亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《荀子》的英譯研究

        2013-03-26 22:53:09曹思琦
        大學英語(學術(shù)版) 2013年1期
        關(guān)鍵詞:研究

        曹思琦

        (北京航空航天大學外國語學院,北京 100191)

        《荀子》的英譯研究

        曹思琦

        (北京航空航天大學外國語學院,北京 100191)

        《荀子》,作為儒家核心經(jīng)典,是一部非常重要的著作。然而,這部著作卻很少吸引中國以及海外學者的注意,迄今為止,其英譯本數(shù)量于其他典籍相比仍較少。這篇文章主要選擇了諾布洛克全譯的《荀子:著作全譯與研究》,通過介紹其譯本的具體內(nèi)容和特色,挖掘該譯本的價值,啟迪更多的譯者注意到典籍翻譯的重要性。

        《荀子》;諾布洛克;英譯本;典籍翻譯

        引言

        荀子(約公元前313-前238年),名況,字卿,戰(zhàn)國末期趙國人,是著名的思想家、文學家、政治家,也是儒家代表人物之一,時人尊稱“荀卿”。荀子最大的貢獻是整理了儒家典籍,發(fā)展了儒家思想,提倡性惡論,其學說常被后人拿來跟孟子的“性善說”比較。《荀子》是荀況的著作,該書旨在總結(jié)當時學術(shù)界的百家爭鳴和自己的學術(shù)思想,反映唯物主義自然觀、認識論思想以及荀況的倫理、政治和經(jīng)濟思想。《荀子》一書共包括32本,大部分是荀子自己所撰,有少數(shù)為其弟子收集和記錄而來。該書內(nèi)容廣泛,覆蓋了哲學、美學、經(jīng)濟學、政治、教育、語言學和文學多個領(lǐng)域,有大量的排比和原創(chuàng)觀點,被稱為先秦時期偉大的思想寶庫。然而,相比較《論語》和《孟子》而言,《荀子》在西方卻受到忽略。它不像《墨子》中提出的兼愛可以對應(yīng)基督的教條,也不像《道德經(jīng)》和《莊子》中有著行云流水般醒世的語言,而是以清晰精準的論斷來闡述其思想,對既定的讀者來說似乎太有系統(tǒng),太過嚴謹,不能激起讀者的無限推敲(孫倩2012)。因此,《荀子》不是那么吸引譯家的注意,翻譯該書的譯者少之又少。然而,《荀子》作為儒家的核心經(jīng)典之一,呼喚儒家禮的復(fù)興,對建構(gòu)仁禮統(tǒng)一的儒學思想體系有著至關(guān)重要的作用,因此對該書英譯本的研究也顯得極為迫切。

        1.《荀子》的英譯發(fā)展

        《荀子》目前已知的最早與《荀子》英譯有關(guān)的是James Legge在1893年出版的Chinese Classics中的《性惡篇》(That the Nature is Evil),這篇文章的英譯意在對研究孟子學說作一個對照參考,是附在《孟子》譯文之后的附錄之一,因此并沒有被包括在這部Chinese Classics巨著之中。三十年后,Duyvendak在學術(shù)期刊上發(fā)表了第二篇《荀子》單篇(正名篇)的譯文。1945年之后,歐美學者對《荀子》的關(guān)注度越來越高,有關(guān)《荀子》的譯作也逐漸開始涌現(xiàn)出來。首當其沖的是著名美國漢學家Homer Dubs,他連續(xù)出版了荀子研究的專書《荀子—古代儒家的塑造者》(1927年)和《荀子選譯》(1928年),并翻譯了《荀子》32篇中的19篇,可以說是對荀子思想最早的全面譯介。1963年,Burton Waston發(fā)表《荀子讀本》,翻譯了《荀子》中的11篇,其譯本為后來很多美國學者所參考。1988年,John Knoblock連續(xù)出版了《荀子》英譯三卷本,是第一本《荀子》的全譯本,從而使《荀子》的文本轉(zhuǎn)換在英文世界從局部性翻譯,走向全面系統(tǒng)的譯介。John Knoblock的英譯本附錄了詳細的歷史背景、考訂說明以及眾多的中、西、日文參考資料,為西方學人研究荀子提供了不可多得的文本。到目前為止,John Knoblock的英譯本在西方漢學界依然很受歡迎(孫倩2012)。

