李 華,徐 敏
(1.湖北汽車工業(yè)學(xué)院 外語系,湖北 十堰442000;2.丹江實(shí)驗小學(xué),湖北 十堰442000)
論大學(xué)英語課堂中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
李 華1,徐 敏2
(1.湖北汽車工業(yè)學(xué)院 外語系,湖北 十堰442000;2.丹江實(shí)驗小學(xué),湖北 十堰442000)
為了在大學(xué)英語課堂教學(xué)中有效培養(yǎng)、提高學(xué)生跨文化交際能力,根據(jù)跨文化交際能力的培養(yǎng)有關(guān)理論依據(jù),文章結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,從三個方面就培養(yǎng)、提高大學(xué)生跨文化交際能力做了分析:跨文化意識、跨文化交際的技能、提升學(xué)習(xí)的能力。
大學(xué)英語;跨文化交際能力;課堂教學(xué)
人類進(jìn)入21世紀(jì),國際間的交流與合作更為密切。作為國際交流工具的英語被更為廣泛的使用。這就對我國大學(xué)生的跨文化交際能力提出了新要求。然而,長期以來,我國大學(xué)英語教學(xué)過于偏重英美文化的導(dǎo)入,而不太重視漢語文化的導(dǎo)入。這不利于培養(yǎng)、提高大學(xué)生的跨文化交際能力。有鑒于此,本文擬就大學(xué)英語課堂中如何提高大學(xué)生的跨文化交際能力做一些分析。
顧名思義,跨文化交際就是指具有不同文化背景的人之間的交際,換言之,就是指本族人與非本族人之間的交際、種族內(nèi)部的亞文化之間的交際。據(jù)此,我們大致上可以將跨文化交際分為種族間的交際、民族間的交際、國際間的跨文化交際。為了便于討論,本文所言的跨文化交際主要是指國際間的跨文化交際。
關(guān)于跨文化交際能力的具體含義,國內(nèi)外學(xué)者已有相關(guān)論述。高一虹認(rèn)為,跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)[1]P21。畢繼萬則認(rèn)為,跨文化交際能力是語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化交際適應(yīng)能力等方而的綜合能力[2]。文秋芳認(rèn)為,跨文化交際能力包括交際能力 (交際能力由語言能力、語用能力及策略能力組成)和跨文化能力(由對文化差異的敏感性、對文化差異的寬容性以及處理文化差異的靈活性組成)[3]P34。而美國社會語言學(xué)家Hymes認(rèn)為,交際能力包括4個重要參數(shù):語法性、適合性、得體性和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的跨文化交際能力[4]。關(guān)于交際能力,Canale和Swain說得更為具體,交際能力包括語言能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力[5]。
由此可見,對我國大學(xué)學(xué)生而言,跨文化交際能力就是指在英語文化情境中如何適宜地使用英語知識。從大學(xué)課程設(shè)置情況來看,我國高校均設(shè)置大學(xué)英語這門課程。開設(shè)大學(xué)英語課的目的之一就是要提高大學(xué)生的英語水平。而大學(xué)生的英語水平就應(yīng)該包括跨文化交際能力。因此,很有必要在大學(xué)英語課堂中培養(yǎng)、提高大學(xué)生的跨文化交際能力。
培養(yǎng)、提高大學(xué)生的跨文化交際能力,必須要從培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化意識入手,進(jìn)一步發(fā)展其跨文化技能,改變、提高大學(xué)生的學(xué)習(xí)方式與認(rèn)知方式。在此過程中,大學(xué)英語教師必須要認(rèn)真分析大學(xué)生的人格以及個體差異因素,真正做到針對性地開展大學(xué)英語教學(xué)。
(一)培養(yǎng)跨文化的意識
所謂的跨文化意識是指對中國文化與英美文化之間關(guān)系的認(rèn)知、意識及理解。這里首先包含一種意識,即對英漢兩種不同文化的地區(qū)社會差異的認(rèn)知,同時也包括大學(xué)生對漢語與英語所承載的文化以外的一系列文化的認(rèn)識。具備了這種意識能力,就能在英漢這兩種文化的語境中,從容應(yīng)對各種經(jīng)濟(jì)、文化的交流。那么,在大學(xué)英語課堂中,如何才能培養(yǎng)、提高大學(xué)生的跨文化意識呢?
