摘要:隱喻能潛移默化地影響受眾的態(tài)度,因此,很多政客會(huì)選擇用隱喻來表達(dá)自己的觀點(diǎn)。奧巴馬,美國(guó)第44屆總統(tǒng),他改寫了美國(guó)的歷史,因?yàn)樗敲绹?guó)歷史上第一位黑人總統(tǒng)。2009年1月20日,奧巴馬發(fā)表了他的就職演說宣布就職,他的演講中沒有一個(gè)詞提及了自己的身份,但他無時(shí)無刻不在提醒聽眾,他的就職是實(shí)現(xiàn)“美國(guó)夢(mèng)”最好的例子。本文試用Charteris-Black 2004年提出的批評(píng)隱喻分析方法來分析奧巴馬的就職演說,試闡釋出奧巴馬是怎樣以隱喻為工具去影響他的聽眾的。
關(guān)鍵詞:批評(píng)隱喻分析;奧巴馬就職演說;意識(shí)形態(tài)
作者簡(jiǎn)介:陳妍瑾,女,出生年月:1986年2月,籍貫:湖南湘潭,單位:湖南科技大學(xué),職稱:碩士研究生,專業(yè):現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I206[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-09-0119-03
1、引言
Charteris-Black在批評(píng)話語(yǔ)分析的基礎(chǔ)上結(jié)合語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)提出了批評(píng)隱喻分析,這是一種新的研究隱喻的方法,能更好地體現(xiàn)出隱喻背后的意識(shí)形態(tài)。在Charteris-Black的著作《Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis》中,他把隱喻分析分為了三個(gè)步驟,即:隱喻識(shí)別、隱喻分析和隱喻闡釋。下面我們就結(jié)合實(shí)踐,依照這三個(gè)步驟去分析奧巴馬總統(tǒng)的就職演說。
2、隱喻識(shí)別
我們先對(duì)演說中的隱喻進(jìn)行識(shí)別以及分類,結(jié)果如下表:
表格的第二列是演說中隱喻關(guān)鍵詞的類型總數(shù),第三列是隱喻實(shí)際出現(xiàn)的總次數(shù),第四列是共鳴值,為前兩列的乘積,是研究者預(yù)測(cè)某類隱喻在某類演講中使用率高低的重要參數(shù)。
從最后的結(jié)果中可以得出,旅行隱喻、身體隱喻和物理環(huán)境隱喻在奧巴馬的就職演說中使用率是最高的,幾乎占去了隱喻總數(shù)的90%,在對(duì)這三種源域的分析基礎(chǔ)上,我們能更好地理解奧巴馬使用這些隱喻背后的意識(shí)形態(tài)價(jià)值。
3、隱喻分析
3.1、旅行隱喻
大部分奧巴馬使用的旅行隱喻的政治目的是對(duì)抗社會(huì)危機(jī)的負(fù)面評(píng)價(jià),包括最近的經(jīng)濟(jì)危機(jī)和反恐戰(zhàn)爭(zhēng)。因此旅行隱喻的某些方面,如旅途的困難和需要的韌性,旅程的耗時(shí),國(guó)家不遺余力的努力和耐心是突出幾個(gè)方面。比如說:
(1) Our journey has never been one of shortcuts or settling for less.
(2) It has not been the path for the fainted-hearted- for those who prefer leisure over work [...].
(3) [...] some celebrated but more than men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.
(4) For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
(5) Where the answer is yes, we intend to move forward.
