在2012年冬季達(dá)沃斯論壇上,我策劃并主持了一場中國官方議程,邀請世貿(mào)組織總干事拉米、耶魯大學(xué)校長理查德·萊文、納斯達(dá)克CEO羅伯特·格雷費(fèi)爾德出席,主題是“讓中國的萬億資金發(fā)揮作用”,談的是中國資本向海外輸出問題,繼而引申到了中國的國際形象問題。
當(dāng)前中國有著超過三萬億美元的外匯儲備,是全球外匯儲備最多的國家。中國未來還將源源不斷將資本投向其他國家。但是在這個過程中,中國也遇到了各種問題和阻礙,并非所有人都?xì)g迎來自中國的資本;相反,我們向海外輸出的資本被看做“傻錢”,只是讓別人用來填洞的工具,甚至我們的海外投資行為,被稱為“新殖民主義”。
我在論壇上總結(jié),造成這一現(xiàn)象的原因很多,其中之一在于我們自己的“Narrative”(講述)——關(guān)于中國的故事講得不夠好,才招致重重的誤解。換句話說,從經(jīng)濟(jì)體量上看,我們已經(jīng)成為當(dāng)之無愧的大國,但從文化意義上講,我們并不被視為主流——兩者結(jié)合,就成了世界對中國的定義:一個“有錢的另類”。
西方人看中國人
2012年春節(jié),我因工作在歐洲度過,半個多月里走過了十幾個城市。
讓我感受頗深的是,在西方人眼中,中國人真的被當(dāng)成全世界的“煤老板”了。
有時候我想如果我是一個歐洲人,面臨著國家經(jīng)濟(jì)衰退、失業(yè),本國生產(chǎn)的好東西全都買不起,卻有中國人如潮水般涌進(jìn)來,瘋狂搶購,一副老子有錢老子怕誰的勁頭,可能我也會對中國人羨慕嫉妒恨。更何況中國在他們眼中只是一個“非西方式民主國家”,豈容你如此張揚(yáng)。那些排華、反華的極端事件,也都是在這種背景下出現(xiàn)。
在此特別提醒移民歐洲和赴歐旅行的中國人,注意安全。不要因為那些喜歡炫富的中國人的個人行為付出不必要的代價。
二胡與提琴的協(xié)奏
今天的西方媒體所呈現(xiàn)的中國,與我們希望世界看到的中國,形象上有很大差距。
首先在國際關(guān)系方面,中國與西方有著不同的倫理主張,因此常常被誤讀。在西方媒體的描述中,中國就是一個不講理的暴發(fā)戶,身強(qiáng)體壯,穿金戴銀,不敢輕易得罪,否則后果很嚴(yán)重。他的“不講理”在于地球上誰有咱家需要的東西,咱就跟誰做生意,至于賣東西這家是不是民主是不是自由,是不是平等是不是博愛,咱管不著。
“中國是一個從不干涉別國內(nèi)政的國家?!睆奈鞣綀笳碌倪@類措辭中,總能讀出一絲不便挑明又不言而喻的意味。
目前西方世界通行的外交準(zhǔn)則約定,各國不應(yīng)干涉他國內(nèi)政,但在發(fā)生人道主義危機(jī)的情況下,其他國家有責(zé)任進(jìn)行人道主義干涉。中國外交政策被認(rèn)為“缺乏國際正義”,當(dāng)然這其中有他們的偏見和雙重立場。
