張 鴻
今天將我與《世界文學(xué)》主編高興的對(duì)話的文字版發(fā)給了相關(guān)編輯,但總感覺(jué)有些話我和他都無(wú)法說(shuō)透,因篇幅、因時(shí)間,也因?yàn)槠渌伞?/p>
“讓中國(guó)文學(xué)走出去”,是一個(gè)讓人很急迫的事情,且當(dāng)下似乎有一種中國(guó)文學(xué)已經(jīng)很強(qiáng)大,走出去是勢(shì)在必行的狀態(tài)了。其實(shí),真不是。這“走出去”的問(wèn)題不是像人尿急了就得噓噓一樣,還是要有很多的方式方法的。
中國(guó)是人口大國(guó),但不是文學(xué)大國(guó)。
曾經(jīng)讀過(guò)一位名為趙勇的教授的文字,他認(rèn)為,中國(guó)文學(xué)之所以老也走不出去,不是因?yàn)樗偷牟粔?,不是因?yàn)橹饕膯?wèn)題是翻譯。他認(rèn)為除了種種技術(shù)層面的原因外,本質(zhì)的原因是我們的文學(xué)作品是否足夠好,那里面是否蘊(yùn)含一種普世俗價(jià)值觀。任何文學(xué)都有價(jià)值觀,但它是否有普世價(jià)值觀?
那些偉大的文學(xué)作品,不僅會(huì)呈現(xiàn)其獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值觀,而且這種價(jià)值觀在走出國(guó)門時(shí)一定是能拿得出手的。略薩2011年來(lái)中國(guó)演講,那動(dòng)靜真是不小,文學(xué)圈子把他當(dāng)神一般。但這是有道理的,可以理解。他就說(shuō)過(guò)薩特和福克納對(duì)他的影響很大,“薩特的書對(duì)我就像《圣經(jīng)》一樣。他強(qiáng)調(diào)文學(xué)應(yīng)該具有社會(huì)責(zé)任,是一種行動(dòng)的方式,不應(yīng)該脫離社會(huì)和政治。這些話鏗鏘有力。薩特認(rèn)為通過(guò)語(yǔ)言、文字去行動(dòng),可以對(duì)人們產(chǎn)生引導(dǎo)和影響,小說(shuō)不能言之無(wú)物,空洞沒(méi)有思想?!毕襁@樣的思考與說(shuō)辭,就蘊(yùn)含著普世價(jià)值觀。一旦它們內(nèi)化于文學(xué),文學(xué)便有了生命和力量。
目前,也是有一些文學(xué)作品走了國(guó)門,譯者就有國(guó)外的漢學(xué)家葛浩文和白瑞文(不太記得了,在北京見(jiàn)過(guò)面)等,但好好分析分析,這些書雖然走出去了,但是不是真正的好作品?即使這此作品走出去了又能怎樣?讓人看笑話。
我曾經(jīng)很反感外國(guó)人對(duì)中國(guó)電影,尤其是張藝謀電影的喜愛(ài),那是因?yàn)樗切┳叱鋈チ说钠?,有哪一部是表現(xiàn)中國(guó)當(dāng)下常態(tài)的生活的?體現(xiàn)當(dāng)下中國(guó)人正常的人性和情懷的?相比較之下,咱們看看美國(guó)的那些大片吧,甚至是一些小成本制作。然后再好好想一想。但張導(dǎo)們就是這樣讓中國(guó)文學(xué)走出去了。還有中國(guó)的禁書會(huì)在國(guó)外走紅,如那本《XX寶貝》,為何?還有出版社花大代價(jià)在國(guó)外強(qiáng)力推銷,如那本與狼有關(guān)的書,為何?
唉,做人能不能常態(tài)一些,走出去了又怎樣,走不出去又怎樣?呵呵,端正思想端正態(tài)度,將視線放長(zhǎng)遠(yuǎn),將自己的平臺(tái)慢慢壘高,自然很多東西就夠得著了。先把作品寫好了再說(shuō)吧。