“早”,如此簡(jiǎn)單的一個(gè)字,五、六歲的孩童怕是也會(huì)寫(xiě)了吧,然而,其字雖簡(jiǎn)單,背后卻有無(wú)限深意。一個(gè)“早”字,足以成就一個(gè)人的一生。
文學(xué)巨匠魯迅先生曾以一個(gè)“早”字作為自己的座右銘,因這一“早”字,魯迅先生勤奮求學(xué),多年未有一絲懈怠,于是早早引發(fā)其對(duì)中國(guó)的覺(jué)悟,以一支先進(jìn)之筆,點(diǎn)醒了億萬(wàn)中國(guó)人。那么,魯迅刻在其書(shū)桌上的“早”字,對(duì)我們有什么啟示,而那個(gè)“早”字,到底代表了什么呢?
早,是一種態(tài)度。求學(xué)之早,是刻苦的學(xué)習(xí)態(tài)度。工作之早,是勤勉的生活態(tài)度。覺(jué)悟之早,更是愛(ài)國(guó)至深的護(hù)國(guó)態(tài)度。2009年11月23日,著名的翻譯家、文化史學(xué)家——楊憲益于北京病逝。然而,一個(gè)翻譯家的病逝,卻讓世界產(chǎn)生了“以后由誰(shuí)來(lái)翻譯中國(guó)”的憂(yōu)慮,楊先生獲得國(guó)際上如此高的贊譽(yù)與他的“早”自是不可分離。當(dāng)他早在24歲時(shí),就將《離騷》按英國(guó)18世紀(jì)英雄雙行體的格式翻譯出來(lái)后,便已經(jīng)認(rèn)識(shí)到應(yīng)該將中國(guó)呈現(xiàn)給世界。他這一“覺(jué)悟之早”,不僅造就了他自己的成就,更打開(kāi)了20世紀(jì)中期中國(guó)經(jīng)典面向世界的大門(mén),楊先生先后翻譯了《史記》《資治通鑒》《紅樓夢(mèng)》《白毛女》《王貴與李香香》等一系列中國(guó)文學(xué)精品,在奠定其翻譯界泰斗地位的同時(shí),也讓世界認(rèn)識(shí)了中國(guó)文化。
早,還是一種機(jī)會(huì)。古語(yǔ)說(shuō)的“先下手為強(qiáng)”并非沒(méi)有道理,尤其在商界,更是至理名言。廣州有一個(gè)被譽(yù)為“香草公主”的女孩,叫做杜莉,她在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)接觸了法國(guó)普羅旺斯的薰衣草后,立刻發(fā)現(xiàn)了其在香料方面的潛在商機(jī),便決定將薰衣草帶回中國(guó)。她放著好好的白領(lǐng)工作不做,卻跑去新疆開(kāi)荒種地,這在同事看來(lái)簡(jiǎn)直荒謬之極。然而,杜莉卻看準(zhǔn)了薰衣草在中國(guó)具有良好的市場(chǎng)前景,在伊犁,開(kāi)出一片薰衣草田,一年之內(nèi),凈盈利200萬(wàn)。杜莉的早,在于其比常人更早的發(fā)現(xiàn)機(jī)會(huì),從而抓住機(jī)會(huì),獲得成功。
早,更是一種財(cái)富。比他人早,即比他人擁有更多的時(shí)間,能做更多的事,更能實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值。74歲蔣開(kāi)儒便是一例。他已經(jīng)如此大的年紀(jì),卻仍堅(jiān)持每天五點(diǎn)起床,爬兩小時(shí)的山后,才開(kāi)始一天的工作。他的“早”帶給他健康的身體,才使兩首響徹中華大地的歌曲得以誕生,一首是《走進(jìn)新時(shí)代》,而另一首是《春天的故事》。然而,這兩首歌,是他58歲后才發(fā)表的。58歲,這個(gè)年紀(jì),有多少人能像他一樣,過(guò)得如此有意義呢?這樣有意義的人生,能說(shuō)它不是一種財(cái)富嗎?
早,是一種態(tài)度,一種機(jī)會(huì),一種財(cái)富。一個(gè)“早”字,足夠我們品味一生!
【作者系陜西省延安中學(xué)高2012級(jí)(19)班學(xué)生】