(6)[…] know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
在上面這些例句中,奧巴馬運(yùn)用旅行隱喻來告訴公眾,他們要進(jìn)行的事業(yè)是一段漫長(zhǎng)的旅程,有著崎嶇的道路。這條道路不是給那些貪圖享樂畏懼困難的人準(zhǔn)備的,而是為那些愿意努力和堅(jiān)持,并為事業(yè)奉獻(xiàn)自我的人們所準(zhǔn)備的,可能路上會(huì)有一些捷徑或是十字路口,所以用來指路的地圖和指南針是十分重要的?!癎uided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort, even greater cooperation and understanding between nations.”在這句話中奧巴馬暗含了美國(guó)就是地圖和指南針,現(xiàn)在還是處于領(lǐng)導(dǎo)地位的強(qiáng)國(guó),就像美國(guó)以前做過的那樣,這個(gè)國(guó)家“ready to lead once more”。在這里奧巴馬運(yùn)用旅行隱喻來表明他領(lǐng)導(dǎo)世界的野心和他領(lǐng)導(dǎo)國(guó)家走出危機(jī)的信心。奧巴馬還運(yùn)用了一些負(fù)面的隱喻措辭,比如“turn back”,“roll back”,“falter”,來表示在到達(dá)目的地之前會(huì)有一些阻撓和困難,“Our journey has never been one of shortcuts or settling for less”,因此必須一起努力,下定決心,通力合作,只有這樣才能到達(dá)最終的目的地。
奧巴馬之所以在演說中大量的運(yùn)用旅行隱喻是因?yàn)楫?dāng)源域“旅行”映射到目的域“政治”中時(shí)演說者就讓自己成為了這個(gè)過程中的向?qū)?,或是說領(lǐng)導(dǎo)者,他的政見就是領(lǐng)導(dǎo)人們到達(dá)目的地的地圖,聽眾成為了演說者的旅伴,在旅程中跟隨著演說者。
3.2、身體隱喻
身體隱喻在奧巴馬的就職演說中也占了很大比重,因?yàn)檫@種隱喻與人類密切相關(guān),聽眾能更直接地領(lǐng)會(huì)并接受。這種隱喻包含了另一種語(yǔ)言策略,即人格化,它的源域包括了跟人有關(guān)的名詞,比如說眼睛、手、父親等,也包括了動(dòng)詞和形容詞,比如喂、年輕、陌生的等。在概念隱喻中,身體隱喻的表達(dá)式為A NATION IS A PERSON,國(guó)家即人,利用人的關(guān)系和角度去隱喻國(guó)家之間的關(guān)系。國(guó)際社會(huì)就是一個(gè)大社區(qū),各國(guó)互為鄰居,國(guó)際關(guān)系就是鄰里關(guān)系,就像人,國(guó)家也會(huì)有朋友和敵人,也有情感,也有健康和疾??;當(dāng)國(guó)家充滿活力時(shí)它就是健康的,當(dāng)國(guó)家生病時(shí)(通常是因?yàn)樯a(chǎn)關(guān)系與生產(chǎn)力水平發(fā)展不一致)就必須嘗試各種方法去治療(在政治語(yǔ)域中治療國(guó)家一般是指對(duì)舊的社會(huì)關(guān)系進(jìn)行改革);當(dāng)遭受別國(guó)攻擊時(shí)國(guó)家也會(huì)奮起保護(hù)自己;人的成長(zhǎng)過程中會(huì)受到來自于自身和社會(huì)的壓力,同樣的,一個(gè)國(guó)家在發(fā)展中也將受到各種挑戰(zhàn)。
奧巴馬運(yùn)用了著名的三段論策略來形容美國(guó)的發(fā)展過程,在下面的句子中他用大量的隱喻來闡述美國(guó)在發(fā)展中如何成為領(lǐng)導(dǎo)者:
(7) We come to proclaim an end to [...] that for far too long have strangled our politics.
(8) We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things.
(9) And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age.
(10) Now, there are some who question the scale of our ambitions—who suggest that our system cannot tolerate too many big plans.
