賴成彬 張平
摘 要:維特根斯坦認(rèn)為,“面相知覺”這一經(jīng)驗(yàn)不能通過視覺印象或者對(duì)視覺印象的解釋得到合理闡釋,這種經(jīng)驗(yàn)坐落在人類的實(shí)踐和反應(yīng)這個(gè)大框架中。類似地,語詞似乎是意義的顯示,詞義經(jīng)驗(yàn)根植于使用語詞的技術(shù)。語詞是經(jīng)驗(yàn)的表達(dá)而不是對(duì)它的描述。
關(guān)鍵詞:維特根斯坦面相知覺視覺印象詞義經(jīng)驗(yàn)
維特根斯坦的《哲學(xué)研究》第二部分有相當(dāng)篇幅探討“面相”問題。雖然他對(duì)這個(gè)問題的興趣是由克勒的格式塔心理學(xué)激發(fā)起來的,但是他的旨趣不只是批判心理學(xué)理論,而且也在語詞含義和理解他人心靈這兩個(gè)問題上進(jìn)行批判。本文主要分析維特根斯坦是如何探討面相知覺與詞義經(jīng)驗(yàn)的問題以及這兩者的關(guān)聯(lián)。
對(duì)面相閃現(xiàn)這種現(xiàn)象,心理學(xué)或者認(rèn)為這是由于視覺印象的“組織”發(fā)生變化,或者是由于我們對(duì)視覺印象的解釋發(fā)生變化。維氏通過對(duì)“看見”“看作”等概念的分析,澄清了心理學(xué)上的混亂。他認(rèn)為,面相閃現(xiàn)是根植于特定的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練而獲得的能力或技術(shù)。同樣,在經(jīng)驗(yàn)語詞意義這種情況下,語詞也有它的“面相”,我們不是把語詞知覺為需要解釋的聲音或記號(hào),而是直接就知覺到意義。這種能力不是精神的意謂功能,而是根源于我們?cè)谡Z言游戲中形成的運(yùn)用語言的技術(shù)。語詞的根須滲透在感性經(jīng)驗(yàn)的土壤中,感性經(jīng)驗(yàn)?zāi)?、結(jié)晶為語詞的意義,語詞標(biāo)識(shí)著概念層面的理解。[1](P155)當(dāng)我們掌握了語詞的使用技術(shù),語詞似乎就“吸收”進(jìn)它的意義,我們就可以得心應(yīng)手地使用它。而且,我們對(duì)事物和行為活動(dòng)的感覺,并不是有待整理解釋的感覺與料,我們直接就在意義的層面上感覺到它們。
一、“面相閃現(xiàn)”的心理學(xué)解釋的背謬
心理學(xué)從錯(cuò)誤的、矛盾的視覺理論出發(fā)來解釋注意一個(gè)面相這類經(jīng)驗(yàn)。內(nèi)省心理學(xué)認(rèn)為,我們只能說“看見”一個(gè)事物的顏色或形狀(嚴(yán)格地說,連形狀都不能看見),而不能說“看見”了這個(gè)事物本身;而我們之所以似乎又總是能夠看見事物,實(shí)際上是我們將某種“意義”附加到純粹的視覺材料上的結(jié)果。于是,在內(nèi)省心理學(xué)看來,注意一個(gè)面相就等于“看+解釋”了。格式塔心理學(xué)認(rèn)為,我們的感覺與料從一開始就不是零散的,而是整體性的;感官本身就具有組織功能,因此,感覺與料從一開始就已經(jīng)被組織成一個(gè)整體了。
維特根斯坦通過概念考察,指出了上述兩種心理學(xué)的混亂。在做這種概念考察中,他引入“持續(xù)地注意一個(gè)面相”“面相閃現(xiàn)”“面相盲”等概念,并且指出面相閃現(xiàn)這種視覺經(jīng)驗(yàn)的根本特征是它內(nèi)在的矛盾性。他說:“我端詳一張臉,突然注意到它和另一張臉的相似。我看到它并沒有改變,但我看得卻不一樣了。我把這種經(jīng)驗(yàn)稱作‘注意到某個(gè)面相?!盵2](P230)在面相轉(zhuǎn)換后,我們感覺到一張臉或一個(gè)圖形與先前我們所見的完全不同了。