汪成慧
(四川文理學(xué)院 外語系,四川 達州 635000)
語言是人們交流思想、傳遞感情的重要手段,但不是唯一手段。人們在交際時,除使用語言符號外,還使用非語言符號進行交流,即語言交流和非語言交流。非語言包括手勢(жесты)、眼神(подмигивание)、面部表情(выражения лиц)和姿勢(позы)。人體的動作、表情和眼神等非語言因素豐富多彩,往往能夠表達有聲語言(вербальные языки)無法表達的意思,有利地配合和彌補了有聲語言。美國體態(tài)語言學(xué)家艾伯特·梅瑞在研究中發(fā)現(xiàn),在一條信息傳遞的全過程中,只有38%是有聲的(包括音調(diào)、變音和其他聲響),有7%是語言(只是詞),而55%的信號是無聲的。美國體態(tài)語言學(xué)家伯德·惠斯特計算過,每人每天平均只用10-11分鐘的時間講話,平均每句話又只占2.5秒鐘。他還發(fā)現(xiàn),在一次典型的兩人交談中,65%以上的信息是由體態(tài)語言傳達的。
伯德·惠斯特把研究用于交際的所有人體動作的學(xué)科命名為“體態(tài)語言學(xué)”。它研究手勢、眼神、面部表情和姿勢。正如一種語言不同于另一種語言,不同國家、不同民族的體態(tài)語言也各有其特點。[1]體態(tài)語言是一個國家或民族語言的一部分,與國家和民族文化的關(guān)系十分密切。要想正確地、全面地認(rèn)識體態(tài)語言,首先必須觀察和研究最能傳達思想感情的“目光語言”。因為,人們交際的真正基礎(chǔ)是建立在同他人眼睛對視的時候。目光接觸是承載和傳遞情感、態(tài)度和意向的重要媒介,它不僅有傳遞信息的功用,而且有讓人借以把握信息的價值。運用不同的目光,傳遞的信息就不同。目光語有深刻的歷史和文化淵源,體現(xiàn)出明顯的歷史傳承性、地域性和民族性。在跨文化交際中,了解和尊重不同民族的目光禮儀規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣,可以避免因誤會而造成的尷尬局面,以達到有效交際的目的。
在人體各種器官中,眼睛能夠傳達出的無聲信息最多。美國19世紀(jì)著名哲學(xué)家勞夫·沃爾多·愛默生曾說:“人的眼睛和舌頭說的話一樣多,不需要字典,卻能夠從眼睛的語言中了解整個世界。”眼睛是面部最敏感的器官,能夠及時而準(zhǔn)確地顯示出大腦微妙的思想感情活動。德國哲學(xué)家、社會學(xué)家西梅爾曾指出,當(dāng)你想要觀察對方的時候也就等于把自己置于被觀察的境地。因此,在交際中眼神的交流至關(guān)重要。在2007年6月22日開幕的第二屆世界聾人籃球錦標(biāo)賽中,盡管無法進行語言交流,運動員們僅通過手勢和眼神就給觀眾送上了一場場精彩的比賽。這個例子雖然極端,卻證明了眼神的力量,反映出眼神的作用。為什么眼神能有這么大的作用呢?我們先來看看百度百科對眼神,即“目光語”的解釋:我們把眼部的動作稱為目光語?!澳抗庹Z”在學(xué)術(shù)文獻中的解釋是:1.我們把眼部的動作稱為目光語。在傳遞細微的情感方面,目光語起到其他語言行為和非語言行為無法替代的作用。在不同的文化中,目光語運用的方法和表達的內(nèi)涵有差異。2.常言道,眼睛是心靈的窗戶,人們甚至把眼睛發(fā)出的動作稱為“目光語”。
