張俊強(qiáng),趙 雪
(吉林建筑工程學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林長(zhǎng)春130118)
教育部2007年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》明確指出:大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。為了真正實(shí)現(xiàn)此目標(biāo),不但要加強(qiáng)以英美文化為主的西方文化的融入,也要強(qiáng)化中國(guó)文化的滲透和融入。因?yàn)榭缥幕浑H是一個(gè)雙向交流過(guò)程,在交際過(guò)程中,不可避免地會(huì)談及中國(guó)文化。隨著近些年來(lái)中國(guó)國(guó)際交流的加強(qiáng)和中國(guó)文化的傳播,很多外國(guó)人都渴望了解中國(guó)和中國(guó)文化,跨文化交際中的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力受到了越來(lái)越多的重視。但是由于很多學(xué)生在跨文化交際中無(wú)法用英語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)中國(guó)文化里的很多東西,導(dǎo)致了跨文化交際的失敗和外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的誤解。因此,如何提高學(xué)生的中國(guó)文化底蘊(yùn)和中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力以提高跨文化交際能力已成為中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。本文在對(duì)理工院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)英語(yǔ)文化表達(dá)能力調(diào)查和測(cè)試的基礎(chǔ)上,揭示了理工院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的現(xiàn)狀,分析了導(dǎo)致這種現(xiàn)狀的原因并提出了一些提高中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的途徑和方法。
在我國(guó)眾多的高校中,理工院校占很大的比例,而理工院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生更是占據(jù)著中國(guó)高校學(xué)生的半壁江山。他們?cè)诋厴I(yè)后的工作和科研中需要更多地用英語(yǔ)和其他國(guó)家語(yǔ)言,因此,他們的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力在很大程度上決定著交際、工作及科研活動(dòng)能否順利地進(jìn)行,也影響著中國(guó)文化的傳播與弘揚(yáng)?;谝陨峡紤],本研究所選擇的研究對(duì)象為吉林建筑工程學(xué)院和長(zhǎng)春理工大學(xué)100名2011級(jí)的學(xué)生,涵蓋土木工程、安全工程、工程管理、通信工程、電子信息工程等專(zhuān)業(yè)。
為了對(duì)以上這些學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化特有的事物、現(xiàn)象等能力有一個(gè)客觀(guān)和科學(xué)的了解,作者根據(jù)《中國(guó)文化概論》、China Daily和CCTV 9中的“Culture Express”等中有關(guān)中國(guó)文化的內(nèi)容,設(shè)計(jì)了一套有關(guān)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的測(cè)試與問(wèn)卷調(diào)查。測(cè)試分為兩部分,第一部分是30個(gè)詞匯翻譯題,要求學(xué)生在不借助詞典、電子工具和網(wǎng)絡(luò)的情況下,把30個(gè)跨文化交際中經(jīng)常使用的、和中國(guó)文化密切相關(guān)的詞語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),內(nèi)容覆蓋傳統(tǒng)節(jié)日、食物、風(fēng)俗、醫(yī)學(xué)、政治、建筑和藝術(shù)等。第二部分為一道簡(jiǎn)述題,要求學(xué)生用英語(yǔ)寫(xiě)一篇有關(guān)中國(guó)文化某個(gè)方面的文章,主題不限,文學(xué)、藝術(shù)、宗教和飲食等都可以,篇幅在100個(gè)單詞左右。問(wèn)卷調(diào)查要求學(xué)生回答以下5個(gè)問(wèn)題:(1)你認(rèn)為目前的大學(xué)英語(yǔ)教材中是否有足夠的有關(guān)中國(guó)文化方面的內(nèi)容;(2)你認(rèn)為英語(yǔ)教材中是否應(yīng)該包含一些有關(guān)中國(guó)文化方面的內(nèi)容?(3)上英語(yǔ)課時(shí),老師是否會(huì)根據(jù)具體的授課內(nèi)容用英語(yǔ)講解一些中國(guó)文化方面的內(nèi)容?(4)在與外國(guó)人交流時(shí),你能否準(zhǔn)確和熟練地用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化?(5)你認(rèn)為中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力是否應(yīng)該是大學(xué)生必需掌握的技能之一,為什么?測(cè)試與問(wèn)卷調(diào)查的時(shí)間為90分鐘,測(cè)試是在不事先通知學(xué)生的情況下,由教師在上課時(shí)間隨機(jī)發(fā)放給學(xué)生的。共收回試卷90份,有效問(wèn)卷80份,回收率為90%,有效率為80%。