然而我們又明白,這里并沒有改變,還是那張臉、那個(gè)圖形。但是面相盲患者卻經(jīng)驗(yàn)不到面相閃現(xiàn),這并不意味著他不能意識(shí)到兩張臉的相似之處,他只是不能經(jīng)驗(yàn)到一個(gè)面相轉(zhuǎn)跳向另一個(gè)面相。[2](P256)他通常不會(huì)說,他現(xiàn)在看到的圖形和先前看到的既一樣又不一樣。經(jīng)過面相轉(zhuǎn)換后,他似乎看見一個(gè)不同的對(duì)象,兩個(gè)面相之間似乎是不可共存的。
換句話說,面相盲患者意識(shí)不到面相轉(zhuǎn)換中的矛盾。由于對(duì)這種矛盾的困惑,心理學(xué)家自然構(gòu)造出矛盾的理論。維特根斯坦關(guān)于面相閃現(xiàn)的探討正是為了解決這一困惑。
心理學(xué)家認(rèn)為,如果事實(shí)上是對(duì)象改變了,這才引起我們感覺到對(duì)象的改變,那么這種矛盾感就消失了。當(dāng)然,他們所說的對(duì)象改變,并非是說對(duì)象本身改變了,而是說我們主觀上所看見的或我們的視覺印象改變了。維特根斯坦指出,心理學(xué)家把視覺印象當(dāng)作某種內(nèi)部對(duì)象、內(nèi)部圖畫?!皟?nèi)部圖畫”這概念的范本是“外部圖畫”,然而這兩個(gè)概念詞的用法并不相似。[2](P234)如果我們的視覺組織發(fā)生變化,那我們就可以通過再現(xiàn)、描述我們的所見,來顯示這種變化。但是我們并不能做到這一點(diǎn)。比如在看一幅兔鴨頭圖,我們所知覺到的變化是無法在我們的描繪中表達(dá)出來的,我們只能用語言來表達(dá)出兩次所見的不同。因此,格式塔把視覺印象看成一種稀奇古怪的搖來擺去的結(jié)構(gòu)。[2](P234)這種關(guān)于作為一種意識(shí)現(xiàn)象的視覺印象的觀念是空洞的,我們既說不出這種特別的意識(shí)對(duì)象為何物,也說不出我們同它的關(guān)系是怎樣的;作為私人經(jīng)驗(yàn)的視覺印象是哲學(xué)和心理學(xué)上的幻象。[3](P223)那么,我們可以說,在面相閃現(xiàn)時(shí),不是視覺印象的特性在發(fā)生變化,而是我們對(duì)它的解釋發(fā)生變化嗎?比如,當(dāng)我們突然把一個(gè)立方體的平面示意圖看作一個(gè)立方體時(shí),我們是直接知覺到一組線段,然后對(duì)它們作出解釋嗎?維特根斯坦指出,如果是這樣做,我必定能直接地而不是間接地描述我的知覺經(jīng)驗(yàn)。只有存在直接描述時(shí),間接描述的說法才有意義。這就像我必定能談?wù)摷t色而不必把它作為血的顏色來談?wù)?。而且,從概念的范疇類別上可以區(qū)分出:看見是一種狀態(tài),而解釋則是一種活動(dòng)。維特根斯坦說:“每次我都實(shí)際上看到的不同抑或只是以不同方式來解說我所看到的?我傾向于說前者。但為什么呢?——解說是一種想,一種處理??词且环N狀態(tài)?!盵2](P255)這就是說,在面相轉(zhuǎn)變這種情況下,并非我們兩次看見的是相同的東西,只是做了不同的解釋,我們兩次看到的就是不同的東西。在面相轉(zhuǎn)換時(shí),兩種視覺經(jīng)驗(yàn)中的差異并非源自對(duì)象本身的某種客觀改變,而是源自主體將這幅圖放入不同語境的方式上的差異。我們不可能按照解釋來看到一個(gè)東西。當(dāng)教科書把插圖解釋成某個(gè)東西時(shí),它既不是在對(duì)直接性視覺經(jīng)驗(yàn)作間接的描述,也不是在強(qiáng)迫讀者以特定的方式看這個(gè)插圖,而是在表達(dá)某種基本的經(jīng)驗(yàn)。