1.適當(dāng)導(dǎo)入中國文化
“對待母語、母語文化的態(tài)度與對待外語、外國文化的態(tài)度是互動的;對于母語、母語文化和對于外語、外國文化的掌握是相互促進(jìn)、相得益彰的。”[6]P27這表明,只有對中國文化有深刻的了解,才能成功地開展跨文化交際。也就是說,大學(xué)生只有對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有了充分的認(rèn)識和積累,才能對英美文化有更深的理解,才能體現(xiàn)出其寬容的跨文化之人格。大學(xué)英語課堂不僅僅是英美語言知識及文化的導(dǎo)入,還要重視中國文化的導(dǎo)入,加強(qiáng)跨文化交際中英美文化與中國文化之間的互動。然而,多數(shù)大學(xué)英語教師在大學(xué)英語課堂上只注重英語文化傳授,而忽視了中國文化導(dǎo)入。由此可見,大學(xué)英語教師在大學(xué)英語課堂教學(xué)中,結(jié)合具體的教學(xué)內(nèi)容,要有意識地導(dǎo)入中國文化知識,增強(qiáng)大學(xué)生中國文化意識,促使他們熟悉英漢兩種文化間的異同,不斷增強(qiáng)跨文化的意識。這樣就為學(xué)生今后的工作奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ),他們就能夠在具體的國際交際中,合理運(yùn)用英美文化知識,恰當(dāng)?shù)赝鈬笥呀榻B、傳播、宣傳中國文化,從而增進(jìn)彼此的相互了解。
2.引導(dǎo)學(xué)生正確評價英漢文化的差異
眾所周知,英語與漢語屬于兩個不同的語系,兩者之間就存在一定的差異。那么,我們該如何評價兩者之間的差異?對此,筆者認(rèn)為,在大學(xué)英語課堂上,教師很有必要引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會正確評價英漢文化之間的差異,并能夠靈活運(yùn)用兩者之間的差異來應(yīng)對、處理跨文化交際中出現(xiàn)的各種情況。實(shí)踐證明,熟悉、了解英美文化知識并非就能理解該文化。這就需要教師在大學(xué)英語課堂上結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生用批判性的眼光去看待英美文化,尤其是英美文化中深層的部分。如此一來,學(xué)生不僅學(xué)會如何把英美文化中優(yōu)秀的、對我國經(jīng)濟(jì)文化建設(shè)有益的部分引入到中華文化,還要把博大精深的中華文化介紹到英美國家,讓更多的外國培養(yǎng)了解中華文化,從而有力地促進(jìn)跨文化交際。
(二)發(fā)展跨文化交際的技能
跨文化交際的技能包含哪些方面的內(nèi)容?嚴(yán)明認(rèn)為這些技能包括:(1)將原文化與其他文化相聯(lián)系的能力;(2)文化敏感性以及運(yùn)用一系列策略與他國文化主體接觸交流的能力;(3)充分扮演文化交流中介的角色并恰當(dāng)處理交流中的誤解和矛盾的能力;(4)克服文化定勢的能力[7]P141。這說明,對我國當(dāng)代大學(xué)生而言,上述的技能就是克服已有的中國文化定勢,在與英美國家朋友、人士接觸過程中,適當(dāng)運(yùn)用一些列語言策略,盡量減少、避免由英漢文化差異而引起的誤解及矛盾。那么,在大學(xué)英語課堂上,教師該如何培養(yǎng)學(xué)生這些方面的技能呢?
1.加強(qiáng)文體學(xué)的知識
我們知道,文體學(xué)是研究文體的一門學(xué)科,有廣義、狹義之分。廣義意義上的文體學(xué),就是研究各類不同文體(記敘文、說明文、議論文)的語音、詞匯、句法以及語篇特征。而狹義意義上的文體學(xué)則是研究各類文學(xué)體裁(詩歌、小說、散文)的語言特點(diǎn)與語言風(fēng)格。此外,文體學(xué)還研究使用中的任何語言變體,包括日常對話、演講、廣告、政論、新聞報道、業(yè)務(wù)信函、法律文件、科技報告以及外交文書等。正因為如此,文體學(xué)也是一門應(yīng)用語言的學(xué)科。一言蔽之,文體學(xué)就是研究語言系統(tǒng)在社會中的具體運(yùn)用。成功的跨文化交際離不開恰當(dāng)、得體的使用語言,而語言的使用必須要結(jié)合具體的語境以及交際的對象等。要達(dá)到這個目標(biāo),教師必須要在大學(xué)英語課堂上強(qiáng)化文體學(xué)知識。當(dāng)然,具體如何在大學(xué)英語課堂上強(qiáng)化文體學(xué)知識,則要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況及課堂教學(xué)的具體內(nèi)容,靈活處理。
2.剖析深層次的英美文化
