童春香
(吉首大學(xué) 民族預(yù)科教育學(xué)院,湖南 吉首 416000)
偏誤分析(error analysis),就是對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言過程中所犯的偏誤進(jìn)行分析,從而發(fā)現(xiàn)第二語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生偏誤的規(guī)律,包括偏誤的類型和偏誤產(chǎn)生的原因等。從 20世紀(jì)60年代起,偏誤分析理論廣泛運(yùn)用于第二語言教學(xué)與研究之中。文章將從偏誤分析的類型和偏誤產(chǎn)生的原因的角度探討新疆少數(shù)民族預(yù)科生學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤情況。
漢語語法學(xué)習(xí)是第二語言習(xí)得的重要內(nèi)容之一,也是新疆少數(shù)民族預(yù)科生學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn)之一。漢語語法偏誤大致可分為兩大類,一類是漢語詞語的偏誤,包括所使用的各種詞類,尤其是副詞、連詞、助詞的使用。另一類是漢語句子使用的偏見,包括使用各種短語,句型和句式的偏誤。然而,這兩類偏誤產(chǎn)生的原因是多種多樣的,不過在形式上大致都表現(xiàn)為遺漏、誤加、誤用和錯(cuò)位四大類。
遺漏,就是指應(yīng)該列入或使用的某些句子成分,因疏忽而沒有列入或提到。新疆少數(shù)民族預(yù)科生在漢語表達(dá)的過程中常會(huì)出現(xiàn)漏失一個(gè)或幾個(gè)句子成分,從而使整個(gè)句子成分殘缺,表達(dá)的意思不準(zhǔn)確。常見的遺漏偏誤主要表現(xiàn)如下:
1.漢語實(shí)詞的遺漏偏誤。實(shí)詞是指有實(shí)在意義,能夠單獨(dú)充當(dāng)句子成分,一般能單獨(dú)回答問題的詞語。實(shí)詞主要包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞、量詞、代詞六類。通過對(duì)學(xué)生語料的分析,實(shí)詞遺漏偏誤主要出現(xiàn)在動(dòng)詞、量詞的遺漏上。
第一,漢語動(dòng)詞的遺漏偏誤。所謂動(dòng)詞,就是指用來形容或表示各類動(dòng)作的詞匯?;旧厦總€(gè)完整的子句都有一個(gè)動(dòng)詞,要表示第二個(gè)動(dòng)作時(shí)可使用不定詞、動(dòng)名詞、對(duì)等連接詞、從屬連接詞或增加子句等方法連結(jié)。而在新疆少數(shù)民族預(yù)科生中漢語動(dòng)詞的遺漏偏誤率是比較高的。
例如,動(dòng)結(jié)式動(dòng)詞遺漏。(1)秋天,屋外到處都[落]滿了秋葉。([]中的成分為被遺漏者,下同。)(2)煤氣[燒]光了,該換氣了。再如,動(dòng)趨式動(dòng)詞遺漏:(3)我們來[到]了吉首大學(xué)。(4)他從北京坐火車回[來]的。還有,動(dòng)詞“是”的遺漏:(5)他的哥哥[是]我的好朋友。(6)我已經(jīng)[是]大學(xué)生了。
從以上六個(gè)例句來看,它反映了新疆少數(shù)民族預(yù)科生動(dòng)詞遺漏偏誤的大致情況。我們知道,產(chǎn)生這些偏誤的原因是多方面的:一方面是漢語動(dòng)詞量大且使用難度大,學(xué)生一時(shí)難以記憶或不能準(zhǔn)確把握,而又急于表達(dá)造成的。如例(1)、(2)、(3)、(4);另一方面是漢語和維語之間的差異產(chǎn)生的。因?yàn)榫S語是一種粘著語,有著鮮明的形態(tài)標(biāo)志,語言的各個(gè)成分能疊加成句,即使有些成分未出現(xiàn),句子的意義也能夠表達(dá)清楚。如例(5)、(6)遺漏了判斷動(dòng)詞“是”,就是受其母語的影響。