幾年前,中國國家領(lǐng)導(dǎo)人和一些學(xué)者也就這個問題進(jìn)行了反思和探討,在“堅決不干涉他國內(nèi)政”的基礎(chǔ)之上,提出“創(chuàng)造性介入國際事務(wù)”這一概念。我個人非常贊同這種外交理論上的探討創(chuàng)新。中國從既貧又弱的封建國家進(jìn)入到社會主義國家,從閉關(guān)鎖國到改革開放,再到世界第二大經(jīng)濟(jì)體,上一階段成就了發(fā)展的原則和做法,也許會成為下一階段實現(xiàn)跨越的桎梏鎖鏈。
我在達(dá)沃斯遇到過一個瑞士人,他問我中國是不是借海外投資搞“新殖民主義”。我的回答是:“恰恰相反?!趁瘛馕吨鴮Ξ?dāng)?shù)卣谓?jīng)濟(jì)文化的高度介入,我們介入的不是太多,而是太少,所以有時反而被動?!敝袊绾卧趪H事務(wù)中扮演更重要的角色,決定了我們能否繼續(xù)向前走,成為一個更強(qiáng)大更穩(wěn)定、真正為世人尊重和仰視的大國。
當(dāng)然,一個國家僅憑自身默默的努力,就想獲得外界的客觀解讀,經(jīng)濟(jì)大國要繼而進(jìn)化為政治大國、戰(zhàn)略大國,談何容易。
外交部部長楊潔篪曾經(jīng)感慨過一句話:“中國人做人也蠻難的。”沒有參與一些國際事務(wù)時,會被指沒有盡到責(zé)任;參與其中時,又會冒出“中國威脅論”的聲音;還有些時候躺著也中槍,明明是正常的對外宣傳,卻被看做傳遞了某種“別有用心”的信息。
全國政協(xié)外事委員會主任趙啟正曾經(jīng)說過:“站在中國的立場上真實地對外表達(dá)自己時,必須用國際上能理解的方式才能收到理想效果。中國公共外交在傳遞和發(fā)表意見的同時,更重要的是能讓國外受眾聽進(jìn)去?!睉?zhàn)爭和對立的根源是彼此誤會,對外傳播的目的是達(dá)成相互理解,所以我們要學(xué)會在國際交流中,用西方人熟悉的語言、角度、幽默和邏輯,講好中國的故事,而不是一廂情愿,閉門造車。
我們在國際事務(wù)中遇到的阻礙,很多時候是因為沒有把自己的故事講好。比如我們在拉美和非洲進(jìn)行了大量基礎(chǔ)設(shè)施的合作開發(fā),他們那些歐美“前宗主國”本來就不情愿,覺得中國動了他們的奶酪,再加上當(dāng)?shù)厝瞬涣私庵袊幕?,中國人在?dāng)?shù)匾参幢乜偰馨俜职僮鹬厝思业娘L(fēng)俗,必然會產(chǎn)生誤會與摩擦。
記得我在美國學(xué)習(xí)的時候,跟一位烏茲別克斯坦的同學(xué)巴克蒂爾鬧過一場誤會。他住在我隔壁,可能是都來自發(fā)展中國家的緣故,我們關(guān)系非常好。一天他邀請我去他家吃晚飯,我比約定時間提前了一會兒,敲了敲門,開門的是他太太。因為我的同學(xué)出去買東西了,太太以為敲門的是他,便披散著頭發(fā)迎出來,看到我站在門口,尖叫一聲就往回跑。我還沒明白是怎么回事呢,她已經(jīng)用黑色頭巾把頭發(fā)包好,再次出現(xiàn)在我面前。
晚飯以后,巴克蒂爾嚴(yán)肅地和我談起這件事。他說,作為虔誠的穆斯林,婦女的頭發(fā)若被其他男子看到,意味著奇恥大辱。所以,下次你再到我們家來做客,敲門以后最好先背轉(zhuǎn)身去。如果再有類似的事情發(fā)生,我會忘記我接受過的所有教育,甚至可能捅你一刀!