二、面相知覺依賴于生活實(shí)踐
掌握“看見”的語言游戲需要學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,“看見”這種能力標(biāo)識(shí)著我們與事物、對(duì)象的實(shí)踐關(guān)系和我們對(duì)它們的態(tài)度。
維特根斯坦在看兔鴨頭這類雙面圖形時(shí),引入“圖畫對(duì)象”這一概念。只有在存在面相轉(zhuǎn)換的情況下,比如只有在我們把兔鴨頭圖有時(shí)看作一個(gè)兔子頭,有時(shí)又看作鴨子頭的情況下,“看作”這個(gè)概念的使用才有意義。在這里,我們所知覺到的兔子頭圖和鴨子頭圖是完全重合在一起的,引入“圖畫對(duì)象”這個(gè)概念來談?wù)撐覀兊乃娋秃苡斜匾>臀覀兣c“圖畫對(duì)象”的關(guān)系,維特根斯坦強(qiáng)調(diào)了三點(diǎn):首先,當(dāng)我們看見一個(gè)圖畫對(duì)象,我們看見的是它描畫的對(duì)象——我們描述對(duì)圖畫對(duì)象的知覺時(shí),談的是它是關(guān)于什么的圖畫,而不是圖畫的符號(hào)。其次,我們把握?qǐng)D畫對(duì)象時(shí),我們毫無疑問地把圖畫對(duì)象與它描畫的東西聯(lián)系在一起,比如,當(dāng)別人需要我解釋圖畫兔子事實(shí)上是什么,我們既可以指向別的兔子圖畫,也可以指向真實(shí)的兔子,談到真實(shí)的兔子的行為,在這里我們不做區(qū)別。第三,我們對(duì)圖畫對(duì)象的關(guān)系有時(shí)就像我們與它們描畫的對(duì)象的關(guān)系——比如,我們有時(shí)對(duì)待圖畫臉就像對(duì)待一張人臉,就像對(duì)人臉上的表情一樣對(duì)它作出反應(yīng)。我們對(duì)圖畫臉的陰險(xiǎn)會(huì)反感,對(duì)笑臉會(huì)感到愉快。[4](P250)我們用圖畫對(duì)象所描繪的東西來描述它們,我們把圖畫對(duì)象與所描繪的真實(shí)對(duì)象歸類在一起,我們對(duì)圖畫對(duì)象的反應(yīng)類似于對(duì)它們所描繪的對(duì)象的反應(yīng),這些做法、態(tài)度顯示出我們把圖畫對(duì)象的表現(xiàn)真實(shí)的作用視為自然而然的。
維特根斯坦強(qiáng)調(diào),應(yīng)當(dāng)把“持續(xù)地看作”理解成一種特定的態(tài)度。當(dāng)我們?cè)诋嬌峡匆娨粋€(gè)動(dòng)物被箭穿透,箭從喉嚨穿進(jìn)去,從脖子后面穿出來。我們不會(huì)說,畫上的這兩個(gè)線段表現(xiàn)一支箭的兩部分,而是說我們看見箭。如果讓我重新畫出這幅畫,雖然我會(huì)畫得不準(zhǔn)確,但多多少少會(huì)顯示一只動(dòng)物被箭穿透?!霸谖铱磥砟鞘且恢槐患┩傅膭?dòng)物。我把它作為那個(gè)來對(duì)待;這是我對(duì)這圖形的態(tài)度。這是稱之為‘看的一種含義?!盵2](P245)因此,“看作”與“知道”不同?!翱醋鳌睒?biāo)識(shí)出我們與圖畫的對(duì)待關(guān)系?!拔覀儼颜掌?、把墻上的圖畫當(dāng)作它們所表現(xiàn)的對(duì)象本身(人、物等等)來對(duì)待。”[2](P245)而僅僅“知道”圖畫表現(xiàn)的是什么的人,缺乏的正是這種對(duì)待圖畫的實(shí)踐能力?!懊嫦嗝せ颊摺本褪沁@類人,他們并不缺乏知覺能力?!耙粋€(gè)人把圖形看作動(dòng)物,另一個(gè)人只是知道它表現(xiàn)的應(yīng)該是什么;我在這兩個(gè)人那里所預(yù)期的會(huì)是相當(dāng)不同?!