人們一直在專注研究眼神對人類行為的影響。眼神能讓人們更好地協(xié)作,這其實是人類本能的心理反應(yīng)。心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),嬰兒在學(xué)會說話之前,便會追隨他人的目光進行眼神交流。這是因為他們知道,每次追隨他人的眼神,自己就會發(fā)現(xiàn)一些新奇的東西??梢?,人類從嬰兒時代起,就懂得眼神交流的作用了。
從進化心理學(xué)上分析,我們可以用“目光協(xié)作假說”來解釋這一現(xiàn)象。人類誕生后經(jīng)歷了一段漫長的“無聲”時期。在這個階段,作為新生的人類,最重要的任務(wù)就是保證整個種群能生存下去。此時,相互協(xié)作自然成了不二的選擇。例如,一個人面對兇猛的野獸,正感到有心無力時,看到同伴就在周圍,他們雖然沒有語言可供交流,卻可以用眼神示意同伴如何圍攻野獸或逃離險境。久而久之,人們發(fā)現(xiàn),如果同伴能夠明確自己眼神的方向,將幫助他們判斷自己正在看什么或計劃什么,這可以讓協(xié)作更加順暢,成功的幾率也就大大增加。正因如此,眼神交流就在人類進化的過程中傳承了下來。
在人際交往過程中,眼睛起著不可低估的作用,甚至有時眼睛神態(tài)與口語傳達不一致的心靈信息時,眼睛比話語更具可信度和感染力。英國心理學(xué)家研究表明,當(dāng)表示喜歡對方時,眼睛會熠熠有神,瞳孔也會放大。于是,在人際交流中就出現(xiàn)了“看——喜歡”的原則,即喜歡誰就會對誰多看幾眼;同時,這個原則又是雙向的,即說者對聽者注視時間長,反過來聽者也會更多地注視說者,并對其產(chǎn)生好感。例如在培養(yǎng)營銷人員的課程中,培訓(xùn)師都會告訴學(xué)員們,一張巧嘴固然能說得人心動,但眼神的交流往往更能在短時間內(nèi)讓對方接受你的游說。根據(jù)“看——喜歡”的原則,假定你拜訪客戶時,用真誠的眼神和他對視,就會讓對方感覺你懂得尊重他、誠實可靠,對你的好感也會隨之增加。同時,他的心理變化也會通過眼神反饋給你,你會因此受到鼓勵,更愿意和他進一步溝通。眼睛也會告訴你,對方是冷漠還是熱情,是輕視還是尊重,是矜持還是畏懼,是謙卑還是傲慢,是虛偽還是真誠。有一句俗話說得好:“一個人如果不能看著你的眼睛,就一定別信任他。”利比和雅克列維奇說:“下半部臉能夠依文化的規(guī)范遵循發(fā)表展示規(guī)則,而眼睛卻會作出自發(fā)的或毫無掩飾的反應(yīng)?!保?]奧地利心理學(xué)家弗洛伊德的心理學(xué)觀點:無意識的自己是真正的你,有意識的動作就像一個假面具,隱藏著深層的恐慌、焦慮和渴望。人們因種種原因撒謊,并想方設(shè)法壓抑一切身體姿勢,不讓他們表現(xiàn)出來,但盡管如此,許多微小的姿態(tài)會無意識地表現(xiàn)出來,如瞳孔的擴大或收縮,眨眼的次數(shù)增多等,他的眼睛卻會“多嘴多舌”,瞳孔會把對方真實思想暴露給你。