漢族社會世俗化程度比較高,所以人們往往很難理解那些有宗教信仰的人是怎樣一種心靈狀態(tài),不經(jīng)意間就傷害了別人。這些由信仰引發(fā)的沖突特別危險,雖然始于無意,一旦被西方媒體放大,中國的海外投資行為就成了某些人所說的“新殖民主義”。
2011年冬天,應(yīng)王雪紅夫婦之邀,我在北京音樂廳聆聽了一場“二胡與柏林愛樂室內(nèi)樂五重奏”。作為普通的欣賞者,我聽得頗為享受,但是我有幾個搞音樂的朋友卻認(rèn)為,二胡這種中國民族樂器,無論通過怎樣的作品改編和技法創(chuàng)新,也很難與西洋樂器產(chǎn)生和諧交響。
由此我聯(lián)想到中國與西方的對話,好像二胡與提琴的協(xié)奏。兩種樂器有著不同的外形和構(gòu)造,不同的發(fā)聲原理和演奏技巧,一個音高而細(xì)膩,一個音低而醇厚,承載著不同的文化表達(dá)。中國人認(rèn)為二胡的琴聲很美很性感,西方人則嫌這兩根弦的樂器太粗糙,更喜歡提琴的厚重悠揚(yáng)。
當(dāng)了一回美國人的“教父”
2002年,我在“美中杰出青年論壇”上結(jié)識了一位擁有中校軍銜的年輕人Paul。加州別后不久,他就來到北京,成為美國駐華使館的一名武官,給自己起了個中國名字叫“韓磊”。他主動打來電話,說他一打開電視就看見了我,這就算在北京接上頭了。
要是在冷戰(zhàn)時期,美國駐華武官基本上就是“間諜”的代名詞,所以我一直對“韓磊中?!睉延幸唤z提防。有一年我過生日,他騎著摩托車來看我,送給我一瓶好酒,還有一件特殊的禮物——他參軍第一天從部隊領(lǐng)到的軍刀,盡管歷經(jīng)時日卻光亮如新。這把刀對于一名軍人,有著很重要的紀(jì)念意義,但是Paul卻毫不含糊地送給了我,哥們兒情誼天地可鑒。
出于黨員的政治覺悟,我雖然激動地收下了禮物,卻總是不放心,晚上一個人在家找出放大鏡、鑷子和鉤子,在燈下掏了半天,唯恐這刀子里裝了竊聽器。結(jié)果當(dāng)然什么也沒有,我是典型的以小人之心度君子之腹,人家拿我當(dāng)兄弟,我懷疑人家想統(tǒng)戰(zhàn)我。而且我顯然高估了自己,一個媒體人,別人能希圖我傳遞什么特殊情報呢?
這件事之后,我和Paul往來頻繁起來。在很多問題上,我們的觀點(diǎn)極不統(tǒng)一,各自站在祖國的立場上,但這并不影響我們彼此暢所欲言,在這個過程中,他對中國、我對美國,又多了很多真實的了解。
在北京工作了兩年多,他調(diào)回美國,成了美國參謀長聯(lián)席會議的重要工作人員,在五角大樓上班。此后不久去了白宮,做時任美國總統(tǒng)的國家安全顧問,后來又做時任國務(wù)卿賴斯的行政助理。再后來,他在白宮多了一重身份——中國事務(wù)主任。聽上去級別不算太高,卻是制定對華政策的核心官員之一,直接對總統(tǒng)負(fù)責(zé)。小布什每天早上看到的有關(guān)全球重要安全問題的文件,都是Paul負(fù)責(zé)起草??偨y(tǒng)出行,他也坐在“空軍一號”上陪同,參與各種會見與談判。Paul的妻子則是時任副總統(tǒng)切尼的秘書。
Paul的中文說得很好,也有很多中國朋友,我只是其中之一。小布什在任8年間,雖然背了不少罵名,但從中國政府、民間的角度看,他在處理中美關(guān)系上的做法相對更加符合兩國共同利益。我想,這一方面是因為他的父親就和中國淵源很深,同時外交部做出了很多努力,很多中國官員也與布什家族有著良好的私人友誼。另一方面,也因為在他身邊有像Paul這樣的“中國通”,可能只是輕描淡寫幾句話,就會對決策者產(chǎn)生很重要的影響。
小布什卸任后,Paul和妻子又回到中國,當(dāng)上了清華卡耐基中國研究中心的主任。他們夫婦倆在白宮工作的時候,忙得沒空生孩子,到中國以后才有了他們的兒子韓拓。我還當(dāng)上了韓拓的干爹,在英文里對應(yīng)的詞是“God Father”,再翻譯成中文就成了神秘兮兮的“教父”。
其實媒體外交和民間外交,都是公共外交的一部分。中國有句詩叫“高處不勝寒”,真正做到了很高級別的領(lǐng)導(dǎo)人,能夠走近他的人很少,他能夠接觸到的信息也就十分有限。媒體報道的消息,又往往會有一些煽動性的文字。這時候私人友誼甚至情感就顯得格外重要。
一個人對另一個人的良性影響,會通過他放大、延伸到他所處的環(huán)境,又繼續(xù)影響這個環(huán)境里的其他人。把中國的故事講好,把我們對他人的善意不斷向外輻射,就成了國與國之間的善意,國與國的“共識”。共識正是在這樣一波接一波善意的輻射中逐漸產(chǎn)生。所謂“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”,不經(jīng)意間,說不定就改變了歷史。
(摘自《虛實之間》)