程興麗,許 松
(陜西理工學院文學院,陜西漢中 723000)
首先,作為敦煌藏經(jīng)洞出土的敦煌文書中極其重要的組成部分,并且因為變文在當?shù)厝嗣袢粘I钪械木薮笥绊懀鼗妥兾耐嗤瑑?nèi)容的變文會出現(xiàn)多份抄本,并且每個抄本的殘闕情況以及對同一內(nèi)容變文的命名也是不一樣的?!段樽玉阕兾摹芬还灿兴膫€抄卷,S.328、P.2794V、P.3213、S.6331(注:P代表被伯希和(Pelliot)劫去,藏于法國巴黎國立圖書館的敦煌文獻;S代表被斯坦因(Stein)劫去藏于英國倫敦圖書館的敦煌文獻;V表示該卷文獻的背面)。其中,S.328是最完整的,共三百七十四行,保存了故事的主要部分,但是仍然首尾俱殘。P.2794V內(nèi)容包涵在S.328之內(nèi),分為三段抄寫,其中第二段僅僅只有三行,一二段、二三段之間均留有較大的空白之處。P.3213僅存故事開端處,共二十八行文字,S.6331殘缺更甚,存十三行,并且首四行末三行皆于中間橫折斷去,于是這七行文字只余下了上半截。在所有變文及俗文學中,抄本最多、流傳最廣的當數(shù)《孔子項讬相問書》了。王重民等編《敦煌變文集》統(tǒng)計出《孔子項讬相問書》有十個藏卷,分別是:P.3883,開端文字稍有殘損;P.3833,小冊子,題作《孔子項讬相詩一首》;P.3255,殘;P.3754,殘;P.3882,殘;S.5529,殘,前題《孔子項讬相問書一卷》;S.5674,殘,前題《孔子項讬相問書一卷》;S.5530,殘;S.1392,全,差別字很多;S.395,卷端殘缺;S.2941,僅存開端十九行〔2〕?!抖鼗妥兾男Wⅰ吩诖嘶A(chǔ)上,還補充了《孔子項讬相問書》幾個藏卷,包括P.3826、李木齋藏卷、俄羅斯的三份藏卷,并且還有三卷藏文譯本,分別是:S.724,P.992,P.1284?!犊鬃禹椬櫹鄦枙返某境尸F(xiàn)出很典型的敦煌寫卷特征。它的抄本數(shù)量很多,共達十八個抄本,這大概是因為項讬的故事有助于提高兒童自信心,可以用作教育兒童的教材,所以傳抄播于遠近〔3〕475;不僅有漢文抄本,而且有屬于少數(shù)民族語言文字的藏文抄本;有的寫卷保存了變文較為完整的內(nèi)容,有的寫卷則殘損嚴重;同樣的內(nèi)容,有的命名為《孔子項讬相問書》,有的則命名為《孔子項讬相詩》,命名因為抄寫者的不同而有差異。敦煌變文的抄本也有極少的,例如《李陵變文》僅存一本于北京圖書館,編號為新0866,曾經(jīng)盛極一時的《王昭君變文》亦僅存P.2553,這些孤本及其他連只字片紙也未能留存下來的變文,不能不說是敦煌文學文獻乃至敦煌學研究的巨大遺憾。
其次,寫卷中存在大量的俗字、訛字、假借字、避諱字。敦煌寫本主要用毛筆抄寫,字體主要是楷書或行書,由于抄手文化水平各異,以及用字的隨意性和歷史語境的規(guī)定,俗字、訛字、假借字、避諱字充盈著寫卷。因變文寫卷篇章太繁夥,今只以P.2653《燕子賦》(乙)作為典型分析之。
俗字即俗體字,指通俗流行而字形不合規(guī)范的漢字,有別于正體字而言。敦煌變文寫卷中的俗字觸目皆是,多如恒河白沙。P.2653《燕子賦》(乙)中“語里事,“”意為爭吵,而“”乃俗字,它的正字是“諍”字?!耙浑m然猛”,“”乃“虎”的俗字。同卷“王今不知”“,”即“乍”的俗字“,豈、寧”之義“,王今不知”即是“王今豈不知”。
