北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在讀博士 陳鶴
錯(cuò)誤分析理論作為實(shí)證性的研究方法,主要針對(duì)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中產(chǎn)生的錯(cuò)誤,是研究學(xué)習(xí)者語(yǔ)言最早的方法論之一。有關(guān)錯(cuò)誤分析理論的研究從20世紀(jì)的50年代到70年代經(jīng)歷了三個(gè)階段,即對(duì)比分析(Kontrastive Analyse),錯(cuò)誤分析(Fehleranalyse)和中介語(yǔ)理論(Interlanguage,Interimsprache)。按照Corder 的觀點(diǎn),他認(rèn)為學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,就和學(xué)習(xí)母語(yǔ)一樣,形成了自己獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng)①S.P.Corder,Error Analysis and Interlanguage,Oxford:Oxford University Press,1981,p.11。同時(shí)在此過(guò)程中,學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤被視為學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)的重要依據(jù)和線索,并且它們的重要性我們從以下三個(gè)方面也可以看出來(lái):
a.對(duì)老師而言:從學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤中老師可以分析出,距離教學(xué)目標(biāo)還有多少差距,學(xué)習(xí)者學(xué)到了多少并且還需要學(xué)習(xí)什么;
b.對(duì)語(yǔ)言研究者而言:從學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤中研究者可以探討出,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中哪些學(xué)習(xí)策略起到了作用并且這一學(xué)習(xí)過(guò)程是如何進(jìn)行的;
c.對(duì)學(xué)習(xí)者而言:從學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤中可以看出,他自己的外語(yǔ)學(xué)習(xí)系統(tǒng)是怎樣的。
錯(cuò)誤的重要性是錯(cuò)誤分析理論的重點(diǎn)。此外,錯(cuò)誤分析理論不是抽象的假設(shè),它反映了學(xué)習(xí)者具體的語(yǔ)言應(yīng)用情況,因此錯(cuò)誤分析研究在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中是不可以被忽視的。
在錯(cuò)誤分析理論興起后,在英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家涌現(xiàn)了大批與此相關(guān)的研究。在德國(guó),1980年出版了《錯(cuò)誤語(yǔ)言學(xué):對(duì)語(yǔ)言偏離問(wèn)題的文章》一書(shū)。在這本書(shū)里,語(yǔ)言學(xué)家們從不同的角度去展示和分析錯(cuò)誤,比如,既研究了青少年在母語(yǔ)課上出現(xiàn)的錯(cuò)誤,也研究了他們?cè)谕庹Z(yǔ)課上出現(xiàn)的錯(cuò)誤;另外還有外國(guó)勞務(wù)人員在不系統(tǒng)學(xué)習(xí)外語(yǔ)中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,以及詳細(xì)說(shuō)明了學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)學(xué)習(xí)和外語(yǔ)使用中出現(xiàn)的各種錯(cuò)誤。
目前德國(guó)很多語(yǔ)言學(xué)家依然在做錯(cuò)誤分析的研究。Kleppin 研究了外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中包括外國(guó)德語(yǔ)學(xué)習(xí)者,口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中所犯的錯(cuò)誤。在她名為《錯(cuò)誤和錯(cuò)誤修改》一書(shū)中,她把外國(guó)德語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫(xiě)作中經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤類(lèi)型加以界定、描寫(xiě),并且最后給出了教學(xué)法方面的建議。
盡管我們闡述了錯(cuò)誤分析理論一些積極的方面,但是這個(gè)理論仍然有其問(wèn)題和局限性,比如,錯(cuò)誤分析理論只著手于語(yǔ)言偏離,但是沒(méi)有涉及語(yǔ)言回避,因此我們不能說(shuō),當(dāng)一個(gè)學(xué)生犯錯(cuò)誤少的時(shí)候,他對(duì)于知識(shí)的掌握更好,因?yàn)橥ㄟ^(guò)避免使用某些所學(xué)結(jié)構(gòu)或者語(yǔ)言現(xiàn)象的,他的確可以減少犯錯(cuò)的可能性,所以我們可以看到,單憑錯(cuò)誤分析理論一項(xiàng)是無(wú)法解決學(xué)習(xí)者犯錯(cuò)的所有問(wèn)題的。不過(guò)錯(cuò)誤分析理論這些消極面并不表示錯(cuò)誤分析理論不適合研究外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。在我們使用一個(gè)理論之前,我們應(yīng)該了解它的積極面和消極面,這樣我們才可以同時(shí)借助其他的理論或者研究方法得出更加客觀的研究結(jié)果。由此,筆者將對(duì)以下兩個(gè)問(wèn)題進(jìn)行探討:
a.錯(cuò)誤分析理論存在哪些問(wèn)題?
