亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        IT領(lǐng)域英文學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象實(shí)證研究

        2012-06-23 06:43:00仝文寧
        電子科技 2012年10期
        關(guān)鍵詞:第二語言學(xué)術(shù)論文漢語

        仝文寧,任 靜,張 明

        (西安電子科技大學(xué)人文學(xué)院,陜西 西安 710071)

        20世紀(jì)60年代以來,隨著心理學(xué)和語言學(xué)的發(fā)展,第二語言習(xí)得的研究內(nèi)容發(fā)生了重要變化,研究者們將其研究重點(diǎn)從“教學(xué)方法”轉(zhuǎn)到了“學(xué)習(xí)過程”,逐漸認(rèn)識到學(xué)習(xí)者是語言學(xué)習(xí)的中心。作為在第二語言習(xí)得中學(xué)習(xí)者所使用的語言—中介語受到了研究者的廣泛關(guān)注。國內(nèi)的漢英中介語研究目前仍處于以文獻(xiàn)研究為主,實(shí)證研究為輔的格局。戴煒棟等用CNKI中國期刊全文數(shù)據(jù)庫檢索了1979~2004年外語類核心期刊上以“中介語”為關(guān)鍵詞的論文,檢索結(jié)果顯示,國內(nèi)外語類核心期刊直到1994年才開始發(fā)表以中介語為關(guān)鍵詞的論文,至2004年共有56篇,其中,實(shí)證研究論文21篇,占總量的38%,文獻(xiàn)研究論文35篇,占62%[1]。筆者用同樣方法檢索了2005~2012年外語類期刊上以“中介語”為關(guān)鍵詞的論文,檢索結(jié)果顯示,實(shí)證研究仍然不足,且研究對象不夠明確。在所檢索的2485篇論文中,僅有陳楚雄等所著的12篇論文明確了研究對象[2],研究對象主要是英語專業(yè)及非英語專業(yè)大學(xué)生,對具有碩士以上學(xué)歷、有專業(yè)知識、能夠獨(dú)立用英文撰寫學(xué)術(shù)論文的科技工作者研究甚少。

        中國科技工作者是一個特定群體的學(xué)習(xí)者,對他們的二語習(xí)得過程及其作為語言輸出的英文學(xué)術(shù)論文進(jìn)行研究一方面可以填補(bǔ)國內(nèi)二語習(xí)得研究的空白,另一方面可以提高他們的專門用途英語學(xué)習(xí)策略和交際策略。

        1 中介語簡介

        中介語理論是二語習(xí)得中的一個重要理論。它產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代初并于80年代初被介紹到我國,對我國的外語教學(xué)產(chǎn)生了巨大的推動作用,人們也逐步認(rèn)識到中介語在外語教學(xué)中的積極作用。Selinker在其論文Language Transfer中首次使用了Interlanguage一詞,并于1972年發(fā)表了題為“Interlanguage”的研究論文[3]。Selinker認(rèn)為:中介語是“第二語言學(xué)習(xí)者獨(dú)立的語言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語和目的語的中間狀態(tài)。”

        Selinker還提出了制約第二語言習(xí)得的中介語所表征的5個心理因素:(1)語言遷移。指學(xué)習(xí)者有意識或無意識地運(yùn)用已掌握的母語知識來幫助習(xí)得新的語言。學(xué)習(xí)者在運(yùn)用目的語進(jìn)行交際時,會試圖借助于母語中的語音、詞匯、句法等來表達(dá)自己的思想。這種母語的影響,可能是積極的,也可能是消極的。積極的影響稱之為正遷移,它有利于第二語言的習(xí)得;消極的影響稱之為負(fù)遷移,它會阻礙學(xué)習(xí)者獲取目的語知識。(2)訓(xùn)練遷移。指學(xué)習(xí)者由于教師的教學(xué)不當(dāng)或采用錯誤的學(xué)習(xí)材料,或訓(xùn)練方法不得當(dāng)而產(chǎn)生的中介語。(3)第二語言學(xué)習(xí)策略。指語言學(xué)習(xí)者掌握、理解單詞、語法規(guī)則和其他語言項(xiàng)目的含義和用法時所采用的方法。(4)第二語言交際策略。指學(xué)習(xí)者在第二語言知識有限的情況下采用的一種表達(dá)意思的方法。(5)目的語規(guī)則的泛化。指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,常常會把一些語言規(guī)則當(dāng)成普遍性的規(guī)則套用,將目的語的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)簡單化,從而創(chuàng)造出了一些目的語中沒有的結(jié)構(gòu)變體。