在建國(guó)之初,美國(guó)受到了很多西方國(guó)家的侵略,他們盡力阻止美國(guó)獨(dú)立,因?yàn)槊绹?guó)那時(shí)還是個(gè)年輕的國(guó)家,就像個(gè)稚嫩的孩子,常常處于被動(dòng)的地位,但隨著國(guó)力的發(fā)展,美國(guó)在世界舞臺(tái)上扮演著越來越重要的角色,然而國(guó)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)不能停滯不前,奧巴馬號(hào)召“we will build the roads and bridges, the electric grids and digital line that feed our commerce and bind us together”,雖然現(xiàn)下國(guó)家正在經(jīng)歷困難,但我們一定會(huì)渡過難關(guān),讓國(guó)家更加繁榮自由。而在句子“America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity”中,通過身體隱喻的表達(dá),奧巴馬把美國(guó)描述成了鄰里國(guó)的朋友,而且在這個(gè)社區(qū)中起著領(lǐng)導(dǎo)作用,當(dāng)其他人遭受攻擊時(shí)美國(guó)會(huì)盡到自己的責(zé)任拯救他們于危難中,同時(shí)當(dāng)美國(guó)遇到困難時(shí)別的國(guó)家也應(yīng)予以幫助,在這種情況下一些破壞性的行為(例如伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng))是合理的,并在一定程度上對(duì)公眾有著感情安慰。
3.3、物理環(huán)境隱喻
從物理環(huán)境的源域來看這種隱喻包括兩種類型,天氣隱喻和地理特征隱喻。物理環(huán)境隱喻不像旅行隱喻和身體隱喻的數(shù)量那么多,但它有一個(gè)重要的功能,就是喚起聽眾的感受。大多數(shù)的物理環(huán)境隱喻被用來形容周圍的環(huán)境,從而揭示其對(duì)人感情的影響。
政治語(yǔ)篇中的天氣隱喻通常作為想法改變的源域,概念隱喻中的CIRCUMSTANCES ARE WEATHER和天氣隱喻具有同樣的功能。我們都知道大氣的運(yùn)動(dòng)會(huì)導(dǎo)致天氣的變化,這是我們對(duì)世界的認(rèn)知,而知識(shí)投射到我們的頭腦時(shí),會(huì)產(chǎn)生一種隱喻的因果關(guān)系,這種隱喻使用來自環(huán)境的變化,而不是靜止的環(huán)境,比如說糟糕的天氣變幻通常會(huì)給我們帶來巨大的災(zāi)難。地理位置的概念隱喻是STATES ARE LOCATIONS,這種類型的隱喻重點(diǎn)在于地形的特征,比如說談?wù)撋绞菑?qiáng)調(diào)的是高度,而談?wù)摵Q蠛蜕衬畷r(shí)強(qiáng)調(diào)的是廣度。
在奧巴馬的就職演說中,物理環(huán)境隱喻運(yùn)用于說明國(guó)家遇到的困難時(shí),特別是在第二段里:
(11) Forty-four Americans have taken spoken during rising tides of prosperity and the still the presidential oath. The words have been waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms […].
奧巴馬通過語(yǔ)言的對(duì)比策略指出,誓約不止在繁榮的社會(huì),在低落的時(shí)期也要大聲地說出來,國(guó)家就像誓言一樣,要有強(qiáng)大的生命力,無論國(guó)際環(huán)境怎樣,國(guó)家都要向著政治目標(biāo)前行,政府都要對(duì)人民和自己抱有信心。在奧巴馬就職演說中的其他地方也運(yùn)用了物理環(huán)境隱喻來闡述演說者的想法。
(12) We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation […]
(13) In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
(14) With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come.
美國(guó)建國(guó)之初就有了一個(gè)基本原則,那就是人人平等。但奧巴馬身為美國(guó)歷史上第一位黑人總統(tǒng),總會(huì)遇到一些白人總統(tǒng)意想不到的困難,他的政策政見可能會(huì)被一些白人種族主義者反駁,所以擺脫公眾的疑慮是他的當(dāng)務(wù)之急,奧巴馬使用隱喻來提醒聽眾,種族歧視會(huì)帶來許多社會(huì)問題,根據(jù)膚色和種族來評(píng)判他人是完全錯(cuò)誤的,因?yàn)樗姆侵扪y(tǒng)而拒絕他也是十分不明智的。奧巴馬在演說中尋求支持,讓公眾相信他是這個(gè)國(guó)家的總統(tǒng)而不是某一個(gè)政黨的。目前美國(guó)是“in the winter of its hardship, and we are floating in the icy currents and storms”,這個(gè)物理環(huán)境隱喻的表達(dá)喚起了聽眾強(qiáng)烈的積極情緒,讓他們?cè)敢庹境鰜砗退麄兊目偨y(tǒng)一起建設(shè)一個(gè)繁榮強(qiáng)大的美國(guó)。
4、隱喻闡釋
演講者基于他們不同的政治目的來選擇不同的隱喻,影響他們選擇隱喻的因素是各種各樣的,包括個(gè)人因素和社會(huì)因素。個(gè)人因素可以分為三類:個(gè)人的想法、感覺和經(jīng)驗(yàn);個(gè)人對(duì)語(yǔ)境的理解;個(gè)人可用的語(yǔ)言詞匯知識(shí)。而社會(huì)因素對(duì)選擇隱喻的影響則基于政治、宗教和歷史文化知識(shí)的主要觀點(diǎn)(Charteris- Black, 2004, p. 248)。而影響奧巴馬選擇隱喻的因素則是以下三個(gè)。
