[英]邁克爾.莫波格 王瑋
邁克爾·莫波格(1943—)是英國(guó)最受歡迎的兒童文學(xué)作家之一。迄今為止,莫波格已創(chuàng)作了《柑橘與檸檬啊》、《愛(ài)在蔓延中》等百余部?jī)和膶W(xué)作品,獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù)。多部作品被改編為電影、電視劇和舞臺(tái)劇。《戰(zhàn)馬》發(fā)表于1982年,是作者最滿意的作品之一。以第一次世界大戰(zhàn)為題材,講述了人與動(dòng)物之間關(guān)于勇氣、忠誠(chéng)、和平與愛(ài)的非凡故事。獨(dú)特的視角,第一人稱擬人化的表述手法,使這部小說(shuō)溫馨而細(xì)膩,成為一部不可多得的感人作品。
在我還不滿六個(gè)月的時(shí)候,便和媽媽分開(kāi)了。我的買(mǎi)主帶我走了很遠(yuǎn)的路,最后來(lái)到一家農(nóng)舍。“爸爸,我給這匹小馬駒起名叫‘喬伊好嗎?”說(shuō)這話的是一位十三歲的小男孩兒,后來(lái)我知道他叫艾伯特。經(jīng)過(guò)了一個(gè)漫長(zhǎng)的冬天,一匹小馬駒和一個(gè)乳臭未干的小男孩兒建立了深厚的友誼。
兩年后一個(gè)炎熱的夏天,突然傳來(lái)不好的消息:打仗了!戰(zhàn)爭(zhēng)影響了農(nóng)場(chǎng)平靜的生活。部隊(duì)來(lái)到鎮(zhèn)子上征兵,艾伯特的父親把我賣(mài)給了部隊(duì),一來(lái)部隊(duì)急征戰(zhàn)馬,二來(lái)艾伯特家的農(nóng)場(chǎng)急需一筆錢(qián)。艾伯特對(duì)我十分不舍,嚷著要和我一起參軍服役。尼科爾斯上尉告訴艾伯特,不滿十七歲部隊(duì)無(wú)法接納,并安慰他說(shuō):“過(guò)一兩年你再來(lái),這期間我會(huì)替你照顧好它的?!本瓦@樣,我和艾伯特相互依依不舍地道了別。
上前線之前,我經(jīng)過(guò)了短期的卻是苛刻的訓(xùn)練,各項(xiàng)科目成績(jī)優(yōu)異,和另一匹戰(zhàn)馬托普桑成為部隊(duì)里最優(yōu)秀的戰(zhàn)馬。尼科爾斯上尉兌現(xiàn)了他的諾言,對(duì)我嚴(yán)格要求,關(guān)愛(ài)有加,他還給我畫(huà)了好幾張素描,準(zhǔn)備找機(jī)會(huì)寄給艾伯特。沒(méi)多久,我和托普桑等一起登上改裝的客輪,奔赴法國(guó)前線。從踏上法國(guó)土地的那一刻起,雷鳴般的槍炮聲就一直響在耳畔。行軍、安營(yíng)扎寨、與敵人打遭遇戰(zhàn),我和托普桑一直肩并肩地在一起。我們的主人尼科爾斯上尉和司徒爾特上尉也幾乎是形影不離。然而,就在一次戰(zhàn)役中,當(dāng)我奉命向德軍陣地猛烈沖鋒時(shí),途中我感覺(jué)到我的背上沒(méi)有人了。戰(zhàn)斗結(jié)束后,司徒爾特上尉把我牽回部隊(duì),對(duì)我說(shuō):“喬伊,尼科爾斯如果還活著,他會(huì)為你的英勇表現(xiàn)感到驕傲的!”