b.通過(guò)什么方法可以將這些問(wèn)題縮小或者避免?
在這篇文章中筆者將首先論述關(guān)于錯(cuò)誤以及錯(cuò)誤分析理論的概念,然后將錯(cuò)誤分析理論存在的問(wèn)題通過(guò)四個(gè)主要方面進(jìn)行闡釋:錯(cuò)誤界定的問(wèn)題;錯(cuò)誤類(lèi)型劃分的問(wèn)題;錯(cuò)誤分析的問(wèn)題;錯(cuò)誤糾正的問(wèn)題。最后筆者會(huì)把以上問(wèn)題總結(jié)并且給出有用的教學(xué)法上的建議。
錯(cuò)誤分析這一理論是在上世紀(jì)60年代末由語(yǔ)言學(xué)家Corder 引進(jìn),并且他首先將平時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤卻分為失誤(mistake)和錯(cuò)誤(error)兩類(lèi)①S.P.Corder,Error Analysis and Interlanguage,p.13.。根據(jù)Corder 的觀點(diǎn),失誤是一種非系統(tǒng)的表達(dá),是母語(yǔ)者和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都會(huì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤。失誤通常和外部因素有關(guān),例如記憶力,疲勞和情緒波動(dòng)等。而錯(cuò)誤相對(duì)于失誤來(lái)說(shuō)就是系統(tǒng)性的,在我的這篇文章中,錯(cuò)誤這一概念和德語(yǔ)中的錯(cuò)誤(Fehler)這一概念相吻合。錯(cuò)誤(error)是語(yǔ)言能力上的錯(cuò)誤(Kompetenzfehler),失誤(mistake)是語(yǔ)言使用上的錯(cuò)誤(Performanzfehler)。
本文已經(jīng)講到,有關(guān)錯(cuò)誤分析的理論一共經(jīng)歷了三個(gè)階段,即對(duì)比分析、錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論。Robert Lado (1957),對(duì)比分析主要是指將目標(biāo)語(yǔ)(Zielsprache)和母語(yǔ)(Muttersprache)進(jìn)行比較的研究,并據(jù)此推斷出,錯(cuò)誤的產(chǎn)生是母語(yǔ)負(fù)遷移(negative Transfer)的后果。之后的研究發(fā)現(xiàn),對(duì)比分析并不能解釋所有的錯(cuò)誤,母語(yǔ)負(fù)遷移只適用于錯(cuò)誤產(chǎn)生的一部分情況。在60年代末,Corder 引進(jìn)了錯(cuò)誤分析這一理論,他調(diào)查并評(píng)價(jià)錯(cuò)誤的類(lèi)型,錯(cuò)誤的起因以及錯(cuò)誤對(duì)交際造成的影響。在1969年Selinker 首次使用了中介語(yǔ)(Interlanguage,Interimsprache)這一概念,并在1972年發(fā)表了一篇名為《中介語(yǔ)》的文章,這被看做是中介語(yǔ)理論的起點(diǎn),它將學(xué)習(xí)者語(yǔ)言看做是動(dòng)態(tài)的,從學(xué)習(xí)者自身出發(fā)的語(yǔ)言系統(tǒng)。
從這些錯(cuò)誤分析理論的發(fā)展我們就可以看出語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)于錯(cuò)誤態(tài)度和觀點(diǎn)的變化。在最早的時(shí)候,Brooks 一度將語(yǔ)言錯(cuò)誤視為“罪過(guò)”,要極力避免。之后的Kielh?fer 也斷言,錯(cuò)誤就是缺陷,需要去抗?fàn)帲⑶胰ハ麥珏e(cuò)誤是外語(yǔ)課的重要任務(wù)。②H.Raabe,“Der Fehler beim Fremdsprachenerwerb und Fremdsprachengebrauch,”In Cherubim,D.eds.,F(xiàn)ehlerlinguistik:Beitr?ge zum Problem der sprachlichen Abweichung,Tübingen:Niemeyer Verlag,1980,p.65.之后才出現(xiàn)越來(lái)越多的所謂對(duì)錯(cuò)誤“寬容的態(tài)度”,也就是說(shuō),將錯(cuò)誤視為中介語(yǔ)系統(tǒng)中有意義的,創(chuàng)造性的和必要的元素去接受。
