烏托邦(Utopia)這個(gè)詞本意指“沒(méi)有的地方”或者“好地方”?!鞍睢笔菄?guó)家,“烏托邦”三個(gè)字合起來(lái)的意思即為“空想的國(guó)家”。近日在伊比利亞空間開(kāi)展的《跋涉:烏托邦地理學(xué)》就是由烏托邦小組的兩位藝術(shù)家鄧大非、何海帶給我們的一個(gè)奇特的想象中的現(xiàn)實(shí)空間。此次個(gè)展作品源于2009年小組受邀在蘇格蘭的亨特利進(jìn)行的為期3個(gè)月的藝術(shù)進(jìn)駐期間創(chuàng)作的作品。整個(gè)計(jì)劃分為3個(gè)部分,都圍繞宗教以及文化誤讀展開(kāi),此次展出的是項(xiàng)目的第三階段:展覽由3個(gè)影像并結(jié)合影像表演中穿戴的道具以及若干照片,繪畫(huà)組成,布置的像一個(gè)檔案結(jié)合實(shí)物的陳列展。
進(jìn)入展廳循聲而去,我們看到在影像中藝術(shù)家與一干當(dāng)?shù)孛癖娞е?lèi)似中國(guó)出殯的紙做成的船在大街上漫無(wú)目的的游行的景象,并且邊走邊向空中拋撒紙片,行進(jìn)的同時(shí)藝術(shù)家口中念誦的是孔孟之詞,而伴隨著的卻是蘇格蘭風(fēng)笛的聲音。盡管當(dāng)?shù)孛癖姴⒉恢肋@些話語(yǔ)的意思,更多地是從形式上去理解和被其作品的儀式感所吸引。藝術(shù)家在行進(jìn)的同時(shí)口中也將意義并不成立的英文句子念出,而這些句子在英語(yǔ)的環(huán)境下完全失效了。作品在伴隨著葬禮和狂歡兩種意象的理解中達(dá)到高潮,這也是小組一直試圖在作品中進(jìn)行討論的文化誤讀現(xiàn)象。
而在另一件作品《圈地》中,兩位藝術(shù)家以奇特的著裝將自己完全包裹起來(lái),用非常規(guī)的姿態(tài)推動(dòng)一個(gè)巨大的羊毛球走過(guò)曼城的大街小巷,中國(guó)城,鬧市區(qū),偏僻的街道……串連起曼城最重要的地點(diǎn),并且在曼城圈出了一塊封閉的土地。顯然他們行走的路線也是經(jīng)過(guò)精心考慮的,項(xiàng)目完成后被繪制在華人藝術(shù)中心的墻壁上,成為一只羊的造型,這也回應(yīng)了摩爾(Sir Thomas More)在《烏托邦》中(Utopia,1516),用“羊吃人”來(lái)揭露罪惡的“圈地運(yùn)動(dòng)”的背景,這件作品勾起當(dāng)?shù)厝藢?duì)于工業(yè)革命的記憶。而在觀看展覽的普通觀眾看來(lái),這里的“羊圈地”仿佛除了有趣之外,并沒(méi)有過(guò)多的社會(huì)學(xué)意義。
展覽中的作品無(wú)論從影像還是藝術(shù)家繪制的行進(jìn)路線圖中都可以嗅出他們幽默的作品風(fēng)格,對(duì)于客觀現(xiàn)實(shí)的烏托邦處理更增加了其作品中的戲謔成分。文化隔閡,對(duì)同一事物截然相反的理解是該小組一直以來(lái)比較感興趣的主題。從藝術(shù)家的展覽履歷上我們發(fā)現(xiàn)兩位小組成員有著豐富的國(guó)際駐地藝術(shù)創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),這使得他們的創(chuàng)作更加多元和豐富,也更擅長(zhǎng)從不同的客觀環(huán)境中去攫取創(chuàng)作靈感,這也是他們的作品總和項(xiàng)目所在地發(fā)生聯(lián)系的原因。
這些參展的作品主題都是基于在現(xiàn)實(shí)和臆想之間展開(kāi),包括名為“理雅各的記憶之宮游行圖”這樣的作品,讓人們?cè)谌粘V持姓归_(kāi)一段奇異之旅,而在木刻和眾多手繪的漫畫(huà)作品中,一些嚴(yán)肅而不乏幽默的句子則讓人們駐足思考。通常情況下,烏托邦是用來(lái)描寫(xiě)任何想象的、理想的社會(huì),有時(shí)也被用來(lái)描寫(xiě)今天社會(huì)試圖將某些理論變成實(shí)現(xiàn)的嘗試。而在今天,烏托邦往往有一個(gè)更加廣泛的意義,往往也被用來(lái)表示某些好的,但是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的建議、愿望、計(jì)劃等。烏托邦小組通過(guò)他們獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá)為我們理解多元文化和不同文化之間如何更好的進(jìn)行交流打開(kāi)了一扇大門(mén)。