第二,漢語數(shù)量詞的遺漏偏誤。數(shù)量詞又稱數(shù)量形容詞,是表示數(shù)、量或程度的形容詞。那么,漢語數(shù)量詞遺漏偏誤就是指在一個(gè)句子中該用數(shù)量詞的地方而沒有用,從而導(dǎo)致句子成分的不完整,表達(dá)意思不順暢。這在新疆少數(shù)民族預(yù)科生中漢語語法偏誤中表現(xiàn)也是很明顯的。
例如:(1)我到過上海世博園[三次]。(2)吉首大學(xué)是[一所]二本院校。(3)我們班有50[名]學(xué)生。
以上例句是新疆少數(shù)民族預(yù)科生數(shù)量詞遺漏偏誤的典型事例。由于新疆少數(shù)民族學(xué)生母語中沒有或很少使用數(shù)量詞,因此,在學(xué)習(xí)漢語的過程中,受母語負(fù)遷移的影響,他們很少會(huì)主動(dòng)去考慮在句子中使用數(shù)量詞,從而造成了數(shù)量詞的缺失。
第三,需要重復(fù)的成分容易被遺漏。如:(1)他看書[看]了一整天。(2)我愛文學(xué),也[愛]數(shù)學(xué)。(3)張老師教哲學(xué),也[教]文學(xué)。
從以上例句可以看出,例(1)需要重復(fù)的動(dòng)詞是“看”;例(2)、例(3)應(yīng)該重復(fù)“愛”和“教”。但是,學(xué)生們普遍省略了“愛”和“教”,那么,造成此類偏誤的原因主要是母語負(fù)遷移的影響。
2.虛詞遺漏偏誤。虛詞,是指沒有完整的詞匯意義,但有語法意義或功能意義的詞。虛詞可分為副詞、介詞、連詞、助詞、嘆詞和擬聲詞六類(見“《中學(xué)教學(xué)語法系統(tǒng)提要[試用]》”)。通過對(duì)新疆少數(shù)民族學(xué)生漢語語料的分析,常見的虛詞遺漏偏誤主要表現(xiàn)為助詞、介詞和連詞上。
第一,漢語助詞的遺漏偏誤。助詞,又稱語助詞,是指一種獨(dú)立性差、無實(shí)義的特殊虛詞。因此,新疆少數(shù)民族預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)經(jīng)常容易忽略助詞。
例如:(1)我和古麗[的]漢語水平差不多。(2)我們高高興興[地]回家了。(3)他的學(xué)習(xí)成績(jī)變[得]越來越差。(4)我聽[了]這個(gè)故事,很興奮。(5)我們倆曾吵[過]一次架。
以上事例反映了新疆少數(shù)民族預(yù)科生,在使用結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”和動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過”的過程中,由于受其母語負(fù)遷移的影響而產(chǎn)生的偏誤。
第二,介詞的遺漏偏誤。在現(xiàn)代漢語語法中,介詞是一種用來表示詞與詞、詞與句之間的關(guān)系的虛詞,在句中不能單獨(dú)作句子成分。新疆少數(shù)民族預(yù)科生由于受其母語的影響,在學(xué)習(xí)漢語時(shí)經(jīng)常會(huì)省略介詞。
例如:(1)古麗[從]房子里面出來[了]。(2)我們想[在]這里野炊。(3)這里的老師[對(duì)]我很好。(4)我長(zhǎng)大以后,[為]爭(zhēng)光祖國。
第三,連詞或關(guān)聯(lián)詞的遺漏偏誤。連詞或關(guān)聯(lián)詞的缺漏,是指該用連詞或關(guān)聯(lián)詞的地方卻沒有用連詞或關(guān)聯(lián)詞,因而造成語義不順暢的現(xiàn)象。新疆少數(shù)民族預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語過程中,常常用有限的語言知識(shí)去表達(dá)復(fù)雜的思想,但是他們?cè)谶B詞或關(guān)聯(lián)詞的使用上卻不能達(dá)到隨心所欲,因此,常常會(huì)出現(xiàn)遺漏連詞或關(guān)聯(lián)詞的偏誤。例如:(1)我們?yōu)槲覀兊膰襕而]奮斗。(2)[如果]他不去打仗,[就]不會(huì)犧牲。(3)[不管]今天是否下雨,他都要去上海。
總之,通過對(duì)以上的這些具體語料的分析得出,除了受母語、目的語知識(shí)、文化因素負(fù)遷移的影響之外,還有其他幾個(gè)更為主要的原因:(如漢語知識(shí)的不充分、過度泛化、學(xué)習(xí)語境的誘導(dǎo)等),在這就不做一一分析。
