劉紹義
“取”字顧名思義,與“耳朵”有關(guān),莫非是古人把偷聽(tīng)人家的悄悄話就開(kāi)始叫做“聽(tīng)取”了?查了《說(shuō)文解字》,才知道“取”的本義就是“割掉耳朵”,并且還是割取左耳朵的意思。
割掉耳朵才叫“取”,在今天簡(jiǎn)直不可思議。但在古人眼里,“割耳朵”卻是易如反掌,不費(fèi)吹灰之力。他們不但割動(dòng)物的耳朵,也割人的耳朵?!吨芏Y?夏官?大司馬》:“大獸公之,小禽私之,獲者取左耳?!币馑季褪钦f(shuō),捕獲大的野獸交給公家,捕獲小的野獸歸自己私有,只是別忘了把野獸的耳朵割下來(lái),以此來(lái)評(píng)定成績(jī)。怪不得“取”字的“耳朵”在左邊,原來(lái)割的就是它呀!
《左傳?僖公二十二年》:“且今之勍者,皆吾敵也,雖及胡者,獲則取之,何有于二毛?”《資治通鑒?唐紀(jì)》:“取吳元濟(jì)。”這里的“取”,割的就不是野獸的耳朵,而是人的耳朵了。后來(lái)戰(zhàn)場(chǎng)上就不光是割耳朵的事情了,大家把割掉敵人的頭顱也算作“取”。如蘇軾《陽(yáng)關(guān)詞》:“恨君不取契丹首,金甲牙旗歸故鄉(xiāng)?!边@里的“取”就是要割頭了?!墩f(shuō)文解字》曰:“取,捕取也。”“捕取”就是捕獲后割下耳朵的意思。在古代,無(wú)論是捕獲野獸還是抓獲俘虜,都要割下他(它)的耳朵,以便去邀功領(lǐng)賞。
既然取得耳朵是“取”,取得頭顱也是“取”,那取得陣地、城池、國(guó)家當(dāng)然也是“取”了,就連男人迎娶新娘,古代也叫做“取”?!妒酚?孫子吳起列傳》:“吳起取齊女為妻?!薄端疂G傳》:“我近來(lái)取得一個(gè)老小,清河縣人。”這里的“取”都是“娶”的意思。至于“取”字當(dāng)“得到”“取得”講,那就是“取”的引申義了?!盾髯?勸學(xué)》:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)?!薄妒酚?平原君虞卿列傳》:“文能取勝?!钡鹊?,這里的“取”都是“取得”“得到”的意思。
知道了“取”字的來(lái)源,如今再看“取”字左邊的“耳”字,就一點(diǎn)也不覺(jué)得奇怪了。