摘要:周振甫先生是我國著名的編輯家、著作家。本文以周振甫先生關(guān)于錢鍾書先生的《管錐編》的《審讀報(bào)告》為藍(lán)本,談?wù)劸庉嬋绾巫珜憽秾徸x報(bào)告》。
關(guān)鍵詞:周振甫 管錐編 學(xué)習(xí) 審讀報(bào)告
撰寫《審讀報(bào)告》是編輯的基本功之一。近年來,由于年輕編輯缺乏這方面的訓(xùn)練,撰寫的《審讀報(bào)告》往往不合要求。最近讀書時(shí),看到周振甫先生的兩篇《審讀報(bào)告》,作為從事編輯工作二十余年的老編輯,我深受啟發(fā),嘆為觀止。
周振甫先生是我國著名的編輯家、著作家,新中國成立后,周先生先后在開明書店、中國青年出版社、中華書局、人民文學(xué)出版社工作。作為編輯家,周先生編輯出版了大量的文史讀物。在中華書局工作期間,他審閱加工的書稿就有《管錐編》《談藝錄(補(bǔ)訂本)》《李太白全集》《歷代詩話》《歷代詩話續(xù)編》《楚辭補(bǔ)注》《酉陽雜俎》等多部傳世之作。
周先生雖然學(xué)養(yǎng)深厚,在學(xué)術(shù)界頗有聲望,但他一生的主要精力還是放在默默無聞的編輯工作上。對(duì)于“為他人做嫁衣”,他甘之如飴,從之若素,從不拒絕編輯室委托他審讀的書稿。對(duì)青年作者,他是熱情扶植,助人為樂。對(duì)青年編輯,更是循循善誘,耐心幫助。在道德文章、業(yè)務(wù)知識(shí)和工作作風(fēng)上,都堪稱編輯工作者的楷模。
撰寫《審讀報(bào)告》是衡量編輯對(duì)書稿內(nèi)容質(zhì)量掌握程度的標(biāo)尺,也是決定書稿是否采用的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。責(zé)任編輯撰寫《審讀報(bào)告》,一般應(yīng)包括書稿內(nèi)容、作者情況、書稿特色、出版價(jià)值、社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益預(yù)測(cè),以及對(duì)書稿觀點(diǎn)、論證的評(píng)價(jià),對(duì)結(jié)構(gòu)、體例、文字質(zhì)量的看法,對(duì)書稿的處理意見等。
這里,以周振甫先生關(guān)于錢鍾書先生的《管錐編》的《審讀報(bào)告》為藍(lán)本,談?wù)劸庉嬋绾巫珜憽秾徸x報(bào)告》。
1977年,錢鍾書先生將《管錐編》書稿交付中華書局出版,并希望周振甫先生擔(dān)任責(zé)任編輯。周先生接到書稿后,于1977年10月24日,撰寫了題為《建議接受出版錢鍾書先生的<管錐編>》的《審讀報(bào)告》。周先生這篇《審讀報(bào)告》堪稱圖書《審讀報(bào)告》的典范,值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)和效仿。周先生的《審讀報(bào)告》可分為八個(gè)部分,姑且稱之為《審讀報(bào)告》“八股文”。
一是書稿由來,在《審讀報(bào)告》開頭,周先生即交代了書稿的來源及組稿的經(jīng)過。周先生說:“馬蓉同志昨天去看錢鍾書先生,錢先生談起他的新著《管錐編》,說最近胡喬木同志去看他,看了《管錐編》的部分稿子,很欣賞,建議早日出版,不宜延擱。錢先生愿意把這部稿子交給我局出版。因?yàn)槲铱催^部分稿子,希望由我來做編輯工作。由于這部稿子里有五種外文,校對(duì)工作可由他自己看清樣?!倍潭處拙湓?,交代了書稿的由來,介紹了胡喬木對(duì)書稿的評(píng)價(jià)以及周先生對(duì)書稿的處理意見。
二是對(duì)作者的學(xué)術(shù)成就及其在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的地位加以簡(jiǎn)明扼要的介紹。周先生說:“錢先生在英國文學(xué)界有較高的地位,英國人編的文學(xué)史,有專章講述錢先生的文學(xué)創(chuàng)作。錢先生的《宋詩選注》,日本人極為推重,有專文介紹。錢先生通幾國文字,專研比較文學(xué)。他博覽群書,把中國文學(xué)名著和西洋各國文學(xué)名著中之藝術(shù)手法,把中國的文藝論和西洋的文藝論互相比較,足以啟發(fā)人的智慧?!敝芟壬赋觯哄X先生是中西兼通的學(xué)術(shù)大師,不僅是比較文學(xué)研究大家,且其在文學(xué)創(chuàng)作和宋代文學(xué)研究方面的成就也被海內(nèi)外文學(xué)界所欽佩。
三是對(duì)書稿內(nèi)容及其規(guī)模的介紹。周先生說:“《管錐編》是分一部一部書講的,共講了《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會(huì)注考證》《老子王弼注》《列子張湛注》《焦氏易林》《楚辭補(bǔ)注》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》十部書,約有八十萬字。”