        根據(jù)Selinker的定義,中國科技工作者在撰寫英文論文時所使用的語言也是一種中介語,帶有漢語的痕跡。通常在期刊上發(fā)表的此類文章均已被編輯修改,因此不能客觀反映中國科技工作者的中介語特征。筆者基于IT領(lǐng)域科技工作者用英文所撰的原始學(xué)術(shù)論文,探討英文學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象。

        2 IT領(lǐng)域英文論文中中介語現(xiàn)象分析

        IT領(lǐng)域的科技工作者普遍學(xué)歷高,擁有專業(yè)知識和很好的自主學(xué)習(xí)能力,對英語有實(shí)際需求:他們需要閱讀包含最新科技的英文原版書籍、文獻(xiàn),又需要將自己的研究成果以英文的形式呈現(xiàn)出來以促進(jìn)科技的發(fā)展。閱讀科技文獻(xiàn)使得他們有足夠的語言輸入,而Krashen認(rèn)為語言輸入的數(shù)量是語言習(xí)得發(fā)生的物質(zhì)前提和基礎(chǔ),只有大量的語言輸入才有語言習(xí)得[4]?;谝陨显?,IT領(lǐng)域的科技工作者所撰寫的學(xué)術(shù)論文中重大語法錯誤較少,其中的中介語現(xiàn)象主要由母語負(fù)遷移等因素造成的。

        學(xué)術(shù)論文中的母語負(fù)遷移主要體現(xiàn)在詞匯和句法層面上。在詞匯層面,學(xué)習(xí)者會受到新項(xiàng)的干擾。例如,英語有冠詞(a,an,the)而漢語沒有,冠詞對于英語學(xué)習(xí)者來說即是新項(xiàng)。漢語中名詞可表示一類事物,而在英語中,要通過正確使用冠詞來表達(dá)“類”這一概念。學(xué)習(xí)者經(jīng)常忽略漢英的這種差異而忽略對冠詞的使用。詞匯內(nèi)涵的不對應(yīng)也是產(chǎn)生中介語的原因之一。漢英詞匯中有眾多內(nèi)涵不對應(yīng)的現(xiàn)象,需在翻譯時作區(qū)別處理,如:“對”不僅可以表示對象,翻譯為“to”,還可以表示邏輯的動賓關(guān)系,需翻譯為“of”;“同時”不僅可以表示同一時間,翻譯為“at the same time”,還可表示“也”,需翻譯為“also”;“首先”并不是“剛開始的時候”,因此不應(yīng)翻譯為“at first”;“最后”既可表示“終于”,翻譯為“at last”,也可表示最終的時間,需翻譯為“finally”等;“…下”不僅可以表示位置低,翻譯為“under”或“below”,也可以和“溫度”、“頻率”等搭配使用,表示一個抽象的地點(diǎn),需翻譯為“at”;“屬于”不但可以表示“所屬”,翻譯為“belong to”,也可以表示“其中之一”,翻譯為“among”,還可以表示“被歸類為”,翻譯為“be classified into”。詞性的干擾也會產(chǎn)生中介語。漢語的詞性劃分標(biāo)準(zhǔn)主要是詞的語法功能,而不是詞的形態(tài)變化或詞的語法意義。英語有比較豐富發(fā)達(dá)的形態(tài)變化,有構(gòu)詞形態(tài)。譯者往往忽略漢英的這一差異,在翻譯過程中對詞性不加區(qū)分,例如:with the flourish development of economy(應(yīng)為with the vigorous development of economy)。習(xí)慣用法的干擾也是中介語的來源之一。漢語中經(jīng)常會出現(xiàn)像“情況”、“現(xiàn)象”、“問題”、“使”、“有”、“種”等沒有實(shí)際意義的詞,學(xué)習(xí)者往往按照漢語習(xí)慣,在寫作時把這些詞都翻譯出來,使得譯文冗長,也不符合英語習(xí)慣。如:the phenomenon of the disagreement between the experimental result and the theoretical result(應(yīng)刪掉 the phenomenon of)。句法層面上的母語負(fù)遷移主要體現(xiàn)在語態(tài)負(fù)遷移,時態(tài)負(fù)遷移,和句型結(jié)構(gòu)負(fù)遷移3方面。在漢語中,主動語態(tài)和被動語態(tài)在形式上并無嚴(yán)格差異,句子可以無主語,在主語位置出現(xiàn)的名詞也可能是動詞的邏輯賓語,或者句子以“據(jù)…”開始。學(xué)習(xí)者受漢語影響,常將這類句子誤譯為無主語句子或主動語態(tài)。在時態(tài)方面,漢語的時態(tài)不具備具體形式,而英語中不同的時態(tài)有不同的形式,作者在寫作時常受漢語的影響忽略時態(tài)。在句型結(jié)構(gòu)方面,英語重形合,造句注重形式接應(yīng),要求結(jié)構(gòu)完整,句子以形寓意,以法攝神,因而嚴(yán)密規(guī)范,采用的是焦點(diǎn)句法;漢語重意合,造句注重意念連貫,不求結(jié)構(gòu)齊整,句子以意役形,以神統(tǒng)法,因而流瀉鋪排,采用的是散點(diǎn)句法[5]。在寫作過程中,作者不從句子結(jié)構(gòu)上作調(diào)整,而是按照漢語的習(xí)慣僅將各分句簡單堆砌。