關(guān)于文化的劃分,可以依據(jù)時間、地域、種族、性質(zhì)等加以不同的分類,如物質(zhì)文化和精神文化。一般而言,物質(zhì)文化屬于表層的文化,這種文化比較容易理解,而深層次的精神文化則不是那么容易理解。我們知道,英漢文化是處于不同地域的文化。那么,對于大學(xué)英語教材中深層次的英美文化,大學(xué)英語教師該如何引導(dǎo)學(xué)生把握呢?對此,我們認(rèn)為,可以通過兩個方面加以解決。以課文Five Famous Symbols of American Culture為例,一方面,采用小組討論的形式進(jìn)行教學(xué)。具體而言就是,筆者把50個學(xué)生分為5個學(xué)習(xí)小組,要求各個小組課前要查找有關(guān)資料,課堂上進(jìn)行討論,并且每個小組選派一個同學(xué)代表小組進(jìn)行陳述本小組的意見。通過討論,學(xué)生對于象征美國文化5個標(biāo)志有了較為全面的理解,經(jīng)過小組代表的方言,學(xué)生就能在更高層面理解美國的文化。最后,教師需要做必要的總結(jié),此舉有助于學(xué)生加深對美國深層次文化的理解、把握。另一方面,對于象征美國文化的5個標(biāo)志,教師可以通過對比的方式(見下表),也就是把美國文化的5個標(biāo)志與5個代表中國傳統(tǒng)文化的標(biāo)志進(jìn)行對比分析。有比較才有鑒別,經(jīng)過比較,勢必加深學(xué)生對美國文化的理解、把握,特別是深層次的文化。
3.模擬真實(shí)的語言情景
語言學(xué)習(xí)離不開一定語言情景。在大學(xué)英語教學(xué)課堂上,雖說缺乏真實(shí)的英語語言情景,但我們是可以根據(jù)具體的教學(xué)內(nèi)容,模擬、設(shè)置一些真實(shí)的語言情景,以此提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,從而提高大學(xué)英語的教學(xué)效果。以教授Going Home(陸陪敏主編、外語教學(xué)與研究出版社的《現(xiàn)代大學(xué)英語》[2006年版])為例,筆者讓學(xué)生自由組合4個學(xué)習(xí)小組。每個小組均要根據(jù)Going Home的內(nèi)容,進(jìn)行表演。在準(zhǔn)備表演的過程中,學(xué)生必須要熟悉課文的內(nèi)容,然后才能具體分工合作,才能完成表演的任務(wù)。課后,大部分學(xué)生對筆者所采用的教學(xué)模式表示歡迎。
(三)提升學(xué)習(xí)的能力
大學(xué)教育不僅要提高學(xué)生的“學(xué)歷”,更要提高學(xué)生的“學(xué)力”,即學(xué)習(xí)能力,學(xué)生今后在工作中的學(xué)習(xí)能力。就英語學(xué)習(xí)而言,大學(xué)英語教學(xué)有責(zé)任教授學(xué)生一些英語學(xué)習(xí)的技巧、方法等。而學(xué)習(xí)能力是由多種要素構(gòu)成,如語言與交際意識、基本語言技能、學(xué)習(xí)方法和探索方法等[7]P142。這些均需要教師的引導(dǎo),尤其是語言與交際意識、基本語言技能。因此,在大學(xué)英語課堂教學(xué)過程中,教師要“授人以漁”,而不是“授人以魚”。畢竟,語言學(xué)習(xí)能力是在學(xué)習(xí)實(shí)踐中發(fā)展獲得的,它能夠使學(xué)習(xí)者有效地自如應(yīng)對新的語言學(xué)習(xí)挑戰(zhàn),明確選擇性的存在,抓住并充分利用機(jī)會[7]P142。
在國際交往日益頻繁的今天,我們必須具備一定跨文化交際能力。但事實(shí)上,不少人恰恰缺乏這種能力,包括不少在校大學(xué)生。為此,很有必要培養(yǎng)、提高大學(xué)生跨文化交際的能力。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐對此從三個方面做了論述,即跨文化意識、跨文化交際的技能、提升學(xué)習(xí)的能力。誠然,本文只做了簡單的論述。關(guān)于如何進(jìn)一步培養(yǎng)、提高大學(xué)生的跨文化交際能力尚有待于更深入的研究分析。
(注:本文系湖北省教育科學(xué)十一五規(guī)劃研究課題:《湖北汽車工業(yè)學(xué)院大學(xué)生英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查和影響因素研究》階段性研究成果之一,課題編號:2009B006)
[1]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998,(1):71-73.
[3]文秋芳.英語口語測試與教學(xué)[M].上海外語教育出版社,1999.
[4]Hymes,D.On Communicative Competence[J].In Pride and Holmes,(eds)Sociolinguistics[C].Penguin,1971.
[5]Canale,M.From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy [J].In J.C.Richards and R.W.Schmidt(ed.). Language and Communication.London:Longman,1983.
[6]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版,1997.
[7]嚴(yán)明.跨文化交際理論研究[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2009.