在之前簡(jiǎn)短介紹了錯(cuò)誤分析理論的概念和發(fā)展之后,現(xiàn)在主要看錯(cuò)誤分析理論的問(wèn)題和局限性。筆者將就這一問(wèn)題從四個(gè)方面有序地描述和解釋。
現(xiàn)在如果研究者想用錯(cuò)誤分析這一理論時(shí),必須考慮到錯(cuò)誤認(rèn)定困難這一事實(shí)。盡管早在上世紀(jì)60年代初,Corder 將錯(cuò)誤區(qū)分為錯(cuò)誤和失誤,但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,認(rèn)定口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的錯(cuò)誤仍然是非常困難的事情。很多情況下,由于研究目標(biāo)不同,錯(cuò)誤判定的標(biāo)準(zhǔn)也是不同的。
在這篇文章中我們主要探討的是在引導(dǎo)性的外語(yǔ)學(xué)習(xí),即外語(yǔ)課堂上的錯(cuò)誤。在這一方面,錯(cuò)誤的準(zhǔn)確描寫(xiě)有助于提高課堂授課效果。首先錯(cuò)誤會(huì)反饋到課堂上,然后反映了學(xué)生學(xué)習(xí)的進(jìn)度,并且確保在未來(lái)能夠有效地避免這些錯(cuò)誤。有關(guān)于外語(yǔ)課堂上常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,Presch 給出了兩個(gè)錯(cuò)誤認(rèn)定的標(biāo)準(zhǔn):①H.Presch,“über Schwierigkeiten zu bestimmen,was als Fehler gelten soll,”In Cherubim,D.eds.,F(xiàn)ehlerlinguistik:Beitr?ge zum Problem der sprachlichen Abweichung,Tübingen:Niemeyer Verlag,1980,p.228—230.
a.正確性標(biāo)準(zhǔn)
b.理解性標(biāo)準(zhǔn)
如果我們以語(yǔ)言的正確性作為標(biāo)準(zhǔn),那么認(rèn)定錯(cuò)誤的衡量標(biāo)準(zhǔn)就是目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,也就是說(shuō),學(xué)習(xí)者的表達(dá)如果不符合目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,那么這一表達(dá)就是錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤可以進(jìn)一步的按照等級(jí)分門(mén)別類(lèi),并進(jìn)行分析。這也是外語(yǔ)課上最正常的標(biāo)準(zhǔn)。但問(wèn)題在于,語(yǔ)法規(guī)則中沒(méi)有包括的能力的方面,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的認(rèn)知能力,語(yǔ)用能力,交際能力,語(yǔ)體風(fēng)格能力等,這些能力的多樣性之間的系統(tǒng)關(guān)聯(lián)在諸多事例中并沒(méi)有被展示和分析,而是被完全的忽略了。
相反,如果在外語(yǔ)課堂是以可理解性作為標(biāo)準(zhǔn)的話,那么語(yǔ)言形式的重要性就不是重點(diǎn),而是一個(gè)表達(dá)的交際效果。筆者認(rèn)為,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)同樣有它的問(wèn)題,因?yàn)榭衫斫庑缘臈l件并不能僅靠一個(gè)結(jié)構(gòu)模式確定,而是和很多的話語(yǔ)環(huán)境有關(guān),因此這一標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)常是在口語(yǔ)表達(dá)中使用,比如在口語(yǔ)課上或者是和母語(yǔ)者的日常交流。并且通常情況下,只有母語(yǔ)者可以判斷出一個(gè)表達(dá)盡管有錯(cuò)誤,但仍然可理解。