比起遺漏偏誤來說,誤加偏誤的情況比較單純,一般是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語時(shí),由于受其母語或目的語泛化的影響,不該出現(xiàn)的某一成分而出現(xiàn)的偏誤。誤加偏誤主要包括:
1.語素誤加。語法單位有大有小,最大的語法單位是句子,比句子小的語法單位,依次是短語、詞、語素。語素是最小的語法單位,也就是最小的語音、語義結(jié)合體。新疆少數(shù)民族預(yù)科生,由于把某些語法規(guī)則過度泛化,從而出現(xiàn)了誤加語素現(xiàn)象的發(fā)生。
例如:(1)我們少數(shù)民族預(yù)科(二)班,有20個(gè)維吾爾族學(xué)生[們]。(2)今年舉辦的新生演講比賽,我終于獲得了[第]一等獎(jiǎng)。
我們知道,在漢語中常把詞尾“們”附加在名詞后,表示復(fù)數(shù),如學(xué)生們,工人們,農(nóng)民們等,但是名詞前面不能再加表示確指的量詞。例(1)名詞“學(xué)生”已經(jīng)有了確定的數(shù)量詞“20”,因此后面不應(yīng)再加“們”。這是學(xué)習(xí)者因規(guī)則泛化而產(chǎn)生的誤加。同樣,例(2)誤加“第”也是規(guī)則泛化造成的偏誤。
2.關(guān)聯(lián)詞語的誤加。例如:(1)我一到吉首大學(xué)[以后],就給家里打電話。(2)今天我能和工人們見面,[然后]跟他們一起狂歡。例(1)是表示承接關(guān)系的復(fù)句。關(guān)聯(lián)詞語“一……就……”和“以后”是一對(duì)時(shí)間概念不同的詞語,用“一……就……”表示兩件事緊接著發(fā)生,時(shí)間間隔短,用“以后”,表示第二件事在第一件事之后發(fā)生,時(shí)間上有先后,因此如果用“一……就……”,就要去掉“以后”。例(2)是表示并列關(guān)系的復(fù)句誤加了表示承接關(guān)系的連詞“然后”。
3.介詞的誤加。漢語的“在”既是動(dòng)詞(如:“張老師在學(xué)校嗎”——“在學(xué)?!保┯质歉痹~(如“小王在上班”),同時(shí)又是介詞(如“在學(xué)校的操場(chǎng)上”)。這里所分析的是新疆少數(shù)民族預(yù)科生使用介詞“在”時(shí)所出現(xiàn)的誤加偏誤。
例如:(1)[在]校園里有很多綠色的小草。(2)在明天我們將去學(xué)校。眾所周知,“校園里有很多綠色的小草”是一個(gè)完整的句子,“有”作謂語時(shí),就有表示存在的語義,因此,句子前面不能再加介詞“在”;例(2)中的“明天”,本身就是表示時(shí)間的詞語,因此,表示時(shí)間的介詞‘在’應(yīng)省略。
所謂誤代又稱誤用,就是指在一個(gè)句子中,根據(jù)特定的語言環(huán)境該有甲成分而誤用了乙成分從而導(dǎo)致語言不順暢的現(xiàn)象。常見的誤代偏誤主要有:
1.詞語的誤代。詞語誤代是新疆少數(shù)民族預(yù)科生漢語語法學(xué)習(xí)常見的偏誤之一,本文將從名詞、動(dòng)詞、形容詞等的誤代或誤用來進(jìn)行探討。
第一種,名詞的誤代。名詞誤代是指名詞在造句時(shí)常被誤用作動(dòng)詞或形容詞。
如:(1)這個(gè)班規(guī)一提出,就遭到不少同學(xué)異議。在這里“異議”是名詞,這里誤作動(dòng)詞用了,應(yīng)改為“反對(duì)”。(2)作為人大代表,他感到無比的榮譽(yù)?!皹s譽(yù)”是名詞,這里誤作形容詞用了,應(yīng)改為“光榮”。
第二種,動(dòng)詞的誤代。動(dòng)詞誤代是指動(dòng)詞在造句時(shí)常被誤作名詞或形容詞用。
如:(1)即使學(xué)習(xí)中遇到很多困難,我們也不應(yīng)該有絲毫的抱怨?!氨г埂笔莿?dòng)詞,這里誤作名詞用了,應(yīng)改為“怨氣”。(2)這是一個(gè)多么感動(dòng)的場(chǎng)面?。∥覀冎?,“感動(dòng)”是動(dòng)詞。在這里誤作形容詞用了,應(yīng)改為“感人”。