假借字,指古書中與本字讀音相同或相近而被借來代替本字的字。P.2653《燕子賦》(乙)“問君向者語”中“問”借為“聞”,聽聞的意思。該卷“逡護得勞藏”,“勞”借為“牢”,“牢藏”即完好無損。
避諱字。P.2653《燕子賦》(乙)“其王見憐慜”,“慜”當是避唐太宗李世民“民”字的諱,故改“愍”為“慜”。
第三,同一個變文故事,有時候會出現(xiàn)兩套寫作模式,最有代表性的是燕子賦(甲)和《燕子賦》(乙)。燕子賦(甲)一共有八個抄本,包括P.2653、P.2491、P.3666、P.3757、S.6267、S.214、S.5540、P.4019,這個版本的《燕子賦》以四字句為主,間雜以六字句,多用當時當?shù)乜谡Z撰寫,敘述非常生動詳細,栩栩如生地描寫了燕子雀兒爭吵、打斗、燕子告狀、鳳凰派官吏捉拿雀兒、雀兒被杖、獄中受典吏責問、釋放出獄、燕雀和好的細膩過程?!堆嘧淤x》(乙)只有P.2653一個抄本,乃接抄于燕子賦(甲)的后面,所以同屬于P.2653寫卷。這個版本的《燕子賦》基本全是無言句子,偶爾雜以六言句子,如“計你合慚愧,卻攥我見王身”便是五言六言結(jié)合。通篇韻語、口語較少,遣詞較《燕子賦》(甲)更文雅,情節(jié)較為簡單粗疏,基本可以概括為:燕子雀兒爭吵、鳳凰判決、燕雀和好。兩個版本的保存流傳,正可以互為補充、相得益彰。
有全為散文的《劉家太子變》和《葉凈能詩》,有通篇韻語的《捉季布傳文》和《燕子賦》(乙),最普遍的當然是韻散結(jié)合、說唱相間的形式。說白用散文或淺顯易懂的駢體文,而唱詞則多為七言押韻的韻文,通常是用散文講說一段,再用韻文渲染當時場景或?qū)⑵鋬?nèi)容重復詠唱一遍,如《伍子胥變文》:
整群抽取我校同一大班上課的2個四年制大學三年級護理本科生班101名學生作為研究對象。采用前瞻性隊列研究方法,分別將2小班設(shè)為觀察組和對照組。觀察組50人,其中女生45人,男生5人;年齡(19.64±0.91)歲;批判性思維能力評分(283.84±24.07)分。對照組51人,其中女生42人,男生9人;年齡(19.75±1.04)歲,批判性思維能力評分(282.41±25.16)分。兩組護生性別、年齡、批判性思維能力評分等一般資料比較,差異無統(tǒng)計學意義(P>0.05),具有可比性。
遂別漁人南行,眷戀之情,悲傷不已?;仡^遙望,忽見漁人覆船而死。子胥愧荷漁人,哽咽悲啼不已,遂作悲歌而嘆曰:
大江水兮淼無邊,云與水兮相接連。
痛兮痛兮難可忍,苦兮苦兮冤復冤。
自古人情有離別,生死富貴總關(guān)天。
先生恨胥何物事,遂向江中而覆船。
這是渲染當時場景,重復詠唱的例子如《漢江王陵變》:
(鐘離末)便到隨州茶城村,圍繞陵莊,百匝千遭。新婦檢校田苗,見其兵馬,斂袂堂前,說其本情處,若為陳說:
陵妻一見非常怪,斂袂堂前說本情。
陵母稱言道不畏,應(yīng)是我兒斫他營。
這種韻散結(jié)合的形式不僅提高了變文的文學趣味與水平,而且有助于加深變文內(nèi)容在聽眾腦海中的印象〔4〕。
