養(yǎng)竹記
【唐】白居易
竹似賢,何哉?竹本固,固,以樹德,君子見其本,則思善建不拔者;竹性直,直以立身;君子見其性,則思中立不倚者;竹心空,空以體道,君子見其心,則思應(yīng)用虛受者。竹節(jié)貞,貞以立志,君子見其節(jié),則思砥礪名行夷險(xiǎn)一致者。夫如是,故君子人多樹之為庭實(shí)焉。
貞元十九年春,居易以拔萃選及第,授校書郎,始于長(zhǎng)安求假居處,得常樂里故關(guān)相國(guó)私第之東亭而處之。明日,履及于亭之東南隅,見叢竹于斯,枝葉殄瘁1,無(wú)聲無(wú)色。詢于關(guān)氏之老,則曰:此相國(guó)之手植者。自相國(guó)捐館,他人假居,由是筐篚者斬焉,篲帚者刈焉,刑余之材,長(zhǎng)無(wú)尋焉,數(shù)無(wú)百焉。又有凡草木雜生其中,菶茸薈郁,有無(wú)竹之心焉2。居易惜其嘗經(jīng)長(zhǎng)者之手,而見賤俗人之目,剪棄若是,本性猶存。乃芟蘙薈3,除糞壤,疏其間,封其下,不終日而畢。于是日出有清陰,風(fēng)來(lái)有清聲。依依然,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!竹,植物也,于人何有哉?以其有似于賢,而人愛惜之,封植之,況其真賢者乎?然則竹之于草木,猶賢之于眾庶。嗚呼!竹不能自異4,唯人異之。賢不能自異,唯用賢者異之。故作《養(yǎng)竹記》,書于亭之壁,以貽其后之居斯者,亦欲以聞?dòng)诮裰觅t者云。(選自《白氏長(zhǎng)慶集》)
注釋:
1殄(tiǎn)瘁:困病。
2菶(běng)茸:雜草叢生。心,苗尖,幼竹。
3蘙:同“翳”(yì),草掩映。
4自異:異自。異,形作意動(dòng)詞,以自己為獨(dú)特。
任光祿竹溪記1
【明】唐順之
余嘗游于京師侯家富人之園,見其所蓄,自絕徼2海外,奇花石無(wú)所不致,而所不能致者唯竹。吾江南人斬竹而薪之,而京師人茍可致一竹,輒不惜數(shù)千錢。然才遇霜雪,又槁以死。以其難致而又多槁死,則人益貴之。而江南人甚或笑之曰:“京師人乃寶吾之所薪!”
語(yǔ)云:“人去鄉(xiāng)則益賤,物去鄉(xiāng)則益貴。”以此言之,世之好丑,亦何常之有乎!
余舅光祿任君治園于荊溪3之上,遍植以竹,不植他木。竹間作一小樓,暇則與客吟嘯其中。而間謂余曰:“吾不能與有力者4爭(zhēng)池亭花石之勝,獨(dú)此取諸土之所有,可以不勞力而蓊然滿園,亦足適也。因自謂‘竹溪主人’。甥其為我記之?!?/p>
余以謂君豈真不能與有力者爭(zhēng),而漫然取諸其土之所有者?無(wú)乃獨(dú)有所深好于竹,而不欲以告人歟?昔人論竹,以為絕無(wú)聲色臭5味可好。故其巧怪不如石,其妖艷綽約不如花,孑孑然有似乎偃蹇孤特6之士,不可以諧于俗。是以自古以來(lái),知好竹者絕少。且彼京師人亦豈能知而貴之?不過(guò)欲以此斗富與奇花石等耳。故京師人之貴竹,與江南人之不貴竹,其為不知竹一也。君生長(zhǎng)于紛華,而能不溺乎其中,裘馬僮奴歌舞,凡諸富人所酣嗜,一切斥去。尤挺挺7不妄與人交,凜然有偃蹇孤特之氣,此其于竹必有自得焉。而舉凡萬(wàn)物,可喜可玩,固有不能間也歟?然則雖使竹非其土之所有,君猶將極其力以致之,而后快乎其心。君之力雖使能盡致奇花石,而其好固有不存也。
嗟乎!竹固可以不出江南而取貴也哉!吾重有所感矣。 (選自《荊川先生文集》)
注釋:
1光祿:官名,指光祿寺卿或少卿等,此處以官名代人名。
2絕徼:極遠(yuǎn)的邊地。
3荊溪:水名,在江蘇宜興附近。
4有力者:指有錢有勢(shì)的人。
5臭(xiù):氣味。
6偃蹇孤特:高傲而獨(dú)立不群。
7挺挺:正直。