一個書店意味著一個故事。記得在我所出生的那個貧瘠的鎮(zhèn)上,有一家只有40平方米左右的小書店,書店的名字叫“兆英書店”(這樣的店名自然應(yīng)該是取自店主的名字)。除了賣一些書之外,這家小書店還兼賣文具、體育用品,甚至還有其它一些小商品(如皮帶、打火機、玩具等等),琳瑯滿目,如果僅從這家店所售商品的比例上來看,應(yīng)該說它兼賣圖書可能更準(zhǔn)確點。即便如此,這也是當(dāng)時全鎮(zhèn)唯一一家有圖書出售的地方。在很長的一段的時間里,我都在這家書店里消磨時間,在這里我第一次看到藍(lán)色封面那個版本的《三重門》,第一次讀到史鐵生的《病隙筆記》,第一次讀到村上的《挪威的森林》(書中寫到兩人在皎潔的月光下赤身相對的段落至今銘記)。
雖然那個圓臉的老板對我只讀不買而多有不悅,但這并沒有影響我的心情,我仍然會在周末的下午騎著腳踏車趕來看書,偶爾兜里有錢我也會毫不猶豫地買一本便宜的書,以博取老板的歡心。
這是發(fā)生在我高中時代的一段與書店的經(jīng)歷,如今我生活在一個以富庶著稱的江南小城,但因為那家書店的存在,那個蘇北的小鎮(zhèn)會在我的記憶中持續(xù)地豐盈,而我所經(jīng)歷的那段時光也愈發(fā)的明晰、色澤鮮艷而層次豐滿。這也許也會促發(fā)我去思考,一個書店和一個人的關(guān)系可能不僅僅只是閱讀者與閱讀的關(guān)系,也許這兩者之間還會相互制造某種深刻的想象中的感染,創(chuàng)造一種類似一枚石子在一片陽光中墜落于平靜湖面上的激越,它們之間可能一生都在相互敘述,不斷對話。
我迫不及待地想和讀者們一起去領(lǐng)略那些更為壯觀、遼闊的書店故事,就像不久之前我看到的一張艾倫·金斯堡、凱魯亞克、尼爾·卡薩迪等一幫家伙在舊金山城市之光書店門前合影的照片,不知道為什么,這張照片迅速點燃我,讓我心潮澎湃地去懷想上個世紀(jì)60年代的美國,似乎這張照片已經(jīng)能夠讓我對“垮掉一代”心向往之的情緒釋放干凈,“垮掉一代”,甚至上個世紀(jì)60年代的美國,就可以被一家書店和那幾個荒誕不羈的年輕人所代表……
在這期專題組稿過程中,我本想讓我的撰稿人試圖描述那種層次更加復(fù)雜的書店的故事(我企圖這種層次涉及情感、情節(jié)、生活、歷史、命運等等),但從最終的來稿來看,他們卻不約而同地采取了“記憶”的立場,試圖用隱秘的社會學(xué)暗示書店的最終命運,并由此制造了那種難以言訴的“記憶”美學(xué)。
這讓我想到英國玄學(xué)詩人、散文家多恩說過的一句話:“全體人類就是一本書。當(dāng)一個人死亡,這并非有一章被從書中撕去,而是被翻譯成一種更好的語言。”我想書店也應(yīng)該如此,至少在我那幾位撰稿人看來是這樣:當(dāng)一個書店消失,這并非在時空中被刪除,而是被轉(zhuǎn)化成一種更美的存在。