騎兵沃倫成了我的續(xù)任主人,他的坐騎在剛剛過(guò)去的那場(chǎng)戰(zhàn)斗中被德軍的子彈擊斃。冬天到了,敵我雙方進(jìn)入膠著狀態(tài)。沃倫告訴我,等春天到了我們就能打破僵局,掌握戰(zhàn)場(chǎng)的主動(dòng)。然而當(dāng)春天到來(lái)時(shí),在一次慘烈的戰(zhàn)斗中,我們這些活著的戰(zhàn)馬和活著的英軍士兵一起,都成了德軍的俘虜。
現(xiàn)在我和托普桑服役在德軍的一支后勤部隊(duì)。我們白天運(yùn)送傷員,晚上住在離戰(zhàn)地醫(yī)院不遠(yuǎn)處的農(nóng)莊,照料我食草的是一位老爺爺和他的孫女埃米莉。他們對(duì)我的關(guān)愛(ài)讓我想起了艾伯特。不知道他是否參軍、是否正像我這樣出生入死,歷盡煎熬。不久,槍炮聲離我們遠(yuǎn)去,德軍撤走時(shí)把我們留給了當(dāng)?shù)氐姆▏?guó)村民。我很高興,我又成為一匹農(nóng)用馬??蓻](méi)過(guò)多久,另一支德軍部隊(duì)開(kāi)到了這里,又把我們強(qiáng)行征召。埃米莉舍不得我走,與我告別時(shí)哭紅了眼睛。大概是因?yàn)楹髞?lái)的日子與我們和那對(duì)祖孫一起度過(guò)的幾個(gè)月田園生活反差太大,也或許是因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)變得越來(lái)越殘酷,我和托普桑開(kāi)始詛咒這場(chǎng)慘無(wú)人道的戰(zhàn)爭(zhēng),盼望著它早點(diǎn)結(jié)束。我相信交戰(zhàn)雙方的普通士兵們一定也有著和我們一樣的想法。
第二年秋天,我最好的朋友托普桑突然倒下,獸醫(yī)說(shuō)它是被繁重的勞作累死的——我們的任務(wù)是為德軍部隊(duì)沒(méi)日沒(méi)夜地運(yùn)送槍支彈藥。那一晚,我獨(dú)自守在托普桑的遺體旁,憂傷地啃食著它身邊的枯草,久久不肯離去。天快亮的時(shí)候,一陣震耳欲聾的坦克聲嚇壞了我,這是我平生第一次近距離地看到坦克。匆忙中我告別了托普桑,便發(fā)瘋般地逃離了這里。大霧彌漫,我漫無(wú)目標(biāo)地跑著。不知道跑了多久跑了多遠(yuǎn),天蒙蒙亮?xí)r我誤打誤撞地跑入了兩軍陣地前沿的“無(wú)人區(qū)”——這是一塊狹長(zhǎng)的隔離地帶,交戰(zhàn)間隙中的英德兩軍士兵同時(shí)發(fā)現(xiàn)了我。他們友善地以拋硬幣的方式?jīng)Q定了我的歸屬,結(jié)果得勝的英軍將我領(lǐng)走。那天上午,我被送到了英軍獸醫(yī)站。在那里,驚天的奇跡發(fā)生了:我居然與艾伯特在異國(guó)重逢!原來(lái)艾伯特參軍時(shí)有意報(bào)的是獸醫(yī)軍團(tuán),寄希望能有機(jī)會(huì)在戰(zhàn)場(chǎng)上找到我。據(jù)說(shuō)參戰(zhàn)的有五十萬(wàn)匹戰(zhàn)馬,這意味著我們相見(jiàn)僅有五十萬(wàn)分之一的概率,真是“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”呀!
圣誕節(jié)前夕,戰(zhàn)爭(zhēng)終于結(jié)束了。但恰在此時(shí),馬丁少校傳達(dá)了上級(jí)的命令:所有的馬匹就地拍賣(mài)。艾伯特近乎崩潰了,這時(shí)候,一個(gè)大嗓門(mén)中士站出來(lái)號(hào)召戰(zhàn)友們捐款,并向艾伯特透露馬丁少校也捐出了自己的津貼。拍賣(mài)會(huì)上,因?yàn)槲业某汉统霰姸裢鈸屖帧1M管大嗓門(mén)中士以他的聲音優(yōu)勢(shì)一遍遍壓過(guò)那位競(jìng)拍的馬販子,但最后還是陷入了窘境,因?yàn)橹惺渴种兄换I到二十六英鎊,而對(duì)方已經(jīng)將價(jià)格抬到了二十七!這時(shí),人群中一位白發(fā)蒼蒼的老爺爺突然喊出了二十八,并告訴競(jìng)爭(zhēng)者,即使是一百英鎊他也要奉賠到底,終于壓倒了馬販子的氣焰。我認(rèn)出來(lái)了,他就是埃米莉的爺爺。老爺爺告訴艾伯特,找回這匹可愛(ài)的小馬是埃米莉的心愿,而他的孫女已經(jīng)于去年不幸夭折了?!靶』镒?,我向埃米莉保證過(guò)?,F(xiàn)在我做到了,我要將我的埃米莉的馬賣(mài)給你,請(qǐng)接受它?!卑乜酀?fù)u了搖頭:“我的,不,我們的錢(qián)不夠。”老爺爺慈祥地笑了:“傻小子,我賣(mài)你的價(jià)格是一便士。”
那年圣誕節(jié)格外溫馨,我陪伴著艾伯特從戰(zhàn)場(chǎng)回到故鄉(xiāng)。我倆被鄉(xiāng)親們當(dāng)作凱旋的英雄。