第三種,形容詞的誤代。形容詞誤代是指形容詞在造句時(shí)常被誤作名詞或動(dòng)詞用。
如:(1)同學(xué)們懷著極大的興奮觀看了迎新晚會(huì)?!芭d奮”是形容詞,這里誤作名詞用了,應(yīng)改為“興致”。(2)他從小熟練少林拳,因此他被稱為功夫小子?!笆炀殹笔切稳菰~,這里誤作動(dòng)詞用了,應(yīng)改為“練習(xí)”。
總之,出現(xiàn)以上偏誤的原因,是少數(shù)民族預(yù)科生沒有很好的把握漢語詞性,從而出現(xiàn)目的語過渡泛化產(chǎn)生的。
2.短語的誤代。短語誤代,是指學(xué)習(xí)者由于不了解不同短語形式所表達(dá)的意義和使用規(guī)則,從而用甲短語誤代乙短語而產(chǎn)生的偏誤。
例如:(1)現(xiàn)在我交了十個(gè)以上新朋友。這里用“十個(gè)以上”誤代了“十幾個(gè)”?!笆畟€(gè)以上”用來表示數(shù)目的最低限度為十,而此句表達(dá)的意思是數(shù)目在十和十九之間不確定,所以應(yīng)該用表示概數(shù)的數(shù)量短語“十幾個(gè)”
(2)我們今天很高興地玩。這是用“狀語十動(dòng)詞”的短語形式誤代了“動(dòng)詞十補(bǔ)語”的短語形式?!昂芨吲d地玩”應(yīng)改為“玩得很高興”。
總之,出現(xiàn)上述偏誤的原因是學(xué)生在目的語掌握不充分的條件下,用類推辦法不適當(dāng)?shù)靥子茫催^渡泛化)造成的。
所謂錯(cuò)序偏誤就是指在一個(gè)句子中由于某個(gè)或某幾個(gè)成分放錯(cuò)了位置而造成的偏誤。錯(cuò)序是新疆少數(shù)民族預(yù)科生漢語學(xué)習(xí)中一種常見的偏誤類型。常見的錯(cuò)序偏誤有:
1.賓語和謂語的錯(cuò)序。漢語中賓語一般在謂語后面,而新疆少數(shù)民族預(yù)科生,由于受其母語負(fù)遷移的影響,經(jīng)常把賓語放在謂語的前面。例如:王老師[我們?nèi)ド虾同意。正常語序應(yīng)為:王老師同意[我們?nèi)ド虾。
2.狀語的錯(cuò)序。在現(xiàn)代漢語中,狀語是句子的重要修飾成分。狀語一般附加在謂語中心語的前面,從情況、時(shí)間、處所、方式、條件、對(duì)象、肯定、否定、范圍和程度等方面對(duì)謂語中心進(jìn)行修飾或限制。但表示時(shí)間、處所、目的的名詞或介詞結(jié)構(gòu)作狀語時(shí),狀語可以放在主語的前邊.如[在杭州],我們游覽了西湖美景等。但是新疆少數(shù)民族預(yù)科生,由于受其母語負(fù)遷移的影響常把狀語放錯(cuò)位置。例如:張老師一定學(xué)習(xí)[在上海]。正常語序應(yīng)為:張老師一定[在上海]學(xué)習(xí)。
3.定語的錯(cuò)序。在現(xiàn)代漢語中,定語常由形容詞、數(shù)量詞、名詞、代詞充當(dāng),也可由其他詞或短語充當(dāng),用來修飾中心語。但是,新疆少數(shù)民族預(yù)科生受其母語的影響經(jīng)常把定語放在所要修飾的中心語的后面,導(dǎo)致語義不通。例如:我朋友[忠實(shí)的]。正常語序應(yīng)為:我[忠實(shí)的]朋友。
4.補(bǔ)語的錯(cuò)序。漢語中,補(bǔ)語的位置較固定,一般出現(xiàn)在謂語動(dòng)詞后面。如:打得好,用得好,玩得好等。但是新疆少數(shù)民族預(yù)科生的母語沒有補(bǔ)語成分,所以一些學(xué)生經(jīng)常把謂語和補(bǔ)語的位置顛倒。例如:古麗扎爾和我[好]玩。正常語序?yàn)椋汗披愒鸂柡臀彝鎇得好]。
綜上所述,新疆少數(shù)民族預(yù)科生在學(xué)習(xí)漢語的過程中因受其母語的干擾、目的語的泛化和學(xué)生自身的影響,往往出現(xiàn)語法上的種種偏誤。眾所周知,語法教學(xué)的基本原則是:一個(gè)從易到難,由簡(jiǎn)及繁、循序漸進(jìn)的過程。一般先從句型入手,再到語法知識(shí)歸納,最后到句子和話語的運(yùn)用等。因此,我們?cè)诮虒W(xué)過程中應(yīng)改變以往灌輸式教學(xué)模式,采用一種趣味式教學(xué)方法,使學(xué)生在快樂的氛圍中增加對(duì)枯燥的語法知識(shí)的理解,以便更好地學(xué)好漢語語法知識(shí)。以下的教學(xué)方法是本人在教學(xué)過程中的一些體會(huì)。