S.6836《葉凈能詩》有“臣與陛下邀得一個飲流”,“飲流”乃善飲者的意思。同篇“帝又問‘尊師飲戶大???’”,此處之“飲戶”應(yīng)當作“酒量”理解。P.2653《燕子賦》(乙)中有大量方言俚語的例子:“不分黃頭雀”之“不分”即“可恨”之意;“法令不阿磨”,“阿磨”乃“馬虎隨便”之義;“荒語說官司”,“荒語”即胡亂之語;“有理當頭宣”,“當頭”即“當面”之義;“薄媚黃頭雀”中“薄媚”是“搗亂、放肆”之義;“理列合如此”,“理列”即“辦理訴狀”的意義;“百桃憶朝廷”中“朝廷”其實是“朋友”的含義。再如《董永變文》“便有牙人來勾引”中“勾引”即“牽線搭橋”之義;“都來只要兩間房”中“都來”是“總共”之義。翻開一部《敦煌變文集校注》,幾乎每一篇變文都有許多當時的方言俚語,這對于時隔千年的我們來說當然有理解的障礙,但是對于當時的敦煌聽眾,方言俚語的使用,無疑使他們鑒賞起來倍感親切,從而使變文深入人心。
敦煌變文中還有層出不窮的俗語,所謂俗語就是通俗流行并已定型的語句。P.2653《燕子賦》(甲)的“人急燒香,狗急驀墻”,P.2653《燕子賦》(乙)的“三斗始成親”,S.328《伍子胥變文》的“得他一食,慚人一色;得他兩食,謝他不足”,“麒麟得食,日行千里;鳳凰得食,沸騰四?!?,“養(yǎng)子備老,積行擬衰”,這不就是我們今天耳熟能詳?shù)摹肮芳碧鴫Α薄安淮虿幌嘧R”“吃人家嘴軟,拿人家手短”“人是鐵飯是鋼,一頓不吃餓得慌”“養(yǎng)兒防老”嗎?這些俗語形象生動又蘊含哲理,使人們在故事的跌宕起伏之余,通過這些俗語來體悟世理、認識人生。
《論語·子張》里面,子貢說過一句頗有意思的話:“紂之不善,不如是之甚也,是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉?!痹诙鼗妥兾摹度~凈能詩》中卻是:“葉凈能之善,不如是之甚也,是以君子樂居上流,天下之嘉皆歸焉?!痹谶@篇變文里葉凈能其實是集合眾人物的典故于一身。在《葉凈能詩》中,葉凈能與唐玄宗過從甚密,游蜀都,升月宮,不一而足〔5〕。然而,歷史上的葉凈能卒于玄宗登基之前,真正與唐玄宗來往密切的乃是葉凈能孫子輩的葉法善。這從《全唐文》中保存的唐玄宗《封葉法善越國公制》《贈葉法善越州都督制》《葉法善像贊》《葉尊師碑銘并序》等都可以證實。而《葉凈能詩》中葉凈能從華岳神手里救回張令妻子的故事,本來屬于唐代的仇嘉福,見唐戴孚《廣異記》。而變文中葉凈能與玄宗月宮游玩之事,本出自于羅公遠的故事,原載于《神仙感遇傳》《仙傳拾遺》《逸史》等古籍,北宋編纂的《太平廣記》卷二十二詳細收錄了羅公遠的這個故事。正因如此,項楚先生才在《敦煌變文校注》中說:“本篇雖題為《葉凈能詩》,實則匯萃了當時民間流傳的許多著名道士的故事,如葉法善、羅公遠、張果、明崇儼、仇嘉福等,而集中于葉凈能一身,可謂‘怪異傳記’之集大成者”〔3〕431。變文編纂者如此海納百川地容納眾人之故事于一體,達到了擴大故事內(nèi)涵、豐富故事情節(jié)、美化人物形象的目的。