根據(jù)對(duì)學(xué)生測(cè)試的結(jié)果,30個(gè)詞匯翻譯題的統(tǒng)計(jì)結(jié)果如附表。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,雖然這30個(gè)詞都是學(xué)生非常熟悉的,而且是日常生活中經(jīng)常聽(tīng)到和用到的,但是大部分學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)這些中國(guó)文化里特有詞匯的能力非常差,很多詞匯翻譯的正確率都很低,有些甚至是零。只有少數(shù),像餃子、長(zhǎng)城和改革開(kāi)放這些在英語(yǔ)教材中經(jīng)常出現(xiàn)的詞語(yǔ),學(xué)生的翻譯正確率才比較高,正確率都在60%以上。除此之外,所有詞匯翻譯的正確率都在50%以下,這里面既有中國(guó)傳統(tǒng)文化里的春聯(lián)、剪紙、中醫(yī)、武術(shù)和儒家思想等詞語(yǔ),也有一國(guó)兩制、小康社會(huì)和全國(guó)人大等這些在新中國(guó)成立以后才出現(xiàn)的詞語(yǔ)。從簡(jiǎn)述題的測(cè)試結(jié)果來(lái)看,大部分同學(xué)的介紹性短文在語(yǔ)言和結(jié)構(gòu)上沒(méi)有太大的問(wèn)題,問(wèn)題大都出現(xiàn)在內(nèi)容上,很多同學(xué)由于對(duì)自己想要介紹的主題缺乏足夠的了解與認(rèn)識(shí),使得文章不僅在篇幅上顯得較小,而且在內(nèi)容上也比較空洞,言之無(wú)物,似乎總是在原地繞圈子,根本不能清楚和準(zhǔn)確地表達(dá)出博大精深的中國(guó)文化。
以上的測(cè)試內(nèi)容雖然有一定的局限性,不可能涵蓋中國(guó)文化的各個(gè)方面,但也至少?gòu)囊粋€(gè)側(cè)面反映了學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力還是比較差的,在他們當(dāng)中普遍存在著“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。所謂的中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象是由南京大學(xué)的從叢教授在2000年首先提出來(lái)的,這個(gè)術(shù)語(yǔ)指中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中由于對(duì)中國(guó)文化了解不到位,無(wú)法用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,導(dǎo)致交際失敗或低效,從而造成外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的誤解。以上的測(cè)試結(jié)果清晰地表明學(xué)生不僅對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化“失語(yǔ)”,而且對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文化也“失語(yǔ)”。
問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果如下:91%的學(xué)生認(rèn)為目前的大學(xué)英語(yǔ)教材中沒(méi)有足夠的中國(guó)文化方面的內(nèi)容;93%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)教材中應(yīng)該包含一些中國(guó)文化方面的內(nèi)容;79%的學(xué)生說(shuō)老師在課堂上很少是根據(jù)具體的授課內(nèi)容用英語(yǔ)講解一些中國(guó)方面的內(nèi)容;94%的學(xué)生說(shuō)在與外國(guó)人交流時(shí),自己無(wú)法準(zhǔn)確和熟練地用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化;92%的學(xué)生認(rèn)為中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力應(yīng)該是大學(xué)生必需掌握的技能之一,因?yàn)檫@有助于增強(qiáng)他們的愛(ài)國(guó)主義情懷和提高他們的英語(yǔ)水平及跨文化交際能力。
