在壯麗輝煌的前奏曲之后,開始了第三幕埃爾莎與羅恩格林的婚禮場(chǎng)面。賓主諸眾唱著莊重的“婚禮合唱”,一對(duì)新人緩步踏著紅艷的地毯朝殿堂的花叢走來,青春甜蜜的夢(mèng)此刻得以實(shí)現(xiàn)。一代又一代的年輕伴侶吟唱著這支優(yōu)美的音調(diào),曾經(jīng)或是正在夢(mèng)想著這一天的到來。
這首傳世名曲出自歌劇奇才理查·瓦格納的《羅恩格林》,同一作品中還有一首女高音獨(dú)唱曲“埃爾莎之夢(mèng)”,更令人浮想聯(lián)翩,回味無窮。繼1844年完成《湯豪舍》之后,瓦格納于1847年3月完成了這部大作。由于德累斯頓歌劇院因《湯》劇遭聽眾冷落,不敢貿(mào)然耗資排演《羅》劇。此事便擱置下來。1849年5月德累斯頓爆發(fā)革命運(yùn)動(dòng),瓦格納這位激進(jìn)的青年精神抖擻地參與了暴動(dòng),遭官方點(diǎn)名通緝,虧得有李斯特設(shè)法相助,喬裝馬車夫亡命逃往瑞士蘇黎世。在那里勉強(qiáng)干些雜活,以維持生計(jì),但他的歌劇改革之心卻火一般的熾烈,積極醞釀著更宏偉的規(guī)劃。同時(shí)為排解《羅》劇三年不得面世的心結(jié),他想到大權(quán)威——他的知音李斯特,去信懇求他推動(dòng)上演此劇。李斯特估量以自己的影響力,當(dāng)局不敢對(duì)他如何,觀眾也把他尊為樂神,他出手定有分量,便毅然定奪,于1850年8月由他親自在魏瑪民族劇院指揮公演了這部歌劇。不論評(píng)論家們?nèi)绾螄\嘰喳喳,此劇的演出確實(shí)為落魄的瓦格納吐了一口惡氣。他后來被赦返回德國,命運(yùn)巨變,成為巴伐利亞國王路德維希二世心中的偶像,此為后話,不作贅述。
三幕歌劇《羅恩格林》取材于德國民間傳奇,由瓦格納本人撰寫劇詞并譜曲。故事說的是:德國國王亨利一世宮廷面臨外敵進(jìn)犯,加上內(nèi)部權(quán)謀爭斗而亂成一團(tuán)。始作俑者布拉維特公國的攝政王泰拉蒙德與其妻奧特魯?shù)?,此二人施妖術(shù)將王位繼承人化作天鵝,反誣埃爾莎公主謀害了其弟。亨利國王將她找回審訊。埃爾莎訴說冤屈和思弟之情,并稱她在夢(mèng)中見到一位英俊的武士,他可與泰拉蒙德一決勝負(fù),為埃爾莎伸冤。國王恩準(zhǔn),侍令官三次號(hào)角過后,但見遠(yuǎn)處一只天鵝拖著一艘小船,載著一位穿戴胄甲的武士徐徐而來。這位武士以超群武藝擊敗泰拉蒙德。埃爾莎與武士彼此深愛,國王恩允他倆成婚。武士向埃爾莎提出唯一要求,任何情形下不得詢問他的姓名和來歷,埃爾莎誓諾。然而奧特魯?shù)虏粩嗨羰拱柹仨毰逦涫康拿趾蛠須v,不明不白焉為夫妻?婚禮之夜,埃爾莎懷著極其矛盾的心理,再三苦求武士道出姓名。同時(shí)泰拉蒙德率人行刺武士,反被武士一劍刺斃。事已至此,武士當(dāng)著國王和眾臣的面公開宣告,他是天國圣杯守護(hù)王帕西法爾之子,名叫羅恩格林。此刻羅恩格林破除泰拉蒙德的魔法,使天鵝還原為埃爾莎之弟戈特弗里德。武士遂乘小船返回天庭。埃爾莎悲痛欲絕,死在其弟懷中。
我們?cè)谶@里介紹的是第一幕埃爾莎向國王陳述冤情和夢(mèng)見武士的一段詠嘆調(diào)“埃爾莎之夢(mèng)”。瓦格納在創(chuàng)作《湯豪舍》和《羅恩格林》期間,已就歌劇改革問題進(jìn)行了思索和實(shí)踐,但這類歌劇尚未全面展現(xiàn)他的“樂劇”格局。這一唱段依舊帶有浪漫主義歌劇的旋律性,卻不是傳統(tǒng)意義上的獨(dú)立詠嘆調(diào),而是將獨(dú)唱、樂隊(duì)、合唱交織在一起,讓樂思連貫發(fā)展,帶有“無終旋律”的跡象;其和聲尚未形成后來的半音階和聲風(fēng)格:唱段中每一短句,均以三度調(diào)性游移的方式不斷延伸。在唱段的后半部分,我們?cè)跇逢?duì)中可以隱約聽見“圣杯動(dòng)機(jī)”。音樂結(jié)構(gòu)已不屬嚴(yán)格的二段、三段曲式了?!霸诹钊司趩实娜兆?,我孤獨(dú)地祈禱上蒼……于是我閉上眼睛沉入甜蜜的夢(mèng)想。”埃爾莎唱了這段夢(mèng)幻的情景之后,緊接著男聲合唱:“多么奇怪!她在做夢(mèng)?還是魂不附體?”國王喚醒她的夢(mèng):“埃爾莎,在法庭上為自己辯護(hù)吧!”埃爾莎續(xù)唱:“在兵器的閃閃發(fā)光中,一位騎士緩緩走來,他的人才如此出眾……我愿接受騎士的保護(hù),他應(yīng)該充當(dāng)我的斗士!”接下去又是合唱和國王等人的對(duì)話。演唱這段詠嘆調(diào)時(shí),務(wù)須把握好與樂隊(duì)、合唱和其他獨(dú)唱的總體互動(dòng)結(jié)合,而情感表達(dá)依舊是浪漫主義的。