在敦煌變文里,善人自有神的保護,如P.2721V《舜子變》舜上倉修葺,遭繼母等放火焚燒,遂“騰空飛下倉舍,舜子是有道君王,感得地神擁起,遂燒毫發(fā)不損”,而謀害他的父親、繼母、小弟等多行不義,結(jié)果是“從此后阿耶兩目不見,母即頑愚,負薪詣市。更一小弟,亦復癡顛,極受貧乏,乞食無門?!倍鳶.2204《董永變文》里董永賣身葬父母,孝心感動得天女下嫁為他織錦償債,并為其生得一兒子。與此相反,惡人自有惡報來懲罰。S.328里昏庸狠戾的楚平王生前殺害伍子胥父兄,死后遭伍子胥掘墓斬骨,“其骨隨劍血流,狀似屠羊。取火燒之,當風飏作微塵”,P.2653《韓朋賦》里奪韓朋之妻,折磨二人自殺的宋王最終被一片羽毛割落頭顱。變文里宣揚因果報應(yīng)有代表性的當是S.2073《廬山遠公話》了,遠公前世為一個保人,因所擔保之人欠人五百貫文,于是今世只能自賣為奴來償還前世的五百貫文。此變文還通過遠公之口明言善惡因果循環(huán)之事:“貧道作為保人,尚自六載為奴不了,凡夫淺識,不懼罪愆,廣造眾罪,如何懺悔!”再如《丑女緣起》寫金剛丑女因前世輕慢賢圣,于是今世得到惡報,長成為極其丑陋的女人:“女緣丑陋世間稀,渾身一似黑皮。雙腳跟頭皴又躃,發(fā)如驢尾一枝枝??慈俗笥液蜕磙D(zhuǎn),舉步何曾會禮儀。十指纖纖如露柱,一雙眼子木槌梨”〔6〕1102,但是她懺悔前罪,歸心我佛,頓時東施嫫母之丑態(tài)全然改變:“容貌頓改舊時儀,百丑變作千般媚”〔6〕1107。好的文學作品能澡雪精神,凈化污濁,導人向善,變文中善惡相報的大量存在彰顯著變文編纂者的良苦用心。
變文是“轉(zhuǎn)變”這種娛樂儀式的產(chǎn)物,在表演過程中往往配合圖畫來進行。S.2614《大目乾連冥間救母變文并圖一卷并序》,雖然圖已經(jīng)不見存,但從題目可以看出變文原來是有圖畫配合的。P.2553《王昭君變文》有“上卷立鋪畢,此入下卷”的提示,鋪是畫卷單位,此處亦說明變文有圖畫相配合。P.5019正面為《孟姜女變文》,背面則有圖一幅,黃征先生說:“此圖共畫兩人,實為孟姜女一人的兩個動作,身負竹筐,腳著長靴,頂盤云髻,往返于斷壁殘垣之間,正與伯五〇三九‘更有數(shù)個髑髏,無人搬運’及‘角束夫骨,自相背負’之語相合”〔6〕62。著名的P.4524《降魔變文》正面圖畫為舍利弗與六師斗法的“金剛力士擊山”“獅子降水?!薄傲老笃破邔毘亍薄敖鸪狲B破毒龍”“毗沙門天王降伏黃頭鬼”五個畫面,背面則是五段韻文,韻文與圖畫一一對應(yīng),惟妙惟肖的圖畫能引導觀眾更加直觀深刻地了解講唱的內(nèi)容。
在今天的觀點看來,敦煌變文的編纂確有一些思想的糟粕與不足〔7〕,但考慮到當時變文在整個中原地區(qū)以及敦煌的盛行不衰,他山之石可以攻玉,古為今用,它的成功經(jīng)驗對于今天仍然具有借鑒意義。
〔1〕鄭振鐸.中國俗文學史〔M〕.上海:商務(wù)印書館,1938:180-181.
〔2〕王重民,向達,周一良,等.敦煌變文集〔M〕.北京:人民文學出版社,1957:236.
〔3〕項楚.敦煌變文選注〔M〕.北京:中華書局,2006.
〔4〕許松.《伍子胥變文》校讀記五則〔J〕.郭煌學輯刊,2012(3):87-91.
〔5〕樊瑩瑩.敦煌道教話本《葉凈能詩》詞源流考〔J〕.求索,2012(10):136-138.
〔6〕黃征,張涌泉.敦煌變文校注〔M〕.北京:中華書局,1997.
〔7〕賈娟.敦煌變文論著目錄整理與問題〔J〕.求索,2010(2):159-161.