游志霞
摘要:商務(wù)日語(yǔ)有著極為復(fù)雜的敬語(yǔ)及其固定的表達(dá)方式。一項(xiàng)商務(wù)活動(dòng)能否取得成功,敬語(yǔ)起著舉足輕重的作用。因此學(xué)好敬語(yǔ)是商務(wù)日語(yǔ)的重中之重。
關(guān)鍵詞:商務(wù)日語(yǔ);敬語(yǔ);分類(lèi);規(guī)則
在商務(wù)日語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐中,大多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)中總是刻意地死記硬背一些商務(wù)用語(yǔ)和商務(wù)詞匯,而忽略了商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)動(dòng)詞和敬語(yǔ)表現(xiàn)形式使用的規(guī)則及其重要性,因而其效果也往往是事倍功半。
現(xiàn)代日語(yǔ)中至今還廣泛地使用著極為復(fù)雜的敬語(yǔ)及其固定的表達(dá)方式。而且,根據(jù)性別、年齡、職業(yè)、身份、社會(huì)地位以及所處場(chǎng)合等的不同,人們所使用的敬語(yǔ)表現(xiàn)形式也有不同程度的差別。這一點(diǎn)在商務(wù)活動(dòng)中體現(xiàn)的尤為明顯。由于敬語(yǔ)被廣泛地應(yīng)用于商務(wù)活動(dòng)中,因此,可以說(shuō)一項(xiàng)商務(wù)活動(dòng)能否取得成功,敬語(yǔ)起著舉足輕重的作用?;诖?,我們來(lái)談?wù)勅绾卧谏虅?wù)日語(yǔ)中準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)厥褂镁凑Z(yǔ)及其表現(xiàn)形式。
一、日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)
要想準(zhǔn)確地使用敬語(yǔ)及其表現(xiàn)形式,首先必須要清楚日語(yǔ)中敬語(yǔ)的分類(lèi)。通常根據(jù)談話雙方的年齡大小、級(jí)別的高低、關(guān)系的親疏,日語(yǔ)的敬語(yǔ)表達(dá)方式可分為三種,即尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)。
尊敬語(yǔ)是對(duì)對(duì)方或者話題中出現(xiàn)的人物表示敬意的一種表達(dá)方式。除了「いらっしゃる」等固有的敬語(yǔ)動(dòng)詞外,普通動(dòng)詞可通過(guò)敬語(yǔ)助動(dòng)詞「れる、られる」或敬語(yǔ)句型「お/ご……になる」、「お/ご……なさる」、「お/ご……くださる」直接構(gòu)成尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。名詞、形容詞和形容動(dòng)詞也可通過(guò)敬語(yǔ)句型「お/ご……です」來(lái)表達(dá)對(duì)對(duì)方或話題中出現(xiàn)的人物的敬意。
自謙語(yǔ)是一種以自謙的態(tài)度敘述自己或自己一方人行為的方式來(lái)間接地向?qū)Ψ奖硎揪匆獾谋磉_(dá)方式。除了「まいる」等固有的自謙動(dòng)詞外,普通動(dòng)詞通常是以自謙句型「お……する」、「お……いたす」、「お/ご……申し上げる」、「お/ご……いただく」的方式謙遜地?cái)⑹鲎约夯蚣悍饺说男袨?,間接地向?qū)Ψ奖硎揪匆狻?/p>
鄭重語(yǔ)也叫禮貌語(yǔ),是通過(guò)對(duì)話題中的事物內(nèi)容和語(yǔ)句的尾部進(jìn)行鄭重的表述來(lái)表示說(shuō)話人鄭重其事的談話,并直接表示對(duì)聽(tīng)話人的敬意。主要通過(guò)鄭重動(dòng)詞「ござる、おる、參る、いたす」和「です」、「ます」來(lái)表現(xiàn)。
二、商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用規(guī)則
