翻譯推動(dòng)中國(guó)文化“走出去”
改制不是文化體制
改革最終目的
北斗導(dǎo)航,我們自己的
2012中國(guó)文化名人錄
2012中國(guó)十本好書(shū)在中國(guó)文化和科技發(fā)展歷程中,2012年絕對(duì)是濃墨重彩的一年。
這一年,莫言獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國(guó)籍作家,他讓中國(guó)的文學(xué)為更多的人所了解和熟悉。莫言的作品講的都是中國(guó)的故事,卻能在世界范圍內(nèi)引起共鳴,這既說(shuō)明文學(xué)無(wú)國(guó)界,又映射出了翻譯對(duì)于文化“走出去”的重要作用。
這一年,楊麗萍的孔雀舞從年頭跳到年尾,并將繼續(xù)在全國(guó)和全球巡演。各種具有中國(guó)特色的表演藝術(shù)重新綻放出光彩,既與人們對(duì)文化產(chǎn)品和服務(wù)的需求日益增長(zhǎng)有關(guān),也與文化體制改革對(duì)文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的促進(jìn)密不可分。
這一年,《舌尖上的中國(guó)》所帶來(lái)的家鄉(xiāng)的味道以及由此引發(fā)的思鄉(xiāng)情懷,濕潤(rùn)了一位又一位中國(guó)人的眼。
這一年,中國(guó)發(fā)射了16顆北斗導(dǎo)航衛(wèi)星,中國(guó)人很快就能用上自己的衛(wèi)星導(dǎo)航服務(wù)……
回首2012,我們?nèi)〉昧撕芏囹溔说某煽?jī)。它們?nèi)缤兹傅挠鹈?,艷麗而奪目。這些是我們引以為自豪的資本,同時(shí)也是我們突破自我的桎梏,因?yàn)榭兹鸽m美,卻無(wú)法高飛。
即便傳說(shuō)中的末日并未如期而至,我們或許也應(yīng)該以一種涅槃的心態(tài)迎接新的一年,并發(fā)出更炫目的光彩。