        訓(xùn)練遷移體現(xiàn)在:在教學(xué)過程中,教師會將語法規(guī)則、語言技巧等按照章節(jié)孤立講解,使學(xué)習(xí)者進(jìn)入了某些誤區(qū)。如:教師過分強(qiáng)調(diào)被動語態(tài)的重要性,以至于學(xué)生不加判斷,濫用被動語態(tài)。更為嚴(yán)重的是,教師不能識別學(xué)生語言輸出中的錯誤,甚或教師本人在課堂上使用了錯誤的語言,這些都有可能在之后成為學(xué)生的語言輸入,從而使學(xué)生形成如圖1所示的惡性循環(huán)。

        圖1 錯誤語言循環(huán)

        第二語言學(xué)習(xí)策略不當(dāng)體現(xiàn)為:很多學(xué)習(xí)者期望通過對詞匯和語法規(guī)則“死記硬背”來提高語言熟練程度。這種錯誤的學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致了諸多問題的出現(xiàn):記住了語法規(guī)則但不會使用,認(rèn)識單詞但不知道其具體用法。如:As a result,users could access to digital resources and services at anytime.(應(yīng)刪掉to)。

        在第二語言知識有限情況下,學(xué)習(xí)者不得不采取一些交際策略以使交際得以順利進(jìn)行?;乇苁且环N比較常用的策略。在寫作過程中,若表達(dá)受挫,作者會折中地選用一種能表達(dá)自己的大意的方式,從而回避了能夠確切表達(dá)自己意思的方式。求助權(quán)威是另一種常用的交際策略。目前市面上所出現(xiàn)的漢英科技字典,無論是電子類的還是傳統(tǒng)的,都較少介紹詞的具體用法。作者在寫作過程中過分依賴工具書,導(dǎo)致論文中詞的誤用現(xiàn)象時有出現(xiàn)。如:This method remains to be perfected.(應(yīng)改為This method remains to be improved.)鑒于此,作者應(yīng)學(xué)會如何正確判斷及使用電子、網(wǎng)絡(luò)資源。

        目的語規(guī)則的泛化在學(xué)術(shù)論文中常出現(xiàn),比如學(xué)習(xí)者根據(jù)動名詞的定義,簡單推斷出所有動詞均可通過加后綴“ing”變?yōu)槊~,如:with the developing of the Internet(應(yīng)改為with the development of the Internet);學(xué)習(xí)者根據(jù)比較級的相關(guān)語法規(guī)則,簡單推斷出“越來越”均可翻譯為“more and more”,如:People have more and more recognized the importance of solar energy.(應(yīng)改為People have increasingly recognized the importance of solar energy或There is an increasing recognition of the importance of solar energy)學(xué)習(xí)者根據(jù)定語從句的定義,簡單推斷出所有定語從句用關(guān)系代詞引導(dǎo)即可,而忽略了介詞的使用,如:The temperature that the machine operates normally is 28℃.(應(yīng)改為The temperature at which the machine operates normally is 28℃.)

        3 中介語現(xiàn)象對科技英語教學(xué)的啟示

        根據(jù)西安電子科技大學(xué)的課程設(shè)置,學(xué)生在碩士和博士階段均對專業(yè)英語進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí),而碩士學(xué)術(shù)論文和博士學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象并無本質(zhì)區(qū)別,這可以用石化現(xiàn)象解釋。Selinker對石化現(xiàn)象進(jìn)行了闡釋:語言的石化現(xiàn)象是指外語學(xué)習(xí)者的中介語的一些語言項(xiàng)目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識傾向性于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學(xué)習(xí)量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用[6]。既然到達(dá)某一特定學(xué)習(xí)階段學(xué)習(xí)者并不能通過自身的作用消除石化現(xiàn)象(defossilization),顯然外界因素至關(guān)重要,而教師這一外界因素因和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程緊密相關(guān),其作用不言而喻。因受交際法的影響,有學(xué)者主張?jiān)趯I(yè)英語的教學(xué)過程中,應(yīng)強(qiáng)調(diào)任務(wù)和話題本身內(nèi)容,注重交流,不過多糾正錯誤,讓他們敢說、敢寫,鼓勵學(xué)生利用一切機(jī)會練習(xí)英語的應(yīng)用能力,提高語言的流利程度。事實(shí)上,在學(xué)習(xí)者語言能力已經(jīng)石化的階段,教師便有必要對學(xué)生糾錯。認(rèn)知心理學(xué)及第二語言習(xí)得理論認(rèn)為:輸入在語言習(xí)得過程中的確起到?jīng)Q定性的作用[7]。語言的輸入是學(xué)習(xí)任何一種語言的基礎(chǔ)[8]。教師的糾錯過程也是一種語言的輸入。教師還應(yīng)在課堂上最大限度地提供目的語模式。中介語作為一種語言,在以自然進(jìn)化的方式迅速地變化著。在這一過程中,可供學(xué)生模仿和對照的目的語模式起著重要作用。因此,教師應(yīng)在課堂上最大限度地給學(xué)生提供充分的目的語語言模式。這些模式不僅是學(xué)生模仿的對象,而且能夠?qū)W(xué)生正確的語言運(yùn)用給予鞏固和強(qiáng)化。

        對中國科技工作者學(xué)術(shù)論文的分析表明,其中的中介語有很多是可復(fù)制的,其可復(fù)制性體現(xiàn)在兩方面:同一作者重復(fù)使用同樣的中介語,以及不同的作者使用了同樣的中介語。前者意味著作者在自主學(xué)習(xí)的狀態(tài)下是意識不到自身的某些語言盲點(diǎn)的,而后者意味著有些中介語是可以被總結(jié)出來供作者借鑒的。這兩種情況都需要教師在教學(xué)中增設(shè)這樣一個環(huán)節(jié):總結(jié)并強(qiáng)調(diào)二語習(xí)得者的常見錯誤。承擔(dān)科技英語教學(xué)的教師需要大量閱讀科技工作者所撰寫的學(xué)術(shù)論文并總結(jié)其中的常見錯誤,否則無法勝任這一工作。

        《大學(xué)英語教學(xué)大綱》規(guī)定:“專業(yè)英語課原則上由專業(yè)教師承擔(dān)”,各校“要逐步建立起一支相對穩(wěn)定的專業(yè)英語課教師隊(duì)伍,成立由學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)和專業(yè)英語教師組成的專業(yè)英語教學(xué)指導(dǎo)小組,統(tǒng)籌、協(xié)調(diào)、檢查專業(yè)英語教學(xué)方面的工作”[9]。事實(shí)上目前我國的專業(yè)英語教學(xué)情況不容樂觀,據(jù)韓萍、朱萬忠等調(diào)查,由于ESP對教師有專業(yè)與語言的雙重要求,許多高校的專業(yè)教師由于自身語言底子不足又缺乏語言教學(xué)經(jīng)驗(yàn),選擇的教學(xué)模式主要是“翻譯+閱讀”,很少涉及語言綜合技能的全面訓(xùn)練[10];同樣,由語言教師擔(dān)任EST課程教學(xué),由于不懂相應(yīng)的專業(yè)知識也難以勝任。各專家、學(xué)者都曾就此提出自己的見解和解決方案,劉潤清建議給大學(xué)英語教師舉辦師資培訓(xùn)班[11];蔡基剛也提出鼓勵年輕的具有碩士學(xué)位的外語教師攻讀其他專業(yè)的博士學(xué)位[12]。筆者認(rèn)為,有必要培養(yǎng)穩(wěn)定的EST師資隊(duì)伍,培養(yǎng)對象最好是有理工科基礎(chǔ)的英語愛好者,他們有理工科學(xué)生的思維習(xí)慣,易于接受專業(yè)知識,同時,他們愛好英語,容易打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ)。此外,他們應(yīng)該有機(jī)會進(jìn)行專業(yè)英語翻譯或編輯工作,以便能將專業(yè)知識和語言能力有效結(jié)合起來。

