今天,似乎又到了重新認識文學(xué)的時候,我們必須首先在理念上有所拓展,不再糾結(jié)于純文學(xué)與俗文學(xué)、傳統(tǒng)文學(xué)與新媒體文學(xué)之紛爭。文學(xué)、藝術(shù)從來就是圣潔的,因為它照拂人的心靈世界;但它從來也是蕪雜的,因為它不回避快樂原則,甚至對人性中的某些弱點有所包容。在文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域里,上述兩點之間并非完全對立,因為它胸懷寬闊,承擔對人生的終極關(guān)懷。
德國漢學(xué)家顧彬經(jīng)常觸及我們敏感的神經(jīng),最近他有關(guān)金庸的評價,再次遭到國內(nèi)專家抨擊。這位滿頭白發(fā)的漢學(xué)家兼詩人說,以金庸為例,他并不是現(xiàn)代性的作家,因為他太中國、太國粹了。我們應(yīng)當如何去理解這句話?
這當然是一種批評話語。如果按照傳統(tǒng)標準,顧彬的說法實在是對金庸的贊美,因為近代中國文人無人不追求這個境界。但問題也產(chǎn)生于此,有一個事實我們無法回避,世界發(fā)生巨變,人都到了一個村莊里,包括不同的歷史人文環(huán)境、自然風俗環(huán)境,不同的經(jīng)濟社會環(huán)境、科技文化環(huán)境,混雜在一起,建立起了一個全新的國際文化平臺。那些千年穩(wěn)固,百年不變的文學(xué)本質(zhì)、文學(xué)功能、文學(xué)標準以及文學(xué)邊界等等,都或多或少出現(xiàn)了縫隙。問題的關(guān)鍵在于,在這個新秩序中,怎么才能夠讓別人認識你、了解你、關(guān)注你?
長期以來,中國文學(xué)將人的社會性作為重要的表現(xiàn)對象,強調(diào)時代的價值與意義在個體身上發(fā)揮的作用。換言之,人是時代的替身。這在單一社會環(huán)境里,好比獨自照鏡子一樣,是不會發(fā)現(xiàn)問題的,現(xiàn)在社會環(huán)境復(fù)雜起來,鏡子是多棱的,麻煩也就出現(xiàn)了:誰是時代合格的替身?
不同文化在認識上的差異客觀存在,這只是問題的一方面,另一方面,中國文學(xué)的確進入了話語困境:中國元素,究竟是屬于中國的,還是屬于世界的?我們當然希望是后者,因為它符合中國社會的發(fā)展方向,但實際上我們一直做的是前者。到目前為止,中國文學(xué)似乎仍沒有找到新的語境,既能確?!爸袊保帜芗嫒菔澜缧?。我想說的是,這一步,必須先從個人化出發(fā),個人化并不意味著國家意識與民族感的喪失,而是以更多的途徑去嘗試開掘“人”的世界,這個“人”必然與他所生活的時代,與他的民族文化血肉相連,不可分割。
前一陣,我細讀了美國《紐約客》《國家地理》雜志記者、獨立作家彼得·海斯勒的作品,這個小伙子來中國任教,原計劃在中國旅行兩年,后來一待竟待了十五年,并以《江城》《甲骨文》和《尋路中國》組成“三部曲”,全面描繪了他心目中的中國形象?!秾ぢ分袊方o我印象最深的是他對“地圖”的作用發(fā)表看法的那個細節(jié)。他說地圖在美國完全是私人化的,而在中國是國家化的。意思是說,美國地圖完全為了方便旅行者,而中國地圖是一種坐標測繪。所以,他在中國自駕旅游必須不停地尋路。彼得·海斯勒的作品或許算不上優(yōu)秀的文學(xué),但他提供了一種觀察“他者”的視角,對我們重新審視自己具有啟示作用。
邁進新的歷史紀元之后,中國文學(xué)能否站得高一些呢?可惜,目前的情況不如人愿,作品與社會生活之間的因果關(guān)系太過密切,因而導(dǎo)致深層審美意義的喪失和人文關(guān)懷的淺薄;作家內(nèi)心世界不具備廣博性,綜合素養(yǎng)欠缺,因而造成視野狹隘、藝術(shù)表現(xiàn)力不逮。我們都知道,愛是大自然和人類社會最本質(zhì)的力量,是文學(xué)藝術(shù)的原始動力,乃至一切生命的終極目的。但大量文學(xué)作品過度闡釋丑惡、描寫恨,讓人讀了心里一片灰暗。
重新認識文學(xué),還包括對當下文學(xué)現(xiàn)場進行分層的必要。正如王彬彬所言,“進入90年代以后,本質(zhì)上不同品質(zhì)的、不同追求的文學(xué),根本不能混為一談的文學(xué)卻混在了一起,政治性很強的文學(xué)、嚴肅的完全表達個人感悟的文學(xué)、市場化的文學(xué),這三類文學(xué)可以都存在,但是,應(yīng)該各歸其位。不過,事實上,它們卻是混在一起的”。這就使我們對文學(xué)的認定產(chǎn)生了難度,張冠李戴的笑話也就不足為奇。