個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)。個(gè)人的身體經(jīng)驗(yàn)會(huì)施加于演講者自身,對(duì)演講者的社會(huì)生活和前途產(chǎn)生巨大的影響。奧巴馬是第一位非洲裔的美國(guó)總統(tǒng),與以往的白人總統(tǒng)不同。因?yàn)樗暮谄つw,奧巴馬和他的家庭在社會(huì)生活中遭遇了各種歧視和不平等待遇,在他的勝選演說中提到了106歲Ann Nixon Cooper女士,在以前,因?yàn)樗桥撕退哪w色所以不能投票,現(xiàn)在100年過去了,一位黑人成為了美國(guó)第44屆總統(tǒng),這個(gè)改變是多么的明顯。和平、平等的氣氛有利于個(gè)人和社會(huì)的發(fā)展,因此奧巴馬堅(jiān)決反對(duì)社會(huì)歧視,然而,作為一個(gè)總統(tǒng),奧巴馬代表著不同社會(huì)階層的利益,所以他選擇隱喻去表達(dá)他的思想意圖。
了解公眾的期望。從某種程度上來說,公眾的期望就是政府的政策方向。因?yàn)橐晾藨?zhàn)爭(zhēng)對(duì)國(guó)家造成的巨大損失,一半以上的美國(guó)民眾已相信這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不會(huì)使美國(guó)更安全,而奧巴馬也知道公眾的反戰(zhàn)情緒,所以在競(jìng)選期間,奧巴馬承諾,他將在上任的16個(gè)月內(nèi)從伊拉克撤軍。他對(duì)伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度贏得了選民的支持,這幫他贏得了競(jìng)選。
國(guó)際環(huán)境的考慮。一個(gè)國(guó)家就像一個(gè)人在社區(qū)里一樣,它的發(fā)展必會(huì)受到周邊社會(huì)環(huán)境的影響,怎樣與鄰居建立一段健全的關(guān)系對(duì)國(guó)家來說也是很重要的。和平與發(fā)展是新世紀(jì)的時(shí)代特征,每個(gè)國(guó)家都想要有相對(duì)和平的社會(huì)氛圍,國(guó)家需要的并不是知道怎樣抵抗外敵的人,而是能多想想怎樣用不懈的努力去建設(shè)國(guó)家的人。
總的來說,奧巴馬選擇不同的隱喻時(shí)會(huì)想到公眾的期望,國(guó)際環(huán)境和希望能符合公眾需求的政見,此外也收到個(gè)人經(jīng)驗(yàn)的影響。
5、總結(jié)
基于對(duì)奧巴馬就職演說的批評(píng)隱喻分析研究表明,隱喻能呈現(xiàn)演講者潛在的意識(shí)形態(tài),不同的隱喻在表達(dá)演講者的想法時(shí)具有不同的功能。大多數(shù)的旅行隱喻有積極的作用,奧巴馬本人被視為旅程中的向?qū)瑫r(shí)也是他人的旅伴。身體隱喻則包括了身體部分的名詞,人類行為和人的感覺,它們被大量運(yùn)用在政治話語(yǔ)中,因?yàn)檫@樣的隱喻與我們是日常生活息息相關(guān)。物理環(huán)境隱喻是通過對(duì)物理環(huán)境的描述傳達(dá)演講者的情感,美國(guó)人剛到美洲大陸時(shí)開墾荒地,與環(huán)境對(duì)抗,所以這樣的隱喻能喚起聽眾的毅力和吃苦耐勞的積極情緒,這些情緒曾對(duì)這個(gè)國(guó)家的發(fā)展有著重要的意義??傊?,奧巴馬就職演說中使用的政治隱喻使演講者更容易影響聽眾,有利于他政治理念的傳送。
參考文獻(xiàn):
[1]、Beard, A. (2000). The Language of Politics. London and New York: Routledge.
[2]、Charteris-Black, J. (2004). Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Palgrave Macmillan..New York:
[3]、Goatly, A. (2007). Washing the Brian—metaphor and hidden ideology. Amsterdam: John Benjamins.
[4]、Howe, N. (1988). Metaphor in Contemporary American Political Discourse. Mtaphor and Symbolic Activity. 3 (2), 87-104.
[5]、Lakoff, G.,Johnson M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago and London. University of Chicago Press.
[6]、曹月新.(2004.).政治語(yǔ)篇概念隱喻及其意識(shí)形態(tài)對(duì)比分析.東北師范大學(xué).未出版碩士學(xué)位論文.
[7]、陳勇.(2009).隱喻政治與政治隱喻:論美國(guó)政治家的政治隱喻.《外語(yǔ)教學(xué)》.(1), 23-29.
[8]、紀(jì)玉華,陳燕.(2007).批評(píng)話語(yǔ)分析的新方法:批評(píng)隱喻分析.《廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》. (6), 42-48.