摘要:維柯在《新科學(xué)》一書中,即第二卷第二部分第四章《新科學(xué)》第二卷第二部分第四章以及第四卷第五部分、第四卷第六部分敘述了其語言學(xué)的有關(guān)思想,如通過“詩性智慧”來尋找語言和字母的起源,三個時代、三種語言和三種文字(字母)的解釋,三種語言、三種文字(字母)的形成,文章則探討其“詩性智慧”與語言文字起源這一觀點。
關(guān)鍵詞:詩性智慧;語言文字;起源
國際上對維柯的研究很多,其中,克羅齊的《維柯的哲學(xué)》①影響較大,其中的“第四章 知識的想象形式——詩和語言”中對維克語言學(xué)思想的闡釋,影響深遠,成為了走進維柯語言學(xué)思想不可缺少的拐杖。國內(nèi)對維柯語言學(xué)思想的專門研究并不多。最早且影響最大的研究成果,要數(shù)復(fù)旦大學(xué)的申小龍先生1898年在《復(fù)旦學(xué)報》上發(fā)表的《維柯:人類語言文化視界的開啟者——論維柯放的符號學(xué)—文化語言學(xué)思想》②。文章試圖繼承前人觀點就“‘詩性智慧'來尋找語言和字母的起源”這一點做相關(guān)闡釋。
維柯在第二卷第二部分第四章的開篇就談到,“語言文字如何起源的困難是由學(xué)者們自己制造出來的。這些學(xué)者們都認為文字起源和語言起源是兩個互不相干的問題,而事實上二者在本質(zhì)上就是聯(lián)系在一起的。”③維柯之后又提到“由于學(xué)者們對于語言和文字的起源絕對無知,他們就不懂得最初各民族都用詩性文字來思想,用寓言故事來說話,用象形文字來書寫。”④這里提到的“詩性”指的就是野性的、原始的,所以維柯認為,在各民族發(fā)展的最初階段,人們具有的是一種“詩性的智慧”⑤,即在認識世界的過程中,感官、感性的思維方式是占主導(dǎo)的,更多的是憑借主體的想象構(gòu)建出對某事物的概念,接著用與此概念有自然而然聯(lián)系的姿勢或語言去表達。并且,表達的方式是語言還是文字,需要把語言與文字結(jié)合起來研究,才能進一步去探討其作為表達方式出現(xiàn)的先后。維柯這種詩性智慧、詩性文字研究人類起源的思想,在歷史上是開創(chuàng)性的。因為維柯之前,笛卡爾宣揚的理性主義思潮統(tǒng)攝著整個自然科學(xué)的研究。而人們也普遍認為,自然科學(xué)的理性主義研究思想也適用于其他學(xué)科的研究,所以對于人文社會學(xué)科,依舊用理性主義思想去指導(dǎo)。這種理性主義思想利用演繹之法,從已有概念的形而上學(xué)之處出發(fā),往下去解釋人類社會具體發(fā)生的現(xiàn)象。而維柯的“詩性智慧”則提出感性視角,從人類社會自然而然的現(xiàn)象、從具體的細節(jié)出發(fā),最終再走向推理的理性思維高度。維柯認為,笛卡爾的研究方法是不適用人類社會領(lǐng)域的研究的,即使是笛卡爾以此對自然科學(xué)的研究,也是行不通的,笛卡爾提出的“客觀”的數(shù)學(xué)/科學(xué)系統(tǒng),不可以解釋宇宙的一切。因為自然是神創(chuàng)造的,自然界的科學(xué)知識應(yīng)該留給上帝,但人創(chuàng)出來的世界則必須由人來解釋,況且這個民政世界是由我們自己的人類心靈各種變化中就可以找到。這樣,就可以用“詩性的智慧”,即以想象能力,把語言研究和文字研究結(jié)合起來,即不是從文明人開始研究,而是回溯到人類最初階段去研究。
對此,維柯提供了一些搜集到的真相。他說:“在希臘人中間,‘名稱'(name)和‘性質(zhì)'(character)意義相同,所以教會神父們把‘神的性質(zhì)'和‘神的名稱'兩個詞看成同義,可以互換?!雹抟馑际钦f,人們給事物命名,是用自己對事物性質(zhì)的理解去進行的,是以自己為尺度去認識這個世界。維柯舉了一些例子,“在羅馬法里名稱(nomen)就指法權(quán)。在希臘文里nomos(名稱)也指法律,由nomos派生出nomisma即錢幣”⑦,“據(jù)字源學(xué)家們說,nomos變成拉丁文的nummus(羅馬銀幣)。法文loi指法律,而alio就指錢幣。在第二輪野蠻人之中canon這個詞既指教會法規(guī),又指封建承租佃戶交給地主的年稅。這種思想方式的一致性說明了拉丁人何以要用ius這個詞既指法律,又指獻給天神的犧牲動物的油脂,因為天地約夫(Jove)原來就叫做幼斯(Ious),后來從這個詞派生出Iovis和iuris這兩個所有格詞?!雹辔覀円部梢月?lián)系一些離我們的日常生活近一些的例子去理解“詩性智慧”的認知方式。我們經(jīng)常會用擬人的手法去形容物體,如“黃河在咆哮”、“狂風(fēng)在嘶吼”,這就是人們把自己的行為方式嫁接到了物體的身上,因此語言所及,便是人類認知所及。這與后來維特根斯坦說的“我的語言的界限就意味著我的世界的界限”和伽達默爾說的“可能被理解的存在就是語言。語言是一種世界觀,它不僅是人在世上的一種擁有物,而且人正是通過語言而擁有世界”是一致的。
為了進一步加固此原則的奠定,維柯對一種錯誤見解進行了反駁。他說:“我們在這里必須推翻某些埃及人所持的那種錯誤見解,認為象形文字是由哲學(xué)家們發(fā)明的,用來把他們的高明的玄奧智慧隱藏起來。因為凡是最初的民族都用象形文字來達意,這是一種共同的自然需要。”⑨ 之后有輔助的一些例子,如赫里阿多茹斯在他的《埃塞俄比亞記》里記下的一個事例。最終,這樣的結(jié)論使學(xué)者們不再堅持象形文字由學(xué)者發(fā)明的見解,不再認為世界的其他學(xué)者們都從埃及人那里學(xué)會用象形文字,來隱藏他們的玄奧的智慧。
注釋:
?、賉意]貝奈戴托·克羅齊 著,[英]R . G. 柯林伍德 譯,陶秀璈 王立志 譯,《維柯的哲學(xué)》,大象出版社\\北京出版社,2009.
?、谏晷↓垼毒S柯:人類語言文化視界的開啟者——論維柯放的符號學(xué)—文化語言學(xué)思想》,《復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版)》,1989年第4期
?、劬S柯 著,朱光潛 譯,《新科學(xué)》186頁,人民文學(xué)出版社,2008年12月
?、芫S柯 著,朱光潛 譯,《新科學(xué)》187頁,人民文學(xué)出版社,2008年12月
?、荨缎驴茖W(xué)》第二卷的名稱就叫做“詩性的智慧”
⑥⑦⑧⑨維柯 著,朱光潛 譯,《新科學(xué)》189頁,人民文學(xué)出版社,2008年12月
(作者單位:蘭州大學(xué)文學(xué)