盵2](P245)看與知道之間的關(guān)鍵區(qū)別在于看時(shí)的直接性。我們以這種方式直接看到一個(gè)圖形,總會(huì)傾向于這種描述。這是種直覺反應(yīng)能力。比如,在畫上看見一個(gè)動(dòng)物被穿透這一點(diǎn)不會(huì)看錯(cuò),盡管我們?cè)谧R(shí)別這只動(dòng)物是什么動(dòng)物上可能會(huì)弄錯(cuò),或者把箭錯(cuò)看成矛。總之,我們總會(huì)對(duì)圖畫作出某種方式的反應(yīng),總是在意義層面上看這副圖畫。
維特根斯坦指出,“看”“看作”這些概念標(biāo)識(shí)的能力是與行為的精微層次相關(guān)的。在談?wù)摦嫹◣缀螌W(xué)中使用到的圖形時(shí),維氏說,對(duì)圖形的熟悉的操作能力是“看”的標(biāo)準(zhǔn)之一[2](P242),一個(gè)能以立體方式看這個(gè)圖形的人在描繪它時(shí)的方式,是不同于僅僅知道它是立體圖形的人的——比如,在圖形中移動(dòng)鉛筆,就好像在一個(gè)立體模型中移動(dòng)鉛筆一樣,或者用手勢(shì)指示出圖形中各個(gè)要素之間的關(guān)系。一個(gè)人要是僅僅知道這圖形是代表這樣的立體空間關(guān)系的,那么他在做這些動(dòng)作時(shí)會(huì)很猶豫的,他的行為說明了他并沒有把圖形的三維性質(zhì)看作是當(dāng)然的,他與這圖形的關(guān)系不像他與圖形所描繪的事物的關(guān)系。
然而,維特根斯坦并沒有把“持續(xù)地面相知覺”這一個(gè)概念只限于圖形對(duì)象的范圍內(nèi),他還在這一概念下討論了照片、繪畫等。這些表現(xiàn)性的作品不像兔鴨頭圖,不具有兩個(gè)以上的不同的面相。但是,這些圖畫在我們的生活中的作用也預(yù)設(shè)了我們對(duì)它們的一種特別的態(tài)度,我們對(duì)照片、繪畫的態(tài)度就像我們對(duì)它們表現(xiàn)的對(duì)象的態(tài)度。當(dāng)然這并不是說,人們常常以這種方式對(duì)待照片和繪畫。比如,我們并不會(huì)一看見愛人的照片就去吻它,我們也不會(huì)在圣像的凝視下總是覺得羞愧。但是,這些行為正是依賴于一個(gè)普遍的事實(shí):人們描述、對(duì)待繪畫和照片時(shí)是把它們當(dāng)作所表現(xiàn)的對(duì)象的。對(duì)于只能知覺到線條、色塊并用它們來描述圖畫的人,這些行為是沒有意義的?!皩?duì)我們來說最自然的是以立體方式表現(xiàn)我們所看到的,而無論通過繪畫還是通過話語來以平面方式表現(xiàn)則都要求特殊的訓(xùn)練?!盵2](P246)
三、語詞是情境因素的結(jié)晶
“看到面相”和“經(jīng)驗(yàn)語詞含義”之間可以作類比。語詞會(huì)喚起我們持續(xù)的意義知覺,語詞不是被我們知覺為需要解釋的聲音或標(biāo)記,我們直接就把說出的或?qū)懗龅姆?hào)知覺為有意義的詞語和句子。詞語似乎在它的“面相”中攜帶著“含義”。但是,“含義”或者“意義”并不是我們?cè)谑褂谜Z詞時(shí)精神上所意謂的東西。一個(gè)通常用于報(bào)道說話者意圖的詞語,實(shí)際上是用來表達(dá)特定環(huán)境中的經(jīng)驗(yàn)。所以,我們不如不說“這個(gè)詞有這個(gè)意義”,“我們用這種方式意謂這個(gè)詞?!蔽覀冏詈棉D(zhuǎn)向這種說法:“我在這個(gè)意義上說這個(gè)詞。”“意義”這個(gè)詞的原始用法是與使用和目的聯(lián)系在一起的,與使用一個(gè)詞的技術(shù)相聯(lián)系,與在某個(gè)環(huán)境中某個(gè)說話者的特定意圖相聯(lián)系。但是,當(dāng)我們孤立地不派用場(chǎng)地說出一個(gè)詞語,它就不構(gòu)成語言交流的一部分,但它也會(huì)似乎帶有一種特定的含義。[2](P258)因?yàn)槲覀儚囊婚_始就把語詞視作某些情境因素的結(jié)晶,所以就會(huì)傾向于用“含義”或“意義”來談?wù)撍?/p>