四是對(duì)書稿體例結(jié)構(gòu)的介紹。周先生說:“他(指錢鍾書——引者注)就每部書中提出各個(gè)問題來講,講的時(shí)候往往用古代名著來比較;有時(shí)引用外國的名著或文藝論來作比較闡發(fā)。引用外文的部分在正文中都作了翻譯,把外文的原文列入附注,不懂外文的人都可看?!奔荣潛P(yáng)了錢先生熔鑄古今、貫通中西的大家氣象,又稱贊了書稿所具有的學(xué)術(shù)價(jià)值。尤其可貴的是,錢先生還將“外文的原文列入附注”,看似不經(jīng)意的一筆,卻透露了老一輩學(xué)者的博學(xué)與嚴(yán)謹(jǐn),更是流露了老一代編輯家的慧眼識(shí)珠。
五是對(duì)書稿觀點(diǎn)、論證的評(píng)價(jià)。周先生說:“這部著作不限于比較文學(xué),也接觸到其他學(xué)術(shù)問題,但以文學(xué)藝術(shù)為主。在講《周易正義》里,講到‘易一名而含三義:易簡(jiǎn)一也,變易二也,不易三也’。引了黑格爾的話,黑格爾稱贊德文含義豐富,貶低中國文字貧弱,不宜思辯。錢先生就據(jù)中文含義的豐富,有并行分訓(xùn),如‘空’有虛無、誠愨兩義;有歧出分訓(xùn),如‘亂’兼訓(xùn)‘治’,‘廢’兼訓(xùn)‘置’。用來糾正黑格爾的錯(cuò)誤,對(duì)加強(qiáng)我國人的自信心有作用?!痹摃鴥?nèi)容偏重于比較文學(xué),但并不局限于比較文學(xué);錢先生的觀點(diǎn)糾正了黑格爾關(guān)于中國文字的錯(cuò)誤看法,對(duì)于增強(qiáng)國人的文化自信有重要作用。
六是對(duì)書稿創(chuàng)新價(jià)值的判斷。周先生說:“講《易經(jīng)·艮卦》的‘艮其背’,引《紅樓夢(mèng)》風(fēng)月寶鑒不可照正面,只可照背面。又引德國詩寫貴人臥病,忽見美女儀表似天人,其背皆白骨,以及《鏡花緣》之寫兩面國。通過中西作品的對(duì)比,對(duì)人有啟發(fā)。講《易經(jīng)·歸妹卦》,據(jù)斯德噶派‘萬物有二柄’說,指出比喻有二柄,褒貶相反,如‘水月’既喻玄妙,又喻虛妄。比喻復(fù)具多邊,如‘月’,既可喻明亮,又可喻圓形,又可喻明察,又可喻女主,各取月之一邊。二柄多邊之論修辭,未經(jīng)人道。由于通過古今中外名著的比較研究,很有發(fā)前人所未發(fā)的創(chuàng)見?!绷攘葦?shù)語,點(diǎn)明了書稿內(nèi)容的創(chuàng)新之處。這樣一部“發(fā)前人所未發(fā)的”書稿,其創(chuàng)新價(jià)值和出版價(jià)值不言而喻。
七是對(duì)圖書出版后社會(huì)影響和社會(huì)效益的預(yù)判?!斑@書如果出版,至少在英國和日本,會(huì)引起重視”。由于當(dāng)時(shí)的出版單位是事業(yè)單位,圖書的經(jīng)濟(jì)效益尚不受重視,所以關(guān)于書稿的市場(chǎng)反應(yīng)和經(jīng)濟(jì)效益,周先生沒有提及。
最后,提出具體的處理意見。周先生說:“根據(jù)陳原同志的指示,我局有責(zé)任出版有學(xué)術(shù)價(jià)值的著作,是否可以接受出版,請(qǐng)批示。”既指出了出版該書的必要性,又留有余地,請(qǐng)有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)決策。
中華書局文學(xué)編輯部接到周先生的《審讀報(bào)告》后,第二天即作出決定,同意出版這部書稿,并要求從審稿、發(fā)稿直到排印出書都作為重點(diǎn)書予以優(yōu)先考慮。其辦事效率之高,即便放在今天也毫不遜色。
1977年12月1日,周先生又拿出一份更加翔實(shí)的《審讀報(bào)告》。這份報(bào)告長(zhǎng)達(dá)38頁、數(shù)萬字,是周先生在審讀完《管錐編》第一批原稿(《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》)后提出的具體評(píng)價(jià)和修改意見。作為該書的第一讀者,周先生對(duì)該書的價(jià)值作出敏銳的判斷和準(zhǔn)確的評(píng)價(jià),因而這篇《審讀報(bào)告》也具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值。報(bào)告指出:“本稿是讀書札記,這樣的札記以前國內(nèi)沒有見過,因?yàn)樗ü沤裰型猓赜诒容^文學(xué),包括文字訓(xùn)詁修辭兼及哲理等。”之后,周先生用長(zhǎng)達(dá)30余頁的篇幅提出了對(duì)于書稿的修改意見。難能可貴的是,對(duì)于周先生的修改意見,錢先生高度重視,認(rèn)真對(duì)待,逐一作了批注,有的意見被錢先生采納,沒有采納的也予以說明。1979年8月,《管錐編》出版,錢先生在序中說:“命筆之時(shí),數(shù)請(qǐng)益于周君振甫,小扣輒發(fā)大鳴,實(shí)歸不負(fù)虛往,良朋嘉惠,并志簡(jiǎn)端?!?/p>
從這個(gè)典型事例中,不但可以看出編輯大家是怎樣撰寫《審讀報(bào)告》的,更可以學(xué)習(xí)老一代編輯家是如何處理與作者的關(guān)系的。周先生與錢先生的互相信任、互相尊重,不僅是出版界流傳甚廣的佳話,也成為中國文學(xué)史上編創(chuàng)合作的典范,值得我們編輯工作者學(xué)習(xí)和借鑒。