通過(guò)上述分類(lèi)可以看出,日語(yǔ)中敬語(yǔ)的用法是相當(dāng)復(fù)雜的,即便如此,敬語(yǔ)的使用還是有規(guī)律可循的。
敬語(yǔ)的使用規(guī)則主要表現(xiàn)在兩方面。
一是上下關(guān)系,即職位低的對(duì)職位高的、年齡小的對(duì)年齡長(zhǎng)的要使用敬語(yǔ);一是親疏關(guān)系,即對(duì)生人、外人使用敬語(yǔ),對(duì)親近的人、自己人不使用敬語(yǔ)。
因?yàn)樵谌毡旧鐣?huì)中普遍存在著集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí),即「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」之分。所以,親疏關(guān)系這一敬語(yǔ)的使用規(guī)則在商務(wù)日語(yǔ)中應(yīng)用的更為普遍,而上下關(guān)系這一原則依照「ウチ(內(nèi))」、「ソト(外)」的不同、使用場(chǎng)合的不同在商務(wù)日語(yǔ)中還是要發(fā)生相應(yīng)的變化的。內(nèi)部的人為「ウチ(內(nèi))」,是自己人。而「ソト(外)」則是疏遠(yuǎn)、對(duì)立、敬而遠(yuǎn)之的對(duì)象。這種內(nèi)外有別的意識(shí)最典型的表現(xiàn)就是敬語(yǔ)的使用。
對(duì)關(guān)系親近者不使用敬語(yǔ),對(duì)關(guān)系疏遠(yuǎn)者或陌生者使用敬語(yǔ)是現(xiàn)代日本人敬語(yǔ)觀的重要組成部分。在決定日本人敬語(yǔ)觀的諸多因素中,比起身份地位的高低,人們更重視對(duì)方或者話題中出現(xiàn)的人物是否是自家人,是否是同一集團(tuán)的人,是否是自己的伙伴或同事。也就是說(shuō),說(shuō)話人在面對(duì)被視為外人的人講述自家人或自己內(nèi)部的人的行為時(shí),即使話題人是自己的上司或長(zhǎng)輩,也要使用非敬語(yǔ)的或自謙的表達(dá)方式。反之,如果話題中出現(xiàn)的人物是談話對(duì)方的人,即便其比自己身份低或年齡小,也往往要使用尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。就像在家庭內(nèi)外關(guān)系上,當(dāng)向他人講起自己的家人時(shí),不使用如「お父さん」、「お母さん」等敬稱(chēng),而使用帶有謙稱(chēng)性質(zhì)的「父」「母」。但如果話題涉及到的人是談話對(duì)方的人,即便比自己年幼,也要使用「お子さん/さま」一類(lèi)的敬稱(chēng)。因此,商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用意識(shí)體現(xiàn)在人與人之間的親疏、內(nèi)外關(guān)系上的原則是,對(duì)親近者、自己人,相應(yīng)地會(huì)減少使用敬語(yǔ)的意識(shí);而面對(duì)生疏者、外人,則使用敬語(yǔ)的意識(shí)會(huì)相應(yīng)地增強(qiáng)。
三、商務(wù)日語(yǔ)中常見(jiàn)的敬語(yǔ)誤用
由于日本動(dòng)漫或游戲中使用的語(yǔ)言從某種程度上更多地表現(xiàn)了當(dāng)代日本年輕人不受束縛的自由式語(yǔ)言,與課本上學(xué)到的完全不一樣。因此很多學(xué)生受這些自由式語(yǔ)言的影響忽視了學(xué)習(xí)禮貌用語(yǔ)、學(xué)習(xí)敬語(yǔ)的重要性,其結(jié)果就是不了解商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用規(guī)則,經(jīng)常犯一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤。筆者歸納了一下學(xué)生在商務(wù)日語(yǔ)練習(xí)中經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,主要有以下幾個(gè)方面。
1、職務(wù)稱(chēng)謂的誤用
①私が三井商事の山本社長(zhǎng)です。(×)
