接近550萬個,它不僅挽救了無數(shù)生命,也讓亞當賺了近3000萬美元。
“我的初衷不是為了讓制冷包成為賺錢的工具,但是現(xiàn)在我的確賺了一些。我的父親終于不再提斷絕父子關(guān)系這檔子事了。”亞當·格羅瑟不好意思地笑道。
愛讓亞當擁有了一項重要的世界級發(fā)明,并從中得到了合理的收益。
(選自《羊城晚報》2013年1月3日,有改動)
鏈接
“貓膩”與貓無關(guān)
在現(xiàn)代漢語中,人們經(jīng)常稱見不得人的事為“貓膩”,如“他們之間的貓膩兒,我早就看出來了”。這類事情為什么稱“貓膩”呢?
其實,“貓膩”一詞與貓沒有關(guān)系。經(jīng)學者考證,“貓膩”出自北京回民居住的牛街地區(qū),最早寫作“嗎兒逆”或“碼兒妮”,來自波斯語,本指“隱情”“陰謀”。進入北方方言詞匯系統(tǒng)后,逐漸漢化,寫成了“貓尿”“貓匿”“貓膩”等,現(xiàn)在一般以“貓膩”為規(guī)范詞形。
《北平風俗類征》《北京方言詞典》《北京土語辭典》等書,都對這個詞做了詞源探討,有興趣的同學可以參閱。
(摘編自《咬文嚼字》2009年第12期)