眼睛真有如此魔力嗎?真的有燃燒的眼光、冷酷的眼光、或利箭般銳利的眼光嗎?如果從生理解剖學(xué)的角度來說,眼睛根本就不是什么“心靈之窗”,而是生理學(xué)上的死角,僅僅是視覺的器官,它既感覺不到冷,也感覺不到熱,除了接收外界的圖像外,沒有其他的作用。但為什么人人都說,從眼睛可以看出智慧、理解、善良、奸惡、貪婪或冷漠呢?如果眼睛真的不能表達感情,為什么會有那么多的文學(xué)作品都這樣描寫眼睛的神奇?人的內(nèi)心情緒之所以能使眼睛有不同的變化,完全是由于臉部及眼睛周圍的肌肉動作襯托出來的。換句話來說,眼睛凝視時間的長短,視線注視的方向,眼皮的張開或瞇起,以及眉毛的抖動和飛揚等,無數(shù)臉部肌肉的變化使我們感覺到眼睛也發(fā)生了變化,流露出了各種各樣的內(nèi)心情感。哈佛大學(xué)教授、心理學(xué)家埃克哈德·赫斯對人類的變化與人類的思想情緒的相互關(guān)系進行了一系列研究。他發(fā)現(xiàn),某些令人厭惡的刺激不能引起人們瞳孔擴大。瞳孔的變化如實地反映了大腦正在進行的思維活動。這些變化一般是在毫無知覺的情況下發(fā)生的,而且在很大程度上不為我們所控制。心理學(xué)家們指出,一個人的瞳孔是興趣、偏好、動機、態(tài)度、情緒和情感等心理活動的高度靈敏的顯像屏幕。因為,人的眼睛是發(fā)射信息最多的部分之一。據(jù)國外的有關(guān)資料統(tǒng)計,人們僅用目光就可以傳送幾千種信息。意大利藝術(shù)家達芬奇曾有過“眼睛是心靈的窗戶”的論述,其意思就是,人們的眼神可以顯示他們的內(nèi)心世界。可見,目光語這一無聲的語言具有“此時無聲勝有聲”的特殊功能。我們在日常生活中也會注意到,人們高興時會使眼睛笑得瞇成一條縫,氣憤時會怒目而視,沉思時會皺起眉頭或兩眼發(fā)滯,注意力集中時會目不轉(zhuǎn)睛,而注意力分散時則會目光四射、東張西望。人們交談中的每一個眼神都在密切配合著說話人的談?wù)?,向?qū)Ψ絺鬟f信息。??斯隆ず账乖谒摹稌f話的眼睛》一書中指出,眼睛能顯示出人類最明顯、最準(zhǔn)確的交際信號。已故的西班牙哲學(xué)家何塞·加西特在他的《人與種族》一書中,把人們發(fā)出的視線稱作“像射出子彈一樣準(zhǔn)確無誤”。他認(rèn)為,有著眼瞼、眼窩、虹膜和瞳仁的眼睛可以與一個“有著舞臺和演員的整場戲”相媲美。喜怒哀樂等思想情緒的存在和變化都能從眼睛這個神秘的器官中顯示出來。難怪辛墨爾說,“人們相互望一眼,那是最純潔的感情交流”。
“眼睛是心靈的窗戶”早已成為文學(xué)藝術(shù)界和人們?nèi)粘I钪械囊痪涿?,許多文學(xué)家和藝術(shù)家在自己的創(chuàng)作中都十分重視刻畫人物的眼睛。作為審美感受主要官能的視覺感知,往往能夠蘊含較多的情感因素,故以視覺為傳遞媒介的體態(tài)語能夠表達精細的形象內(nèi)容,引發(fā)人們的復(fù)雜感情,從而成為“形象藝術(shù)”中先聲奪人的一種有力“語言”。[3]無論在藝術(shù)作品還是在現(xiàn)實生活中,眼神不僅可以反映各種人物復(fù)雜多樣的內(nèi)心世界,而且可以體現(xiàn)各種人物不同的思想品格。一般說來,胸懷寬廣、正直善良的人,眼神一定坦然、明朗;心術(shù)不正、虛偽狡猾的人,眼神必然陰沉、奸詐;意志堅強、充滿信心的人,眼神肯定剛毅、堅定;意志薄弱、見異思遷的人,眼神顯得浮漂、游移;學(xué)識淵博、多才多藝的人,眼神閃耀著智慧的靈光;知識貧乏、不學(xué)無術(shù)的人,眼神會露出空虛和迷茫。人們在社會交際中,總要首先注意對方的眼神,就是因為眼睛會透露出一個人的內(nèi)心真意和隱秘。