我們這里并不是談?wù)撜Z境主義。許多語用學(xué)研究者從語境主義的角度去闡釋維特根斯坦的“一個(gè)詞的意義就在于它的使用”這句話。這是望文生義地理解這里的“使用”一詞。維特根斯坦關(guān)心的是使一個(gè)語詞具有意義的那些一般事實(shí),即生活形式,以及這些事實(shí)對(duì)語詞使用的規(guī)定作用,即哲學(xué)語法。而語用學(xué)探究的是特殊事實(shí)。比如“張三上課去了”,我們對(duì)這句話中的“上課”一詞的理解依賴于“張三是老師”還是“張三是學(xué)生”這些特殊事實(shí)。如果要用“語境”一詞,不妨可以說,語言哲學(xué)關(guān)心的是一般語境,而語用學(xué)更關(guān)心特殊語境?!霸捳Z中的每一個(gè)詞都是帶著自己固有的‘語境來的。并非語詞是些死的東西,只有放到生活中才活起來;語詞本來就是生活經(jīng)驗(yàn)的組織?!盵5](P382)在語言學(xué)習(xí)中,語詞使用的恰切的周邊環(huán)境就是使用的標(biāo)準(zhǔn)。P.M.S Hacker指出:“標(biāo)準(zhǔn)的改變也就引起意義的改變?!盵6](P311)并不是我們的精神賦予語詞以意義,也不是我們的隨意使用賦予意義。意義是由語族的共同生活經(jīng)驗(yàn)規(guī)定的。
正是由于某些生活情境結(jié)晶在語詞中,語詞才對(duì)我們呈現(xiàn)出某些面相。詞語的聲音面相似乎記錄著我們知覺到它顯示給我們的東西這樣一種能力。當(dāng)我們把詞語當(dāng)作有意義的東西來對(duì)待,也就是正確地知覺到語詞中可以被知覺到的。這種反應(yīng)能力或?qū)嵺`能力是“持續(xù)地含義知覺”的必要而非充分的前提。比如,在說出英語單詞“bank”而意謂著河邊,這里預(yù)設(shè)了我們對(duì)這語詞有不只一種含義的感覺和區(qū)分這些含義的能力。我們也能把詞語與鄰近的詞語比較對(duì)照,并比較它們不同的使用技術(shù)。經(jīng)驗(yàn)語詞含義的人不只是把語言看作以一定方式組織起來的、各個(gè)元素在其中有特定位置的結(jié)構(gòu)體,而且能感覺到語言中的精微變化。這種感覺滲透在語詞正常使用時(shí)的現(xiàn)實(shí)環(huán)境中。這一點(diǎn)可以從英語學(xué)習(xí)者在聽到英語中的一個(gè)大數(shù)字時(shí)的反應(yīng)這個(gè)例子看出來。當(dāng)我們聽到英語中的大數(shù)字一時(shí)不明白,得先翻譯成漢語數(shù)字才明白。當(dāng)然,在英文中我們也理解,不然怎么能翻譯成漢語呢。但這種理解是技術(shù)性理解,不是自然理解。在技術(shù)性理解中,我們只是知道,卻沒有感覺。我們對(duì)“two hundred thousand”往往要翻譯成“二十萬”才有感覺。
