【技法指津】
文言固定格式是指那些用法和結(jié)構(gòu)較為固定的習(xí)慣句式。這些固定格式由于世代沿用,約定俗成,表示的意義是固定的,因此牢牢地掌握這些句式,對(duì)快速正確地進(jìn)行文言文翻譯、理解作者所表達(dá)的思想感情非常有幫助,可以收到事半功倍的效果。下面,我們將針對(duì)一些常見的文言固定格式作一些例析。
常用文言文固定格式一般有以下幾種:
一、表疑問的固定結(jié)構(gòu)
1.“如何”“若何”“奈何”,分別譯為“怎么”“怎么樣”“怎么辦”。如:
(1)奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?(2)沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”
2.“如……何”“奈……何”“若……何”,表示對(duì)事情不知該如何處置、對(duì)付,譯為“對(duì)……怎么樣?”“對(duì)……該怎么辦呢”。如:
(1)虞兮虞兮奈若何?。?)如太行、王屋何?
3.何如(可譯為“怎么、怎么樣、怎么辦”)、何以(可譯為“根據(jù)什么、憑什么、為什么、怎么會(huì)”等)、何所(可譯為“所……的是什么”)、何故(可譯為“什么原因,為什么,怎么”)。如:
(1)以五十步笑百步,則何如?(2)何以伐為?(3)何故懷瑾握瑜,而自令見放為?
二、表反問的固定結(jié)構(gòu)
1.何……哉(也)(可譯為“怎么能……呢?”)、何……為(可譯為“為什么要……呢?”還要……干什么呢?)、何……之有(兼表賓語(yǔ)前置,可譯為“有什么……呢”“怎么能……呢?”)。如:
(1)何可勝道也哉?。?)如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
2.豈(其)……哉(乎,耶,邪)(可譯為“哪里……呢?難道……嗎?怎么……呢”)、安……哉(乎)(可譯為“哪里……呢?”“怎么……呢?”)、顧……哉(可譯為“難道……嗎?”)。如:
(1)沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?(2)然豫州新敗之后,安能抗此難乎?
3.如之何……(可譯為“怎么能……呢?”)、不亦……乎(可譯為“不是……嗎”)、……非……歟?(可譯為“……不是……嗎?”)、獨(dú)……耶(乎、哉)(可譯為“難道……嗎?”)。如:
(1)子非三閭大夫歟?(2)夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉?
三、表陳述的固定結(jié)構(gòu)
1.“有以”“無(wú)以”,分別譯為“有用來……的辦法”、表示有條件、有辦法、有機(jī)會(huì)、能夠,“沒有用來……的辦法”。如:
(1)壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無(wú)以為樂,請(qǐng)以劍舞?!保?)袁人大憤,然未有以報(bào)也。
2.有所[可譯為“有……的(人、物、事),有什么……;有……的地方,有……的原因”]、無(wú)所[可譯為“沒有……的(人、物、事)沒有什么……;沒有什么地方……,沒有什么辦法,沒有條件”]。如:
(1)民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常?(2)今入關(guān),財(cái)物無(wú)所取,婦女無(wú)所幸,此其志不在小。
3.比及(可譯為“等到……的時(shí)候”)“……所以……”[表示原因或憑借,譯為“……的原因”或“……的方法(根據(jù))”“用來”等]、“以為”“以……為”(可譯為“認(rèn)為”“把……當(dāng)做……”“用……做……”)。如:
(1)對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民?!保?)引以為流觴曲水。
四、表示感嘆的固定結(jié)構(gòu)
1.何其(可譯為“為什么”“那么”“怎么這樣”“多么”“怎么那么……啊”)。如:
至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!
2.直……耳?。勺g為“只不過……罷了”)。如:
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也?!?/p>
3.惟……耳?。勺g為“只是……罷了”)。如:
吾已無(wú)事可辦,惟待死期耳!
五、表揣度的固定結(jié)構(gòu)
1.無(wú)乃……乎(歟)?(可譯為“恐怕……吧?只怕……吧?”)。如:
無(wú)乃爾是過與?
2.得無(wú)……耶,得無(wú)……乎,[可譯為“大概……吧、恐怕……吧、該不是……吧?能……嗎?(兼表反問)”]。如:
(1)成反復(fù)自念,得無(wú)教我獵蟲耶?(2)曰:“日食飲得無(wú)衰乎?”
3.其……歟?(兼表反問)、……庶幾……歟?(可譯為“……或許……吧?”)。如:
巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
六、表示選擇的固定結(jié)構(gòu)
1.與其……孰若……?可譯為“與其……哪如……”。如:
與其坐而待亡,孰若起而拯之?
2.……,抑……?[可譯為“是……,還是……”或“……,還是(或者)……”]。如:
抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?
3.其……,其……也?(可譯為“是……呢,還是……呢?”)。如:
嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?
總之,在文言文中有很多固定結(jié)構(gòu),這些固定結(jié)構(gòu)往往有固定的翻譯,準(zhǔn)確地把握這些固定結(jié)構(gòu),有利于我們快速疏通文意,理解作者思想感情。同時(shí)很有利于我們做文言文翻譯題,
【專項(xiàng)訓(xùn)練】
一、翻譯下面文言句子,注意黑體詞。
1.爾能奈我何?
譯文:
2.孔明用如此人物,如何不誤事?
譯文:
3.如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
譯文:
4.嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!
譯文:
5.今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀。
譯文:
6.市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者,能下士也。
譯文:
7.公之視廉將軍孰與秦王?
譯文:
8.其真無(wú)馬邪?其真不知馬也?
譯文:
二、判斷下面文言文翻譯的正誤,對(duì)的打?qū)μ?hào),錯(cuò)的打錯(cuò)號(hào)。
1.所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
譯文:派遣將士把守關(guān)卡,防止其他流寇的出入和意外事故(的發(fā)生)。( )
2.秦王必說見臣,臣乃得有以報(bào)太子。
譯文:秦王一定會(huì)高興地接見我,我就有辦法來報(bào)答太子了。( )
3.不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。
譯文:沒有看見復(fù)關(guān),我的眼淚不斷地流下來。終于看見了復(fù)關(guān),就載著歡聲笑語(yǔ)。( )
4.母、孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
譯文:祖孫兩個(gè)人,相依為命,所以我的內(nèi)心實(shí)在是不忍放棄對(duì)祖母的侍奉而遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開她。( )
三、選擇題。
1.下列各句中,句式與其他各句不同的一項(xiàng)是( )
A.雖董之以嚴(yán)刑,振之以威怒
B.不拘于時(shí),學(xué)于余
C.青取之藍(lán),而青于藍(lán)
D.茍得聞子大夫之言,何后之有
2.下列各句中,句式與其他各句不同的一項(xiàng)是( )
A.時(shí)人莫之許也
B.古之人不余欺也
C.石之鏗然有聲者,所在皆是也
D.自書典所記,未之有也
3.下列疑問句不表示反問的一項(xiàng)是( )
A.視五人之死,輕重固何如哉
B.況草野之無(wú)聞?wù)邭e
C.誰(shuí)為哀者
D.安能屈豪杰之流,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉
4.下列各句中,不是陳述句的一項(xiàng)是( )
A.師者,所以傳道受業(yè)解惑也
B.非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)
C.野語(yǔ)有之曰,“聞道百,以為莫己若”者,我之謂也
D.奚以之九萬(wàn)里而南為
5.下列各句中,不是疑問句的一項(xiàng)是( )
A.項(xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為!”
B.以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何
C.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎
D.直不百步耳,是亦走也