除了能被看到的錯(cuò)誤外,學(xué)習(xí)者也會(huì)對(duì)一些相對(duì)較為復(fù)雜的單詞和語(yǔ)法規(guī)則回避使用,比如功能動(dòng)詞(Funktionsw?rtern)、虛擬式(Konjunktiv)等等。筆者認(rèn)為,這類(lèi)回避實(shí)則也是屬于隱性錯(cuò)誤,值得引起我們的注意。Rojas 也注意到這一現(xiàn)象,并指出,真正的錯(cuò)誤分析一部分是“沉默”(schweigen)的。①H.Raabe,“Der Fehler beim Fremdsprachenerwerb und Fremdsprachengebrauch,”In Cherubim,D.eds.,F(xiàn)ehlerlinguistik:Beitr?ge zum Problem der sprachlichen Abweichung,1980,p.67.也就是說(shuō),這種回避行為產(chǎn)生的不被我們所看到的錯(cuò)誤,一直以來(lái)沒(méi)有被重視和分析。
這類(lèi)不被我們所看到的錯(cuò)誤不僅是我們?cè)阱e(cuò)誤認(rèn)定時(shí)面臨的問(wèn)題,同樣也是整個(gè)錯(cuò)誤分析理論的問(wèn)題。我認(rèn)為出現(xiàn)這一情況,仍然是有相應(yīng)的解決辦法,其中之一即,研究者可以把錯(cuò)誤分析理論和對(duì)比分析理論相結(jié)合使用。通過(guò)對(duì)母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)它們之間的共同點(diǎn)和區(qū)別,或許也可以同時(shí)發(fā)現(xiàn)一些潛在的,學(xué)習(xí)者有可能會(huì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤。
Raabe 認(rèn)為,錯(cuò)誤的類(lèi)別學(xué) (Fehlertypologie)一直都是錯(cuò)誤分析的核心,②H.Raabe,“Der Fehler beim Fremdsprachenerwerb und Fremdsprachengebrauch,”In Cherubim,D.eds.,F(xiàn)ehlerlinguistik:Beitr?ge zum Problem der sprachlichen Abweichung,1980,p.66.因此一直到上世紀(jì)70年代,對(duì)于錯(cuò)誤分類(lèi)中的分歧以及錯(cuò)誤類(lèi)別出現(xiàn)頻率的問(wèn)題都是分析外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生的錯(cuò)誤的重點(diǎn)。
語(yǔ)言學(xué)家對(duì)于語(yǔ)言錯(cuò)誤的分類(lèi)有著不同的觀點(diǎn)。Richards 把錯(cuò)誤分類(lèi)語(yǔ)際錯(cuò)誤,語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤和發(fā)展性錯(cuò)誤。Corder 則把錯(cuò)誤劃分為形成系統(tǒng)前錯(cuò)誤、系統(tǒng)性錯(cuò)誤和形成系統(tǒng)后錯(cuò)誤。Carl 認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤通常在三個(gè)語(yǔ)言層面出現(xiàn):主體層面,詞匯層面和篇章層面。主體層面的錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者自己就可以避免的,例如錯(cuò)誤的標(biāo)點(diǎn)和單詞拼寫(xiě)。詞匯層面的錯(cuò)誤通常是錯(cuò)誤的單詞選擇、語(yǔ)法和句法上的錯(cuò)誤。篇章層面上的錯(cuò)誤主要是指銜接和連貫。除了提到的這三個(gè)層面,我們還會(huì)遇到一些無(wú)法歸類(lèi)到這些層面的錯(cuò)誤,比如,邏輯錯(cuò)誤,表達(dá)錯(cuò)誤,翻譯錯(cuò)誤等。
Kleppin 特別針對(duì)德語(yǔ)作為外語(yǔ)(DaF)課程提出很多具體的錯(cuò)誤類(lèi)型,③K.Kleppin,F(xiàn)ehler und Fehlerkorrektur,München:Langenscheidt Verlag,1997,p.45.由于篇章層面的錯(cuò)誤很難歸類(lèi),所以她把17 類(lèi)錯(cuò)誤的劃分只局限到句子層面:
·錯(cuò)誤的表達(dá)(Falscher Ausdruck);
·錯(cuò)誤的冠詞使用(Verwendung des falschen Artikels);
·錯(cuò)誤的句法和語(yǔ)義指代 (Falscher syntaktischer oder semantischer Bezug);
·錯(cuò)誤的格(Verwendung des falschen Genus);
·錯(cuò)誤的性(Falscher Kasus);
·錯(cuò)誤的連詞使用(Verwendung der falschen Konjunktion);
·錯(cuò)誤的動(dòng)詞表達(dá)方式(Falscher Modusgebrauch);
·詞形錯(cuò)誤(Morphologischer Fehler);
·錯(cuò)誤的情態(tài)動(dòng)詞(Falsches Modalverb);
·錯(cuò)誤的介詞使用(Verwendung der falschen Pr?position);
·錯(cuò)誤的代詞使用(Falscher Pronomengebrauch);
·錯(cuò)誤的書(shū)寫(xiě)(Falscher Rechtschreibung);
·錯(cuò)誤的句子結(jié)構(gòu)(Satzbau);
·錯(cuò)誤的單詞或詞組位置(Satzstellung);
·錯(cuò)誤的時(shí)態(tài)(Falscher Tempusgebrauch);
·錯(cuò)誤的用詞(Falsche Wortwahl);
·錯(cuò)誤或缺少標(biāo)點(diǎn)(Falsche oder fehlende Zeichensetzung).
從以上對(duì)錯(cuò)誤的各種分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)我們可以看到,語(yǔ)言學(xué)家是根據(jù)各自不同的研究目的對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行分類(lèi)的,但是這些分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)大多都相對(duì)寬泛,各類(lèi)別之間分界也比較模糊。如果想要更加深入的研究分析錯(cuò)誤,筆者建議可以把錯(cuò)誤按照語(yǔ)言層面進(jìn)行分類(lèi),比如按照書(shū)寫(xiě),語(yǔ)音學(xué),詞形學(xué),句法學(xué),語(yǔ)義學(xué);或者也可以把錯(cuò)誤按照類(lèi)別,比如形容詞,副詞,代詞,名詞,動(dòng)詞以及與此相關(guān)的時(shí)態(tài),情態(tài),性數(shù)格,主謂一致,否定等。
但同時(shí)我們會(huì)發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題,比如有些錯(cuò)誤是無(wú)法劃分的,這是因?yàn)樗玫恼Z(yǔ)言學(xué)的類(lèi)別過(guò)于僵化,導(dǎo)致一個(gè)錯(cuò)誤的聚合關(guān)系范疇無(wú)法準(zhǔn)確的歸入其中,比如以下例子:
Er geht in der Straβe.(他上街)
這里就很難判定,錯(cuò)誤到底是因?yàn)榻樵~違反了句法學(xué)還是語(yǔ)義學(xué)的規(guī)則?語(yǔ)言學(xué)的類(lèi)別對(duì)于將錯(cuò)誤具體分類(lèi)存在著分歧。Legenhausen 對(duì)于這一困境給了一個(gè)暫時(shí)性的解決建議,也就是針對(duì)錯(cuò)誤描寫(xiě)給出了許多特征。同樣持有此觀點(diǎn)的是Frenchs,他認(rèn)為不需要對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行分類(lèi),而是用特征去描述這些錯(cuò)誤。①H.Raabe,“Der Fehler beim Fremdsprachenerwerb und Fremdsprachengebrauch,”In Cherubim,D.eds.,F(xiàn)ehlerlinguistik:Beitr?ge zum Problem der sprachlichen Abweichung,1980,p.75.