正是這種對(duì)語言、語詞的精微層次的感覺能力,使我們能夠選擇、評(píng)價(jià)詞語。一個(gè)詞語是否是我們要尋找的,對(duì)這一點(diǎn)我們常常憑直覺就知道。但是要我們說出這些評(píng)判的根據(jù)往往就很困難。詞語常常是迫人而來,以某種特殊的方式“冒出來”。說到詞語的這種細(xì)微的審美差別,我們有時(shí)也有很多可說?!斑@些詞中的每一個(gè)都和其他詞語句子盤根錯(cuò)節(jié)地聯(lián)系著,而這些聯(lián)系都是可以討論的。事情恰不隨著那個(gè)判斷了結(jié),因?yàn)槠饹Q定作用的是一個(gè)詞的場(chǎng)?!盵2](P264)對(duì)這些盤根錯(cuò)節(jié)的聯(lián)系的判斷力,對(duì)這種場(chǎng)的判斷力,是一種直接的能力,我們往往不能說出清晰明確的根據(jù)。這種直接性說明了一種深度,語詞使用的規(guī)則是被我們深深地同化了的。常常是這樣,一個(gè)詞與其他詞的精微復(fù)雜的聯(lián)系把我們領(lǐng)到直接的語言差異之外,把它們與非語言現(xiàn)象的聯(lián)系也包含進(jìn)來。語言與現(xiàn)實(shí)從一開始就交織在一起,在語言游戲中我們學(xué)會(huì)使用語詞,這種技術(shù)把語詞置入、編織進(jìn)非語言背景中。[5](P184)反過來,我們對(duì)這個(gè)背景的感覺也會(huì)被同化,這就有助于我們使用語詞時(shí)能感覺到它合適不合適。
在維特根斯坦看來,關(guān)鍵之處不在于我們對(duì)語言和非語言的環(huán)境的各種規(guī)定性的意識(shí),而在于這種意識(shí)在我們心靈中的彌漫性和深度。僅僅對(duì)語詞使用的各種規(guī)定性的意識(shí)并不能保證我們能得心應(yīng)手地使用語詞。僅僅具有這種意識(shí),我們還不能感覺到語詞似乎“吸收進(jìn)”它的含義。這就像面相盲患者,他們僅僅知道一幅畫所表現(xiàn)的是什么,卻不能對(duì)圖畫作出正常人會(huì)表現(xiàn)出的反應(yīng)。比如,面相患者即使知道一個(gè)圣像是誰的畫像,卻無法理解有些人在圣像的凝視下會(huì)羞愧。在我們最初學(xué)習(xí)語詞的時(shí)候,我們并不需要明確的指示就可以理解語言。這是人類的一種自然能力。語言訓(xùn)練產(chǎn)生穩(wěn)定的結(jié)構(gòu),意義按照那種結(jié)構(gòu)逐漸呈現(xiàn)出來。[7](P92)人的經(jīng)驗(yàn)、行為是在意義層面上顯現(xiàn)的,這也就是說是在語言層面上顯現(xiàn)出來的。語言就是經(jīng)驗(yàn)的表達(dá)而不是描述。
(本文系昆明理工大學(xué)博士科研基金項(xiàng)目“語言分析與觀念批判”的階段性成果,項(xiàng)目編號(hào)14118262。)
參考文獻(xiàn):
[1]陳嘉映.無法還原的象[M].北京:華夏出版社,2005.
[2]維特根斯坦.哲學(xué)研究[M].陳嘉映譯.上海:上海人民出版社,2005.
[3]M.麥金.維特根斯坦與《哲學(xué)研究》[M].李國(guó)山譯.桂林:廣西
師范大學(xué)出版社,2007.
[4]Stephen Mulhall.Seeing Aspects.Wittgenstein:A critical
Reader[M].edited by Hans-Johann Glock.Blackwell Publishers,2001.
[5]陳嘉映.語言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[6]P.M.S Hacker.Insight and Illusion(Revised Edition)[M].
Oxford:Clarendon Press,1986.
[7]約翰·希頓.維特根斯坦與心理分析[M].徐向東譯.北京:北京大
學(xué)出版社,2005.
(賴成彬 張平昆明理工大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)院650500)