②私が三井商事の社長(zhǎng)の山本です。(○)
③こちらは田中部長(zhǎng)です。 (×)
④こちらは部長(zhǎng)の田中です。 (○)
在商務(wù)日語(yǔ)中,職務(wù)稱(chēng)謂放在姓氏后面使用也屬于敬語(yǔ)的表達(dá)方式,因此在向?qū)Ψ焦镜娜私榻B自己或己方公司的人時(shí),不能使用這種表達(dá)方式。如果要想把職務(wù)和姓氏同時(shí)介紹給對(duì)方,正確的介紹方法是職務(wù)名稱(chēng)在前,姓氏在后。例句中的②④是表述正確的句子。而如果在公司內(nèi)部,說(shuō)到自己的上司一般稱(chēng)職務(wù),因?yàn)榉Q(chēng)職務(wù)本身就是表示尊敬。
2、尊敬語(yǔ)的誤用
⑤昨日、うちの田中課長(zhǎng)がこのカタログをご覧になりました。(×)
⑥昨日、課長(zhǎng)の田中がこのカタログを拝見(jiàn)しました。 (○)
即在向客人講述自己或己方人的行為時(shí)誤用尊敬語(yǔ)?!袱从Eになりました」是「見(jiàn)ました」的尊敬語(yǔ),不能在對(duì)客人講話時(shí)用以表述自己公司的科長(zhǎng)的言行,應(yīng)改為⑥中的自謙語(yǔ)的表達(dá)方式「拝見(jiàn)しました」或使用一般的表達(dá)方式「見(jiàn)ました」。
3、自謙語(yǔ)的誤用
⑦當(dāng)社の會(huì)にもご參加してください。(×)
⑧當(dāng)社の會(huì)にもご參加になってください。(○)
「ご……する」是自謙的表現(xiàn)形式,不能用于對(duì)方的行為,而需要使用⑧的尊敬語(yǔ)表現(xiàn)形式「ご……になる」。
4、混用尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)
⑨早くご相談されてください。 (×)
⑩早くご相談なさってください。 (○)
按照敬語(yǔ)的使用原則,「れる?られる」只能用以使普通動(dòng)詞尊敬語(yǔ)化,不能與「お/ご……する」一類(lèi)的自謙語(yǔ)的固定形式結(jié)合使用。所以⑨的用法是錯(cuò)誤的,正確的說(shuō)法應(yīng)改為⑩的尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。同樣的,在向客人表述自己或己方人的行為時(shí)也不允許尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)混在一起使用的情況出現(xiàn)。
除了上述四種常見(jiàn)的誤用外,還存在著不分場(chǎng)合、不分對(duì)象、不分程度地盲目過(guò)分或多余地使用敬語(yǔ)的現(xiàn)象,這也同樣會(huì)造成敬語(yǔ)的誤用。如,在本身就是敬語(yǔ)詞匯或敬語(yǔ)表現(xiàn)形式的基礎(chǔ)上,再進(jìn)一步使其敬語(yǔ)化的敬語(yǔ)表現(xiàn)形式,即使用雙重敬語(yǔ)。還有忽略了敬語(yǔ)只用于人而不用于物的原則,對(duì)諸如山水一類(lèi)的自然景物使用了不必要的敬語(yǔ)。濫用接頭詞「お/ご」等。
綜上所述,在商務(wù)日語(yǔ)中敬語(yǔ)被廣泛地使用主要是由貫穿于所有日本文化特征中的集團(tuán)意識(shí)和內(nèi)外意識(shí)決定的。實(shí)際上作為人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑,敬語(yǔ)在商務(wù)活動(dòng)中發(fā)揮著重要的作用。同時(shí),在現(xiàn)代社會(huì)中,敬語(yǔ)不僅作為一種社交語(yǔ),還能體現(xiàn)說(shuō)話人的品位、個(gè)人修養(yǎng)。因此,在商務(wù)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,決不可以忽視敬語(yǔ)的重要性。
參考文獻(xiàn)
[1]奧山益朗《現(xiàn)代敬語(yǔ)辭典》東京堂出版1982
[2]坂口安吾《敬語(yǔ)論》筑摩書(shū)房 1998(平成10)年7月20日初版第1刷発行