Selinker (1972)把學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因歸納為:語(yǔ)言遷移(Sprachtransfer),訓(xùn)練遷移(Trainingstransfer),學(xué)習(xí)策略(Lernstrategien),交際策略(Kommunikationstrategien)和目標(biāo)語(yǔ)的過(guò)度泛化(übergeneralisierung der Zielsprache)。但是在實(shí)際分析時(shí),并無(wú)法斷定到底是哪個(gè)原因?qū)е铝隋e(cuò)誤的產(chǎn)生。一方面是因?yàn)檫@些原因之間的界限并不是十分清晰,另一方面大多數(shù)錯(cuò)誤的產(chǎn)生并非是由一個(gè)原因,而是同時(shí)由多個(gè)原因產(chǎn)生的。
除了Selinker 提出的錯(cuò)誤產(chǎn)生的五大主要原因外,許多研究者也認(rèn)為如果真的想要確定錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,必須要問(wèn)到錯(cuò)誤的“根源”,也就是犯了錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)者。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者受其他語(yǔ)言的影響,可能是母語(yǔ),也可能是其他的外語(yǔ),比如在中國(guó)大部分的德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)德語(yǔ)前也學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ),這樣就可能存在母語(yǔ)或者其他外語(yǔ)的負(fù)遷移,也就是Selinker 所說(shuō)錯(cuò)誤產(chǎn)生的最主要的原因,即語(yǔ)言遷移。學(xué)習(xí)者受外語(yǔ)內(nèi)部本身的影響,這類(lèi)錯(cuò)誤可以被看做是目標(biāo)語(yǔ)一些語(yǔ)法規(guī)則的過(guò)度泛化,是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略的結(jié)果,也就是受學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)自身的影響。有一些影響因素是Selinker (1980)沒(méi)有提及的,比如在表達(dá)過(guò)程中受到的干擾;缺少母語(yǔ)和外語(yǔ)的對(duì)比;被之前出現(xiàn)的其他錯(cuò)誤影響;外語(yǔ)本身的難度;外語(yǔ)表達(dá)的冗余,例如復(fù)數(shù)形式;受到外語(yǔ)課堂因素的影響,例如考試過(guò)程,語(yǔ)言和非語(yǔ)言的比例,表達(dá)心理情況;整體及社會(huì)心理的學(xué)習(xí)者因素等。
對(duì)于錯(cuò)誤原因的分析是錯(cuò)誤分析的一部分,除此之外對(duì)于回避行為的分析以及過(guò)少使用(Unterrepr?sentierungen)的問(wèn)題同樣是錯(cuò)誤分析方法不可忽視的部分。
錯(cuò)誤修正不僅在理論上是錯(cuò)誤分析理論,在實(shí)踐中也是課堂的重要組成。錯(cuò)誤修正被分為兩種情況,一種是在書(shū)面考試中,另一種則是平時(shí)的外語(yǔ)課堂上。在教學(xué)法和課堂方法的情況下,錯(cuò)誤的修正要和教學(xué)大綱,教學(xué)目標(biāo),學(xué)習(xí)材料以及方法步驟保持一致。具體說(shuō)來(lái),在錯(cuò)誤修正的過(guò)程中要注意以下五個(gè)方面:
a.錯(cuò)誤該被修正嗎?
b.哪些錯(cuò)誤需要被修正?
c.這些錯(cuò)誤如何被修正?
d.什么時(shí)候修正這些錯(cuò)誤?
e.誰(shuí)來(lái)修正錯(cuò)誤?