在人際交往過程中,與交往對象保持目光接觸是十分必要的。由于人們無法控制自己眼神的變化,眼神的變化能一絲不差地泄露真情。因此,許多阿拉伯人特別注意觀察眼睛瞳孔來判斷你對不同話題的反應(yīng)。這就是為什么有些珠寶商在進行交易時常戴上墨鏡,其目的就是當(dāng)有人向他們出售特別珍貴的珠寶時,不至于讓對方看到因興奮而擴大的瞳孔。在很多的影視作品中,我們經(jīng)??吹竭@樣的情節(jié),當(dāng)一方在撒謊時,另一方會要求對方“看著我的眼睛”,此時撒謊者的眼神一定是閃爍不定的或不敢直視。近代西班牙哲學(xué)家奧塔加在《人與眾人》一書中說:“每一次注釋都說出了注視者的心路歷程?!敝袊糯烧Z有“畫龍點睛”之說,人類男女之間有眉目傳情之舉。從莎士比亞的“仿佛他眼睛里鎖藏著整個靈魂”,到音樂搖滾的“不要說,你的眼睛已經(jīng)告訴了我”,都說明目光注視在人際交往中的重要功能。眼睛是透露人的內(nèi)心世界的最有效的途徑,人的一切情緒、情感、和態(tài)度的變化,都可以從眼睛里顯示出來。
18世紀(jì)的達爾文和19世紀(jì)60年代美國的研究者都曾作過關(guān)于體態(tài)語的調(diào)查,結(jié)論是“不同文化環(huán)境中,存在許多相當(dāng)一致的表情。”例如,面對突如其來的恐懼、意外的事故,人們都會有張大嘴、瞪大眼睛、雙手抱頭等“情不自禁的表情”,這種人體本能沒有民族性;還有一種情況就是在不同的自然環(huán)境、社會經(jīng)濟條件和文化背景下形成的體態(tài)語,是有民族性的。和語言一樣,體態(tài)語本身就是文化的一部分,有些是跨文化的,有些只是某一文化所特有的。因此,目光的運用也會因民族和文化而有差異。人與人之間的交際有兩種渠道:語言的和非語言的??梢哉f,語言和非語言是一對雙胞胎。值得注意的是,許多人認(rèn)為,在跨文化交際中,要掌握的交際工具只是外語,他們比較注意語言交際行為的正確性、合適性和可接受性,卻易忽略非語言交際行為和手段的文化差異及其影響,結(jié)果在跨文化交際中誤解和文化沖突頻頻發(fā)生。其實,在跨文化交際中,非語言交際行為和手段比語言交際行為所起的交際的作用更大,在語言交際發(fā)生障礙時其代替、維持甚至挽救交際的作用更不可低估。[4]霍爾認(rèn)為,非語言交際與文化一樣,常常捉摸不定,難以察覺。但是,我們也必須注意到,目光交際始終貫穿于整個交際過程中,而在交際中它最能反映一個人的真實態(tài)度、心理活動和價值觀念。
在跨文化交際中,與交往對象保持目光接觸是十分必要的,幾乎所有的人與人之間的活動和感情交流都依靠過眼光,某些文化所特有的傳播實踐也體現(xiàn)在目光接觸的運用之中,但我們必須注意“目光禮節(jié)”的差異。阿拉伯民族認(rèn)為,不論與誰說話,都應(yīng)看著對方。如,兩個阿拉伯人在一起交流時會用非常熱情的目光凝視對方,因為他們認(rèn)為雙目是一個人存在的鑰匙。英語國家的人認(rèn)為缺乏眼神交流就是缺乏誠意?!袄?英美國家的人認(rèn)為中國人回看時間過短而反感,認(rèn)為看不起自己,而中國人卻感到英語國家的人在交談中總愛死盯著人,尤其是中國女子對英美男子的這種盯視感到極不自在,這就是中西方不同文化傳統(tǒng)和習(xí)慣的結(jié)果?!保?]而從美國文化角度來看,像兩個阿拉伯人的這種目光是不適用于兩個男人之間,這種長時間凝視常常是同性戀的亞文化群使用的非語言代碼的一部分。