綜合以上測(cè)試與問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果,可以基本得出這樣的結(jié)論:一方面,理工科院校的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化失語(yǔ)嚴(yán)重;另一方面,他們認(rèn)為,在課堂上通過(guò)教材和老師無(wú)法獲得足夠的和通過(guò)英語(yǔ)表達(dá)的有關(guān)中國(guó)文化方面的信息,他們承認(rèn)自身的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力欠缺,而且有提高中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的愿望。導(dǎo)致這種情況的原因是多方面的:首先,理工科院校的學(xué)生大都是理科生,他們的人文社科底子相對(duì)薄弱,學(xué)校里的文化氛圍也不強(qiáng),有關(guān)文化方面的課程更是相對(duì)較少。其次,大學(xué)英語(yǔ)教材中有關(guān)中國(guó)文化方面的內(nèi)容少之又少,有些老師在課堂中不注重中國(guó)文化信息的融入和滲透。最后,有關(guān)中國(guó)文化方面的英語(yǔ)資料嚴(yán)重匱乏,無(wú)論是專(zhuān)業(yè)和權(quán)威的書(shū)籍,還是規(guī)范的字典和其他工具書(shū),都很少見(jiàn)。
要想從根本上改變這一情況,提高理工科院校學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力需要多方面的努力。首先,更新教育理念,改革理工科院校的課程設(shè)置,增加一些中國(guó)文化方面的課程,尤其是有關(guān)中國(guó)文化的英語(yǔ)課程。其次,適當(dāng)調(diào)整大學(xué)英語(yǔ)教材,以增加中國(guó)文化方面的內(nèi)容。大學(xué)英語(yǔ)教材是當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要載體,而我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教材中,有關(guān)中國(guó)文化內(nèi)容的詞匯和文章很少,直接導(dǎo)致了學(xué)生無(wú)法從源頭上獲得足夠的中國(guó)文化方面知識(shí)。因此,必須在大學(xué)英語(yǔ)教材中增加中國(guó)文化方面的英語(yǔ)詞匯和能反映中國(guó)文化的文章。再次,提高教師自身的中國(guó)文化素養(yǎng)和中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力,以便在課堂中能游刃有余地融入和滲透中國(guó)文化。最后,國(guó)家相關(guān)部門(mén),如教育部和文化部要組織一些專(zhuān)家編纂有關(guān)中國(guó)文化方面的英語(yǔ)字典和其他工具書(shū)。
客觀(guān)而言,理工科院校的人文社科課程相對(duì)較少,而在這些課程中,大學(xué)英語(yǔ)課時(shí)相對(duì)較多,且授課時(shí)間長(zhǎng),大都為期兩個(gè)學(xué)年。因此,大學(xué)英語(yǔ)教師要充分通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)這門(mén)課程來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì),尤其是中國(guó)文化素養(yǎng),不能讓他們?cè)趯W(xué)了英語(yǔ)之后就盲目崇拜西方文化,忘了本,使他們本來(lái)就不是很好的中國(guó)文化底蘊(yùn)進(jìn)一步惡化,對(duì)中國(guó)文化里的東西用漢語(yǔ)都說(shuō)不清楚,談何用英語(yǔ)表達(dá)。針對(duì)目前很多理工科院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化失語(yǔ)和中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力低下這一狀況,大學(xué)英語(yǔ)教師必須在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入和滲透中國(guó)文化教學(xué),具體說(shuō),就是在課堂上根據(jù)具體的授課內(nèi)容,適時(shí)和適量地滲透中國(guó)文化內(nèi)容。
[1]陳東.中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”[J].河北工程大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(6).
[2]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[3]韓翠萍,鄭厚堯.大學(xué)生母語(yǔ)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力調(diào)查與思考[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(4).
[4]何宇茵.理工科院校外語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化需求分析[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(5).
[5]李淑玲.中國(guó)文化在理工科大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀及導(dǎo)入途徑[J].理工高教研究,2010,(2).
附表: