當(dāng)我望著天空發(fā)呆時(shí),我會時(shí)常想起奧尼爾的名作《天邊外》。天邊外,究竟是怎樣的所在?我的冥想總是消融在白云里,被鳥翅帶向遙遠(yuǎn)。對于天空的癡迷,使我格外像一個(gè)假釋的囚徒,在貌似自由的生活中,時(shí)時(shí)感覺到鐵條在分割天空。
天晴的日子,我常常會望著天空發(fā)呆,特別是當(dāng)天晴得發(fā)藍(lán)、碧空如洗、萬里無云的時(shí)候。這樣的仰望,帶著沉醉與癡迷,使我越發(fā)像一個(gè)迷失的孩子,徒然地在天空中尋找回家的小路。天空中沒有小路,只有鳥飛過的弧線,在我的眼瞳里投下暗黑的鳥影。一架波音客機(jī)從頭頂呼嘯而過,掠過我雙眸的則是銀色的機(jī)翼。引擎的巨大轟鳴召喚著我,立刻將我的目光牽向天地交接的那一條地平線,辛棄疾的詞“回首日邊去,云里認(rèn)飛車”就在這時(shí)浮上腦際。
在城里其實(shí)是看不到地平線的,即使視野開闊,曠野一覽無余,也不會有人真正留意。地平線從來就不是市井生活的要素,深邃、虛無的天空也似乎可有可無。當(dāng)我在樓群中間偶爾抬起頭來,仰望籠蓋四野、包容萬物的天空時(shí),我覺得天空原本不該這樣狹小。它并不比我在鄉(xiāng)村老屋的天井里看到的那片天空更遼闊、更湛藍(lán),有更多的風(fēng)云舒卷。我這樣說,完全不是因?yàn)槲蚁爰?,我永遠(yuǎn)也不會擁有那樣詩意、又那樣感傷的東西——所謂家園。當(dāng)我背著行囊出門,我想的只是一次比一次走得離老家更遠(yuǎn)。就像一位評論家說過的那樣,這是血液里,或者說骨髓里面的一種騷動不安的元素,是注定了對遠(yuǎn)方的皈依、對故園的反叛。我的靈魂被這種騷動所驅(qū)策,永不安寧,盡管我在人群里隱藏得那樣深。
當(dāng)我望著天空發(fā)呆時(shí),我會時(shí)常想起奧尼爾的名作《天邊外》。天邊外,究竟是怎樣的所在?我的冥想總是消融在白云里,被鳥翅帶向遙遠(yuǎn)。對于天空的癡迷,使我格外像一個(gè)假釋的囚徒,在貌似自由的生活中,時(shí)時(shí)感覺到鐵條在分割天空。我的同事們都很可愛,但一想到我這一生怕是要和同樣的這幾個(gè)人,在同一間辦公室里互相廝守,終老一生,永遠(yuǎn)用同一個(gè)地址寫信和收信,我就感到不寒而栗——這是多么安寧與平和的生活啊,而我的目光卻被遠(yuǎn)方的光芒所灼痛。天空和地平線,永遠(yuǎn)折磨著我的想象力,誘惑著我的心。
我想,學(xué)習(xí)語言也許能安慰我。于是,我買了三臺短波收音機(jī),收聽來自大洋彼岸、來自地球那端的純正的英語。當(dāng)我頭戴耳機(jī)、手持收音機(jī),將它的天線一節(jié)節(jié)地拉出來時(shí),同事們都善意地笑了,他們說我的模樣像一個(gè)不熟練的間諜。我多么容易被看作是一個(gè)崇洋媚外的人。在我小小的書齋里,掛著大幅的世界地圖,另有一幅英漢對照的美國地圖。但在挨著地圖的書架上,卻滿是古代的典籍??鬃印⑶?、司馬遷、李白和杜甫,他們的遺產(chǎn)我享用不盡。
有個(gè)美國人曾直率地問我:“你愛中國嗎?”我說:“是的,因?yàn)樗芯﹦ !蔽业挠哪顾蟪砸惑@。他不可能理解漢語和一個(gè)中國人,尤其是一個(gè)寫作者的那種至死不悔的糾纏,那種榮辱與共的緣分。在漢語里出生的人,終將歸葬于漢語。但此刻我渴望的卻是,去看看大洋的對岸,看看地球的那端,用一聲親切的“Hello”,招呼那里的土地、牲畜和人民。
我對于天空的仰望,還有另外的目的,我盼望能和一只飛碟突然相逢。如果我終其一生都不曾有幸看見過一只飛碟,我至死也會悵恨不已,把我的一生看作是一種虛擲和一場失敗。連我也不明白,我為什么如此迷戀這種來去無蹤、神秘莫測的不明飛行物?它的降臨,既不會給我增加工資,也不會給我擴(kuò)寬住房,絲毫無益于我的日常生活。但它懸浮在天空,無疑是一種來自宇宙深處的啟示,給那些在小小地球上作繭自縛的庸人,對那些盤踞地球胡作非為、目空一切的狂人,更是一種警策。飛碟降臨,一下子拓寬了人類的視野與心胸,使現(xiàn)存的一切偉大、神圣與莊嚴(yán),都頃刻之間變得令人懷疑。人類必須重新樹立起對自身的信仰。這種信仰既包容了大地,也包容了天空和宇宙。
程寶林
詩人、散文家,1962年出生于湖北荊門市。1994年,應(yīng)美國加州DjerassiResidentArtists Program之邀,初訪美國,同年加入中國作家協(xié)會。1998年夏,以美國移民局核準(zhǔn)之“杰出人才”身份,舉家移民美國舊金山地區(qū)。曾獲聘《世界日報(bào)》、《美華文學(xué)》、柏克萊加州大學(xué)延伸教育中心等機(jī)構(gòu),任職編譯、執(zhí)行主編、講師等。程寶林先后畢業(yè)于中國人民大學(xué)新聞系和舊金山州立大學(xué)(SFSU)英文創(chuàng)作系,獲藝術(shù)碩士(MFA)學(xué)位。其詩歌及中國當(dāng)代詩歌譯作,散見于美國和歐洲英文刊物,并有作品被譯為英文、日文和越南文發(fā)表。
程寶林主要作品:
詩集《雨季來臨》、《未啟之門》、《紙的鋒刃》、《迎風(fēng)奔跑》;散文隨筆集《托福中國》、《國際煩惱》、《心靈時(shí)差》、《一個(gè)農(nóng)民兒子的村莊實(shí)錄》、《故土蒼?!?、《洗白》;長篇小說《美國戲臺》;新聞編著《星光作證——中國藝術(shù)節(jié)》(合編)。