        因此,本文重點研究John Knoblock的英譯版《荀子》,通過對其譯本內(nèi)容的詳細介紹,分析該譯本的特色,并探索該譯本的文化和藝術(shù)價值。

        2.譯本內(nèi)容介紹

        約翰·諾布洛克(John Knoblock)是美國邁阿密大學的哲學教授,哲學系主任,也是加利福尼亞大學伯克利分校東亞語言學院的教授和院長。多年來,諾布洛克潛心研究中國典籍哲學,曾發(fā)表過很多有關(guān)中國哲學和美學的論文。諾布洛克的譯本《荀子》的全名是《荀子:著作全譯與研究》(Xunzi:A Translation and Study of the Complete Works),全書共分三卷,分別于1988、1990、1994年由美國斯坦福大學出版社出版。John Knoblock(1988:ix)在其第一卷的序言中寫到《荀子》這本書共分為四個部分。1-6篇主要討論了自我修養(yǎng)、學習和教育;7-16篇主要討論了政治理論、美學以及“君子”;17-24篇主要討論了知識、語言、邏輯、還有世界的本質(zhì)、音樂與道德的意義,人類本性等問題;25-32篇則收集了荀子的詩歌、短篇散文以及各種關(guān)于歷史事件和人物的趣聞。諾布洛克將其譯本分為三大卷,第一卷是總述和1-6篇;第二卷是7-16篇;第三卷是17-32篇。每一卷中每一篇都附有詳細的材料,比如第二卷的引言段介紹了荀子的生平和他的政治思想;第三卷敘述了有關(guān)邏輯、認識論以及語言的論點。此外,每一卷都包含一個索引用來方便讀者查詢每一篇中的問題以及荀子使用的一些重要專有詞匯。

        洛布洛克在翻譯這本書時主要是根據(jù)王先謙和久保愛的中文解釋,并查閱了很多用中文和日文撰寫的批評文章和著作,從而呈現(xiàn)出這樣一個面向有文化教養(yǎng)的人的英譯本,充分傳達了荀子的哲學論點 (潘甜2011)。為了便于理解,并提供足夠必要的材料讓讀者理解荀子的精要論斷,諾布洛克在卷前寫有總序,分章敘述了荀子的生平(尤其是對他作品產(chǎn)生直接影響的時期),他的思想對后世、對他的弟子們以及中國古代教育體制結(jié)構(gòu)的影響,他所生活的知識圈和后起之秀,以及中國人通常用來談?wù)撟匀唤Y(jié)構(gòu)和起源、理想社會的基本詞匯。在譯本中,他列舉了大量的闡述材料來解釋專門術(shù)語、人物和事件,并在每篇前附有詳細的導(dǎo)言來概述全篇的哲學觀點以及與其他哲學家的思想的聯(lián)系。

        此外,諾布洛克還在譯文中附有大量的注釋,并在有必要的時候加注漢字,以便當版本文字有出入的時候能說明譯文選擇該說法的依據(jù)。孫倩(2012)認為,諾布洛克不甘于只對《荀子》全書做一個翻譯,正如這本書的副標題《全書的翻譯與研究》所體現(xiàn)的,他的目的是提供一個全方位的研究型《荀子》英譯著作。因此,他的譯本后也被《亞洲研究學報》這樣點評:“這部著作顯然是廣泛全面研究的成果,其信息量大的驚人……翻譯本身也很細致?!?/p>

        3.譯本的特色和價值

        湖南師范大學教授蔣堅松(1999:40)指出,諾布洛克這本《荀子》譯本主要有以下三大特色:

        (1)資料豐富、考據(jù)詳實。全書共1153頁,各卷的前言,第一、二卷的總序(第三卷無總序),各篇的導(dǎo)言,以及注釋、書目和補充書目、附錄、術(shù)語表、索引等共計775頁,約占全書67%的篇幅。以書目為例,三卷后共列參考書目和補充參考書目1502種,其中既有數(shù)百種中國古籍,又有新近(最新的為90年代初)在中國大陸、港臺,以及日本和西方發(fā)表的研究成果;既有用中文和日文發(fā)表的成果,又有用西方語言(主要是英語)發(fā)表的成果。大陸的研究成果既有專著,又有《文史哲》、《哲學研究》、《歷史研究》、《社會科學戰(zhàn)線》等全國性學術(shù)刊物,以及諸如北京大學、南京大學、復(fù)旦天學、南開大學乃至一些地方院校學報上發(fā)表的論文。全書撰寫注釋共2727條,這些注釋短的十數(shù)字、數(shù)十字,長的數(shù)百字甚至上千字。就其內(nèi)容而言,有提供文化背景的,有解釋典故的,有參見典籍的,有對文本進行考證的,也有就某段文字的解釋列舉諸說,供讀者參考的。在西方世界,即使是很多受過良好教育的學者,他們也會在對一些故事進行恰當?shù)年U述時遇到困難,而諾的目的則是呈現(xiàn)出一本足夠權(quán)威詳盡的版本,讓學者在理解《荀子》這本書的時候不需頻繁的翻閱中文的原始版本。

        (2)研究全面、頗有見地。蔣堅松(1999:40)認為諾布洛克是將荀子置于一個大的歷史和社會背景中來考察的。諾希望通過提供大量的歷史資料,讓讀者對一些哲學論爭的形勢及其歷史背景有所了解。雖然翻譯亞里士多德著作的人可以假定一個有文化的讀者應(yīng)知道亞歷山大在伯里克利之后,知道特洛伊戰(zhàn)爭在《伊利亞特》中有描寫,有文化的大眾卻只知道兩個中國古代人名,即孔子和孟子。近來秦始皇也已為人們所知曉,但能說出這些人物時間先后的西方讀者卻鮮有其人。