但在交際時,美國人往往先進行目光接觸,表示對對方的談話感興趣,但他們并不目不轉(zhuǎn)睛地盯著看,他們看一眼之后就把視線移開,或從一只眼睛移到另一只眼睛,之后再目光接觸。這種目光傳遞的信息是:“我在聽你的談話,而且也不冒犯你的隱私?!边@種行為也傳遞“我與你平等”的信息。有教養(yǎng)的英國男子認(rèn)為直接凝視與之交往的人的眼睛是一種紳士風(fēng)度,而瑞典人在交談中用目光相互打量的次數(shù)多于英國人。法國人則特別欣賞一種鑒賞似的注視,這種眼光看人就是傳達了一種非語言信號:雖然我不認(rèn)識你,但我從心底欣賞你的美,所以法國男子在公共場合對女士的凝視是人們公認(rèn)的一種文化準(zhǔn)則。日本人與人交談時的目光一般落在對方的頸部,而對方的臉部和雙眼要在自己眼簾的外緣,他們認(rèn)為眼對眼是一種失禮的行為。俄羅斯人在正式場合交談時習(xí)慣于看著對方的眼睛,目光分散是對對方的不尊。俄羅斯人往往也因中國人沒有看著他們的眼睛說話而感到對方言不由衷,或沒有坦誠相見,或十分拘謹(jǐn);而中國人因為俄羅斯人盯著眼睛說(聽)話感到對方咄咄逼人,很不禮貌。如果深刻了解這種文化的差異,那么就不難理解“Разговаривая,он смотрел мне в глаза.”(表示說話誠懇、坦率)等語句了。
中國人交談時用目光的次數(shù)較少,認(rèn)為過分地看著對方是一種失禮的行為,對緊盯著自己看的目光也感到不自在,甚至惶惑不安,原因是受“羞恥感”文化的影響,“非禮勿視”。像美國人那種頻繁的目光接觸對中國人來講,也可能是不禮貌、乃至侵犯性的行為。在拉丁美洲的一些國家里,一個女人若長時間地盯著男人幾乎是向?qū)Ψ桨l(fā)出身體“接觸”的直接邀請。南美印第安人維圖托部族和博羅羅部族的人講話時習(xí)慣于用眼睛看著不同的方向。黑人、奇卡諾人、美州土著人和玻多黎各人的另一種常見的眼睛動作就是避免目光接觸,以此作為承認(rèn)和尊重主從關(guān)系的非言語表示。目光的禮節(jié)、各種凝視行為及目光在交際中的功能反映出不同的文化背景及不同的民族文化心理,其含義復(fù)雜,規(guī)定繁多,需要我們認(rèn)真觀察和比較,從而促進各民族間文化的交流與融合。
在人際交往中,眼神交流能真實可信地反映人們的思想、情感及心理活動與變化,且表情傳達的感情信息要比語言巧妙得多。但把握表情并不是一件容易的事。美國心理學(xué)家艾伯特·梅拉比安把人的感情表達效果總結(jié)為一個公式:感情的表達=語言(7%)+聲音(38%)+表情(55%)。在跨文化交際中我們既要了解各國文化的異同,又要弄懂他們對眼神運用所表達的意思和眼光顯示出的特殊功能。缺少眼神交流是造成誤解的重要根源,孩子們在聽父母或一位成年人比如老師講話時,應(yīng)該直視對方還是眼睛向下看以表示尊敬?美國許多白人群體希望孩子或下屬在說話時眼睛要看著長輩或上司,而對許多美國印第安人以及非洲和亞洲文化而言,直視上級的行為是蔑視和缺乏尊重的表現(xiàn)。[6]因此,在交際中為了更好地溝通和傳遞信息,我們必須了解和重視目光語的運用。
首先,要讓你的眼睛會說話。眼神是一種深情的、含蓄的無聲語言,往往可以表達有聲語言難以表現(xiàn)的意義和情感。在交際中,目光接觸是常見的溝通方式,但眼神卻會表示出不同的含義。如交談時注視對方,則意味著對其重視;對來訪者只招呼而不看對方,則表明不愿接待;相互正視片刻表示坦誠;瞪眼相視表示敵意;斜掃一眼表示鄙視;正視、逼視則表示命令;不住地上下打量表示挑釁;白眼表示反感;眼睛眨個不停表示疑問;雙目大睜表示吃驚;瞇著眼看既可表示高興,也可表示輕視;左顧右盼、低眉偷覷表示困窘;行注目禮表示尊敬,等等。
