民以食為天,不少坊間俚語(yǔ)都與吃食有關(guān),生動(dòng)貼切且朗朗上口。比如上海方言中,“面孔紅得像杜六房的醬汁肉”、“儂這面孔哪能啊,像勒杜六房里的醬缸里浸過(guò)了”?!岸帕俊笔焓车陝?chuàng)辦于1938年,以醬汁肉、醬鴨、烤鴨、熏魚(yú)等熟食制品享譽(yù)滬上。其中,紅米烹調(diào)的杜六房醬汁肉尤為出彩,其味香甜、酥而不膩、入口即化?!搬u汁肉”這三個(gè)字更一度被視為具有時(shí)代特色的上海地方語(yǔ)言。
“耳朵忘記在陸稿薦”,指前聽(tīng)后忘記,對(duì)人家關(guān)照的事情不上心。“陸稿薦”于康熙年間在蘇州開(kāi)設(shè),上海何時(shí)有不詳,是與“鴻云齋”、“杜六房”齊名的老上海三大鹵食店?!瓣懜逅]”的豬頭肉十分出名,“耳朵忘記在陸稿薦”,隱喻你的耳朵是對(duì)豬耳朵。
一般有經(jīng)驗(yàn)的食客都知道,去飯店千萬(wàn)不能點(diǎn)炒什錦和三鮮湯,因?yàn)榇蠖嗍菑N房里的下腳料混在一起煮成。“爛糊三鮮湯”,指做事沒(méi)有章法,亂七八糟,邋里邋遢、混沌不開(kāi),“儂做事體有點(diǎn)計(jì)劃好伐,不要這樣爛糊三鮮湯。”此語(yǔ)尤指作風(fēng)不檢點(diǎn)的女性:“這個(gè)女人是個(gè)爛糊三鮮湯,隨便啥男人伊都要搭訕?!?/p>
“蛤蚌炒螺螄”,指硬來(lái)橫插一杠,摻雜在其中不受歡迎。想來(lái)因?yàn)榘鐾?、蛤蜊和螺螄都是硬殼食材,可?dú)立成菜,硬把它們混在一起,既不協(xié)調(diào),味道也相沖,多此一舉。
“阿旺炒年糕,吃力不討好”,指賣力干活卻得不到贊賞。炒年糕講究慢火細(xì)活,火太旺反而要炒焦。此話源自寧波,因?qū)幉凶用种卸唷巴?,凡名字中有“旺”者,小名就被叫作“阿旺”。舊時(shí)習(xí)俗男人不上灶,阿旺一上灶就亂套了,干不了活,還要被老婆臭罵。
方言帶有很強(qiáng)的時(shí)代特性,比如“飛機(jī)上吊大閘蟹——懸天八只腳”,指毫無(wú)著落、不著邊際,這句話肯定是飛機(jī)發(fā)明后才有的?!俺酝鈬?guó)火腿”,指被外國(guó)人欺負(fù)。洋人在舊上海目中無(wú)人,拳打腳踢中國(guó)人是常有的事,挨了外國(guó)人一腳,窮苦百姓不敢反抗,只能來(lái)點(diǎn)阿Q精神,自嘲一番。被外國(guó)人欺負(fù),有理沒(méi)處講,就是吃了外國(guó)火腿??磥?lái)這句話也是在洋人現(xiàn)身上海灘才有的。
“吃大餐”,西餐剛進(jìn)入上海時(shí),因餐桌禮儀多繁文縟節(jié),菜單也全是蚯蚓文,看也看不懂,稍不留神就會(huì)讓人貽笑大方。上海人怕失面子,很懼怕吃西餐,將西餐稱為“大餐”。同樣的,洋老板和洋校長(zhǎng)找你談話,看似不是破口大罵,其實(shí)話中有話,讓你下不了臺(tái),所以也叫“請(qǐng)客吃大餐”,其實(shí)是批評(píng)你。
“山東人吃麥冬,一懂也不懂”,其實(shí)跟山東人沒(méi)啥關(guān)系,一方面是押韻,另一方面也反映出舊上海人對(duì)異鄉(xiāng)人的偏見(jiàn)。
過(guò)去上海人一般是不吃辣的,一點(diǎn)點(diǎn)微辣都受不了?!罢?qǐng)你吃辣火醬”,就是給你點(diǎn)顏色看看。
“叫花子吃死蟹——只只好”,叫花子窮,只要能吃的他都說(shuō)好,意指對(duì)人對(duì)事沒(méi)要求,“儂要幫這個(gè)人介紹女朋友難啊,伊是叫花子吃死蟹,只只好呃?!?/p>