針對(duì)這些問(wèn)題并沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的答案,因?yàn)檫@和教學(xué)大綱以及其他很多條件有關(guān)。比如問(wèn)題a 有兩種基本形式,“人們不這樣說(shuō)”或者“人們?cè)谶@些情況下不會(huì)這么說(shuō)”。問(wèn)題b 相對(duì)簡(jiǎn)單,主要和學(xué)習(xí)目標(biāo)有關(guān),比如教師上課會(huì)把重點(diǎn)放在本次課堂所教的重點(diǎn)上,而其他的語(yǔ)法錯(cuò)誤可以暫時(shí)忽略。問(wèn)題c,d,e 很難回答,通常要看具體的情況。
在測(cè)驗(yàn)和考試中的錯(cuò)誤修正相對(duì)簡(jiǎn)單,教師可以使用Kleppin 給出的錯(cuò)誤修改標(biāo)準(zhǔn),它們既包含語(yǔ)法,也包含教學(xué)法的要點(diǎn)。除此之外,錯(cuò)誤修正也一直是和教師水平有直接的聯(lián)系。特別是作為非外語(yǔ)母語(yǔ)者的教師,在課上和測(cè)驗(yàn)中首先要能分辨出學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤,然后才能談到去修正這些錯(cuò)誤。
在這篇文章里,筆者主要介紹了錯(cuò)誤分析理論的方法,從錯(cuò)誤的定義,錯(cuò)誤分析理論的發(fā)展,一直到錯(cuò)誤分析存在的問(wèn)題。筆者從四個(gè)方面出發(fā)來(lái)解釋這些問(wèn)題,即,錯(cuò)誤的判定,分類(lèi),分析和修正。
在錯(cuò)誤判定中,最主要的問(wèn)題是那些不可見(jiàn)的,隱性的錯(cuò)誤。錯(cuò)誤分析理論很多時(shí)候無(wú)法解釋所有的錯(cuò)誤現(xiàn)象,但是我們可以把錯(cuò)誤分析理論和其他理論結(jié)合起來(lái)使用,比如對(duì)比分析理論。對(duì)比分析理論是把母語(yǔ)和外語(yǔ)進(jìn)行比較,并從中找到潛在的錯(cuò)誤和使用方法,而這點(diǎn)正是錯(cuò)誤分析理論最大的困難。
在錯(cuò)誤分類(lèi)時(shí)最大的問(wèn)題是,有些錯(cuò)誤是無(wú)法簡(jiǎn)單的歸入某一類(lèi)錯(cuò)誤,Legenhausen 對(duì)此給出了一個(gè)解決方法,也就是他利用多個(gè)特征來(lái)對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行描寫(xiě),通過(guò)這種辦法,也就不需要把錯(cuò)誤嚴(yán)格地再按照類(lèi)別劃分了。
錯(cuò)誤分析包括很多方面,比如錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,這一點(diǎn)只能非常寬泛的解釋?zhuān)驗(yàn)閷?dǎo)致錯(cuò)誤產(chǎn)生的具體原因是非常復(fù)雜的。有時(shí)候一個(gè)錯(cuò)誤會(huì)由多個(gè)原因?qū)е?,或者有時(shí)候只能由學(xué)習(xí)者自己來(lái)說(shuō)明,為什么他會(huì)犯這個(gè)錯(cuò)誤。
錯(cuò)誤修正則是要看具體的情況,在外語(yǔ)課堂上必須要考慮到教學(xué)大綱,學(xué)習(xí)目標(biāo),學(xué)習(xí)教材以及方法步驟等。在這種情況下,教師自身的水平也非常重要。錯(cuò)誤修正也是錯(cuò)誤分析理論整體的核心部分,因?yàn)檫@個(gè)研究不僅有理論意義,也有實(shí)踐意義。錯(cuò)誤分析要能夠促進(jìn)教學(xué)以及提高學(xué)習(xí)者的水平。
總體來(lái)說(shuō),錯(cuò)誤分析理論是研究外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要方法,它同時(shí)具有積極和消極的方面,如果想要使用這個(gè)理論,就必須考慮到這兩個(gè)方面。通過(guò)其他理論方法的結(jié)合使用,可以進(jìn)行更加科學(xué)的研究。