其次,要注重眼神的禮儀規(guī)范:注視對方的時間、位置和講究眼神。交談時不可長時間地凝視對方,一般情況下,眼睛有50%的時間注視對方,另外50%的時間注視對方臉部以外的5~10厘米處。對東方人也可只保持1/3時間注視對方,自始至終地注視對方是不禮貌的。在社交場合,無意與別人的目光相遇不要馬上移開,應(yīng)自然對視1~2秒,然后慢慢離開。與異性目光對視時,不可超過2秒,否則將引起對方無端的猜測。
同時,用目光注視對方時,應(yīng)自然、穩(wěn)重、柔和,而不能死盯住對方某部位,或不停地在對方身上上下打量,這是極失禮的表現(xiàn)。注視對方什么位置,要依據(jù)傳達什么信息、造成什么氣氛而異;要依據(jù)不同場合、不同對象而選擇具體目光所及之處和注視的區(qū)間。人們在普通的社交場合采用的注視區(qū)間是社交注視區(qū)間。這一區(qū)間的范圍是以兩眼上線,以下頜額為頂點所連接成的倒三角區(qū)域。由于注視這一區(qū)域最容易形成平等感,容易造成良好的社交氛圍,人們常在茶話會、舞會、酒會、聯(lián)歡會以及其他一般社交場合運用。注視談話者這一區(qū)域,能讓談話者輕松、自然,能比較自由地把他們的觀點、見解發(fā)表出來。具有親密關(guān)系的人在交談時采用的注視區(qū)間為親密注視區(qū)間,它主要是看著對方的眼睛、嘴唇和胸部。戀人之間,至愛親朋之間,注視這些區(qū)域能激發(fā)感情,表達愛意。
再次,注意“目光禮節(jié)”的差異。如:中國人開會常常是發(fā)言人一個人專心地讀稿件,而聽眾可看、可聽、可記筆記甚至可翻閱資料,發(fā)言者很少和聽眾進行目光交流。但美國人就可能認(rèn)為,這是對聽眾態(tài)度冷漠,聽眾也對發(fā)言人不大尊敬。因此,我們在與西方人交際時,應(yīng)該做到把握其中的分寸,通過這些比較可以幫助人們克服在跨文化交際中所產(chǎn)生的障礙。
[1]汪成慧.體態(tài)語言的功能及其應(yīng)用[J].涪陵師范學(xué)院學(xué)報,2004(4):65.
[2]Libby,W.L.and D.Yaklevich.Personality eterminants of Eye Contact and Direction of Gaze Aversion[M].Journal of Personality and Social Psychology,1973:86.
[3]耿二嶺.體態(tài)語概說[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1988:16.
[4]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001:9.
[5]王 楊.英語身勢語的初探[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,1997(18):95.
[6]布拉德福德.跨越文化的障礙——交流的挑戰(zhàn)[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003:140.