情景化教學(xué)就是指以情景來模擬教學(xué)的內(nèi)容,通過學(xué)生對(duì)情景的融入而達(dá)到教學(xué)的目的。比如,教師創(chuàng)造一定的語言運(yùn)用場(chǎng)景,使學(xué)生如臨其境,這可以幫助學(xué)生對(duì)一些具體的語法知識(shí)的理解。例如,利用動(dòng)作教方位詞,教師發(fā)指令讓學(xué)生做:“抬左腳,伸右腿,向上看,向下看”等。在這樣的場(chǎng)景中,學(xué)生可以通過模仿和記憶的過程來親身實(shí)踐語言材料,獲得對(duì)方位詞的形象理解。
擴(kuò)縮式教學(xué)就是指把復(fù)雜句式緊縮成簡(jiǎn)單句,或把簡(jiǎn)單句式擴(kuò)展成復(fù)雜句的教學(xué)。比如,教師給出一個(gè)簡(jiǎn)單句“他來”,讓學(xué)生通過加時(shí)間、地點(diǎn)、目的等輪流擴(kuò)展出較長(zhǎng)的句子。(在幾次擴(kuò)展后,學(xué)生獲得句子:“他今年10月來吉首大學(xué)學(xué)習(xí)漢語?!保┻@一練習(xí)使學(xué)生對(duì)時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語和目的狀語的基本位置有了較直觀的理解。反之亦然。
游戲教學(xué)法,就是指教師可以使用游戲來增加教學(xué)的趣味性,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。例如,很多少數(shù)民族學(xué)生喜歡并擅長(zhǎng)畫畫,教師可“投其所好”,在教學(xué)中安排這樣的游戲:要求一組學(xué)生上講臺(tái)畫個(gè)簡(jiǎn)單的實(shí)物,如蘋果,牛等,然后讓其他學(xué)生用“副詞+形容詞”(如:很+形,十分+形,非常+形)的格式來描述,加深對(duì)這幾個(gè)副詞近義詞的辨析。如:(蘋果):蘋果很大,非常紅,十分漂亮。(牛):這頭牛尾巴很短,身體十分矮小,樣子非??蓯?。
總之,在對(duì)新疆少數(shù)民族預(yù)科生漢語教學(xué)過程中,我認(rèn)為語法教學(xué)的關(guān)鍵是:講解簡(jiǎn)短,切中要害,講解后緊跟大量練習(xí),少用專業(yè)術(shù)語,多用感官語言(比如:游戲等),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)漢語學(xué)習(xí)的趣味性,這不僅有利于課堂教學(xué)的正常開展,同時(shí)還能加深學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的理解。
[1]齊滬揚(yáng).對(duì)外漢語教學(xué)語法[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2005.
[2]魯健驥.外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J].語言教學(xué)與研究,1994,(1).
[3]施春宏編著.作為第二語言的漢語概說[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[4]外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J].語言教學(xué)與研究,1994,(1).
[5]李曉東.中亞留學(xué)生詞語誤代偏誤研究[J].語文學(xué)刊,2009,(11).
[6]冉紅.現(xiàn)代漢語句典[M].北京:中國社會(huì)出版社,2000.
[7]田靜.維、哈學(xué)生學(xué)習(xí)漢語雙音節(jié)結(jié)構(gòu)錯(cuò)序偏誤分析[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,(4).