        為了說明荀子思想的影響,諾分別評介了荀子的門徒韓非、李斯、浮邱伯、張蒼、毛亨等,因為荀子“雖然在政治上從未得意,但作為一個教師卻取得了令人矚目的成功”。關(guān)于當時的思想界和學術(shù)界,諾氏不但介紹了陰陽家、儒家、墨家、名家、法家、道家,還介紹了《書經(jīng)》、 《詩經(jīng)》、 《樂記》、 《禮記》、 《春秋》、 《公羊傳》、 《谷梁傳》、《左傳》等古代經(jīng)典。所論雖然有詳有略,但大都言之有據(jù),有時還不乏精論。諾布洛克以西方人的目光、以哲學教授的專業(yè)知識來考察荀子,給研究帶來一種新的視角,有時能見人之所未見,令人有耳目一新之感。

        (3)翻譯扣緊原文、譯文平易流暢。《荀子》作為一部儒學經(jīng)典,集中而全面地體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化。其思想博大精深,其文風渾厚綿密。將這樣一部極具中國文化特色的古代著作準確地介紹給今天的西方讀者,洛布洛克意識到其艱難性并采用緊扣原文、照字直譯、輔以各種補償手段的方法,盡量原汁原味地傳達原文的含義。具體主要表現(xiàn)在以下幾個方面:直譯保留原文的比喻形象;直譯加注;直譯加注漢字;直譯(加漢字)加意譯;直譯、意譯,靈活處理;音譯;音譯加意譯;音譯加意譯(加漢字)加注等。

        結(jié)束語

        當然,諾布洛克的翻譯也并非無懈可擊,他的譯文有時過于拘泥字面,使文字過于累贅;有時譯文不夠清楚、通順,讀者看了不知所云;還有些許語法錯誤。然而,諾布洛克翻譯的《荀子》對我們英譯中國典籍卻造成了巨大的影響,富含巨大文化價值。華夏文明與中華文化源遠流長、博大精深,匯集華夏文明精髓的典籍是全人類共同的寶貴精神財富。把中華民族富有特色的文化精髓譯成英語,是讓世界了解中國,讓中國文化參與全球文化交流的一個極好的途徑。諾布洛克作為海外譯者耗費畢生精力獨立英譯了《荀子》,有水平把中國作品譯介給世界,幫助更多的西方學者來了解了解中國悠久燦爛的歷史文化。且其詳實的考據(jù)和研究也是文化譯介的重要手段,也是典籍翻譯的有機組成部分。

        中國和西方的思維模式不同,各自對語言的理解也存在的差異,這就解釋了為什么洛布洛克的翻譯會出現(xiàn)讀者讀不通的情況,在一定程度上也啟迪中國譯者、在翻譯典籍的時候避免陷入只見樹木不見森林的困境。

        Knoblock,J.(1988).Xunzi:A Translation and Study of the Complete WorksI[M].第ix頁。

        蔣堅松(1999).文本與文化——評諾布洛克英譯本《荀子》[J].外語與外語教學。

        潘甜(2011).《荀子》英譯對比研究[J].科技信息。

        孫倩(2012).《荀子》三個英譯本中譯者主體性的體現(xiàn)[J].學術(shù)探討。

        2013-03-21

        曹思琦,北京航空航天大學外國語學院碩士研究生,研究方向為翻譯理論與實踐。

        猜你喜歡
        研究
        FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
        2020年國內(nèi)翻譯研究述評
        遼代千人邑研究述論
        視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
        關(guān)于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
        EMA伺服控制系統(tǒng)研究
        基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
        電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
        新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
        關(guān)于反傾銷會計研究的思考
        焊接膜層脫落的攻關(guān)研究
        電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
        一二三区无线乱码中文在线 | 精品露脸国产偷人在视频| 性激烈的欧美三级视频| 福利一区二区三区视频午夜观看| 加勒比东京热综合久久| 免费播放成人大片视频| 免费超爽大片黄| 俺来也俺去啦久久综合网| 亚洲无码啊啊啊免费体验| 亚洲日本一区二区在线| 门卫又粗又大又长好爽| 永久黄网站色视频免费| 亚洲精品乱码久久久久久按摩高清| 国产91极品身材白皙| 中文字幕亚洲精品无码| 乱码午夜-极品国产内射| 国产成人自产拍免费视频| 久久99人妖视频国产| 放荡的少妇2欧美版| 国产成人亚洲综合无码| 国产一级做a爱视频在线| 开心久久婷婷综合中文字幕 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾| 日韩精人妻无码一区二区三区| 精品久久一品二品三品| 国产专区一线二线三线码| 中文字幕影片免费在线观看| 亚洲熟妇夜夜一区二区三区| 熟女一区二区中文字幕| 精品欧洲av无码一区二区| 亚洲AV无码一区二区三区天堂网 | 国内老熟妇对白xxxxhd| 91狼友在线观看免费完整版| 在线日本国产成人免费精品| 少妇愉情理伦片高潮日本| 青青操国产在线| 亚洲国产一区二区精品| 亚洲av午夜精品无码专区| 99re热这里只有精品最新| 一区二区三区婷婷中文字幕| 蜜桃av噜噜一区二区三区9|