        4 結(jié)束語

        中介語是第二語言習(xí)得中的一個必然現(xiàn)象。研究中介語可以有效了解學(xué)習(xí)者出錯的類型及其成因,提煉出語言學(xué)習(xí)的一般性規(guī)律,最終達(dá)到縮短中介語與目的語的距離、提高學(xué)習(xí)效果的目的。從中介語的角度研究IT領(lǐng)域科技工作者所撰寫的學(xué)術(shù)論文中的常見錯誤能夠幫助科技工作者有效消除母語和其他不利因素的影響,提高其用英文撰寫學(xué)術(shù)論文的能力,引出對科技英語英語教學(xué)的反思。教師在專業(yè)英語教學(xué)中的角色有待進(jìn)一步研究。

        [1]戴煒棟,蔡君梅.國內(nèi)漢英中介語研究述評[J].外語研究,2006(1):12-16.

        [2]陳楚雄.體音美專業(yè)大學(xué)生中介語僵化的實(shí)證研究[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2011(11):35-38.

        [3]SELINKER L.Rediscovering interlanguage[M].London:Longman,1992.

        [4]KRASHEN S.The power of reading[M].NH:Heinemann,2004.

        [5]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,2006.

        [6]趙萱.中介語石化現(xiàn)象與中介語心理認(rèn)知機(jī)制淺探[J].外語與外語教學(xué),2006(3):18-21.

        [7]ELLIS R.The study of second language acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994.

        [8]丁雙紅,張學(xué)輝.理工科專業(yè)英語教學(xué)特點(diǎn)及改革意見[J].理工高教研究,2005,26(5):115 -120.

        [9]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:清華出版社,2004.

        [10]韓萍,朱萬忠,魏紅.轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,建立新的專業(yè)英語教學(xué)模式[J].外語界,2003(2):24-27.

        [11]劉潤清.外語教學(xué)研究的發(fā)展趨勢[J].外語教學(xué)與研究,1999(1):7-12.

        [12]蔡基剛.ESP與我國大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展方向[J].外語界,2004(2):22-28.

        猜你喜歡
        第二語言學(xué)術(shù)論文漢語
        學(xué)術(shù)論文征集啟事
        學(xué)術(shù)論文征集啟事
        學(xué)術(shù)論文征集啟示
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        學(xué)術(shù)論文征集啟事
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        第二語言語音習(xí)得中的誤讀
        活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
        追劇宅女教漢語
        漢語不能成為“亂燉”
        華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
        漢語作為第二語言學(xué)習(xí)需求研究述評
        99久久精品国产一区二区三区| 国产丝袜美腿一区二区三区| 偷拍美女上厕所一区二区三区| 久久久久人妻一区精品| 女人做爰高潮呻吟17分钟| 精品国产高清a毛片| 亚洲中文字幕在线第六区| 亚洲精品成人无限看| av无码免费永久在线观看| 久久久久久久国产精品电影| 中文字幕精品一区二区三区av| 日韩在线永久免费播放| 99久久久无码国产精品试看| 在线成人tv天堂中文字幕| 亚洲av熟女少妇一区二区三区| 久久精品亚洲精品国产色婷 | 有坂深雪中文字幕亚洲中文| 亚瑟国产精品久久| 成人免费va视频| 日韩精品一区二区三区视频| 久久精品99国产精品日本 | 久久人妻av一区二区软件| 中文字幕亚洲乱码熟女在线萌芽| 最新国产美女一区二区三区| 丝袜美腿国产一区二区| 国产超碰人人爽人人做人人添| 日韩中文字幕中文有码| 又爽又猛又大又湿的视频| 日本三级香港三级人妇99| 国产在线无码制服丝袜无码| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 最新中文字幕日韩精品| 无码av天堂一区二区三区| 亚洲制服无码一区二区三区| 女同舌吻互慰一区二区| 国产精品久久久久免费观看| 中文字幕在线亚洲日韩6页手机版| 亚洲美女主播一区二区| 亚洲性无码av中文字幕| 中文字幕无码av激情不卡| 久久99老妇伦国产熟女高清|