摘 要 《色戒》自上映以來備受關注,褒貶不一,成為2007年最受爭議的一部電影?!渡洹繁贿x為07年度最令人失望電影,又被美國女性影評人協(xié)會評為07年度十大恥辱影片。但是《色戒》贏得金獅大獎,金馬獎最佳導演、最佳男主角等7個獎項。本文試圖通過對李安電影《色戒》的劇情進行具體的跨文化傳播分析,來探索中國電影的跨文化傳播策略。
關鍵詞 色戒 跨文化傳播 策略
通常情況下,只要信息的發(fā)出者是一種文化的成員,而信息接受者屬于另一文化的成員時,就會發(fā)生跨文化傳播。于是,我們面臨的問題就在于:在一種文化中編碼的信息必須在另一種文化中解碼。然而因為風俗習慣、價值觀念、思維方式的不同,不同文化就開始相互碰撞、沖突、交流、對話、融合。也就是說,跨文化傳播會產(chǎn)生兩種直接的后果——文化融合和文化沖突。而在跨文化傳播中,不可避免地會遇到文化沖突。
《色戒》如此備受爭議,在不同的地域有著非常大的評價差異,正是因為觀影人不同的文化背景所致,以及導演沒有很好的兼顧各個民族和地區(qū)的文化背景,在一定程度上,這部影片的跨文化傳播存在著一些問題。那么《色戒》在跨文化傳播過程中存在哪些問題呢?以下我將從跨文化傳播的角度對這部電影的劇情進行分析:
一、對《色戒》在跨文化傳播過程中的劇情分析
(一)劇情一:麻將戲
影片開始不久就進入了大約半小時的麻將戲,每個演員什么時候打哪只牌,打牌時的表情、動作和對白都是經(jīng)過精心設計。這樣的劇情對于精通麻將的國人理解起來是不難的,甚至多看幾遍都能琢磨出導演獨具匠心的情節(jié)安排,但是這樣一個深具“民族特征”的娛樂,讓不了解麻將、不了解中國文化的國外觀眾看起來,估計就是云里霧里、不知所云。所以,跨文化傳播在這種語境下就很難進行下去。
(二)劇情二:王佳芝的《天涯歌女》
影片中王佳芝對易先生唱《天涯歌女》是一個高潮戲份,王唱的入情,易聽的用心。然而《天涯歌女》作為插曲流傳至今,成為中國影視歌曲中不朽的作品。但是不懂得中國歷史,不明白《天涯歌女》,不深究中國人性格的國外受眾就會覺得劇情發(fā)展匪夷所思,不得入戲。
天涯呀海角,覓呀覓知音,小妹妹唱歌郎奏琴,郎呀咱們倆是一條心(此時易先生面帶微笑贊許,眼睛中流露一絲溫情)哎呀哎呀;
家山呀北望,淚呀淚沾襟,小妹妹想郎直到今,郎呀患難之交恩愛深;(這時易先生已經(jīng)閃現(xiàn)淚光,有一絲顫抖??赡苁锹犞枨氲絿覄觼y,感到兩人同病相憐。)
人生呀誰不,惜呀惜青春,小妹妹似線郎似針,郎呀穿在一起不離分;(易先生內(nèi)心的最后一道防線已經(jīng)徹底崩潰,他擦去淚水緊握著王佳芝的手,兩人的感情已經(jīng)很明顯了。)
王佳芝使易先生步步淪陷,短短一首歌,雙方通過眼神的交換,看透了對方的內(nèi)心,就這樣把故事情節(jié)推向了高潮。王佳芝在唱《天涯歌女》時不僅推動了劇情而且為以后放了易先生和最后悲情的結局埋下伏筆。
(三)劇情三:真實的歷史再現(xiàn)
李安曾自豪的說“如果要看真實的中國四十年代的上海,可以看《色戒》。”事實確是如此,《色戒》把上世紀四十年代的民國史──包括它的精神面貌和物質(zhì)生活,像拍紀錄片一樣紀錄下來。在電影《色戒》中,從人物服飾、場景設置到電影音樂、語言,甚至人物性格、情節(jié)安排都或多或少的體現(xiàn)了中國歷史中傳統(tǒng)而深邃的文化特質(zhì),而這些很中國化的東西為影片增添了許多,意猶未盡和意蘊深長的優(yōu)美感覺,為李安在國內(nèi)贏得了美譽。但正是這些很中國化的東西,卻為國外受眾理解《色戒》制造了重重障礙,讓國外媒體把目光更多的鎖定在了“色”上,而忽略了更精粹的文化,所以惡評不斷。
對于《色戒》在文化定位上,重“本土化”、輕“國際化”的傾向,以及在國內(nèi)外的不同反響,為我們研究中國電影在跨文化傳播策略上提供了很好的案例教材,那就是如何在“本土化”和“國際化”的結合中找出一個“契合點”,實現(xiàn)電影“本土化”和“國際化”的“雙重編碼”。
二、有效地把握中國電影的跨文化傳播策略
《色戒》在人性取向方面,美國人的思維是普遍富于理性的。在這種觀點的帶動下,美國觀眾就很難理解《色戒》女主角最后的情感取向,他們很難把握到女主角的感情起伏,于是會讓他們認為是“因色而愛”,進而將其帶入情色片的誤區(qū)。
通過以上分析,不難看出,在這部影片中,中西方文化的碰撞和沖突顯露無遺,跨文化傳播的障礙和困難也得到充分體現(xiàn),所以這部影片在海外被拒不難理解。那么,如何正確有效地把握中國電影的跨文化傳播策略呢?
(1)中國電影要做的就是認識自己,發(fā)掘本土性的“文化資本”,在自身的文化結構中找出我們的主流文化。電影的文化表述是一個系統(tǒng),既包括了膚色、服飾、飲食、語言、建筑等外在的表征,也包括人際關系、生活習慣、民俗儀式、價值觀念等內(nèi)在的意義。所以我們要做的就是在這些文化表征和內(nèi)在意義中找出那一部分可以用來展示“文化資本”。
(2)尋求共同的文化話題。電影《刮痧》就是一個成功的案例,它的導演鄭曉龍說過,“各種文化在淺層次、在表層上雖然千差萬別,但當涉及人本身,人本性,比如親情、家庭層面時,則是相通的。”所以要挖掘東西方都能理解的,既有共性,又有“距離感”的文化資源,找到民族化與國際化之間的“契合點”,是實現(xiàn)中國電影跨文化傳播的重要策略。
(3)培養(yǎng)中國電影跨文化傳播方面合格的“把關人”。中國電影要培養(yǎng)精通中西文化的跨文化傳播者。中國電影人應該具備一種國際化視野,摒棄單一的視角和過重的本土情節(jié),用現(xiàn)代化、全球化的視野來關照中國的本土文化和中西文化的差異。
三、結語
綜上所述,跨文化傳播是世界整體性發(fā)展的必然趨勢,中國電影要走向世界,就必須積極參與跨文化交流,努力尋求跨文化傳播策略。關于《色戒》的討論,雖然我是把這部電影作為跨文化傳播中的敗筆進行分析討論,但是這絲毫不影響這部影片的偉大魅力和巨大成功,也感謝李安帶給我們?nèi)绱藘?yōu)秀的中國電影。最后,真誠希望中國的電影人能夠不斷思索,廣泛汲取,大膽創(chuàng)新,實現(xiàn)中國電影走向世界的美好夢想。