楊菊齊
摘要: 經(jīng)過調(diào)查研究,目前,我國大多數(shù)的英語學(xué)習(xí)者都存在英語漢式語調(diào)特征、語調(diào),可以用來傳達(dá)一些句子中不能表述的信息,其在英語口語交際中的作用非常關(guān)鍵。使用不當(dāng),很容易引起誤解甚至交際失敗,本文綜述了我國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)的應(yīng)用現(xiàn)狀,分析了認(rèn)知接口對語調(diào)研究的啟示。
關(guān)鍵詞: 英語語調(diào)認(rèn)知接口啟示
一、針對語調(diào)的研究分析
當(dāng)前對我國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)研究可分作兩類:理論研究與實證研究。
(一)理論研究通常是將英漢兩種語言的語調(diào)進(jìn)行系統(tǒng)的對比,以此為基礎(chǔ)開展研究,相關(guān)的研究人員結(jié)合英語教學(xué)經(jīng)驗,對學(xué)生在英語學(xué)習(xí)時語調(diào)中可能存在的問題進(jìn)行解釋與預(yù)測,至今有以下發(fā)現(xiàn)。
1.英語為重音節(jié)拍,而漢語是音節(jié)節(jié)拍,這種差異使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,英語的重音過多,使節(jié)奏不鮮明。
2.無聲停頓周期性強(qiáng),沒有每個音節(jié)之后有無聲段,在漢語中,每個音節(jié)之后都存在短暫的無聲段,因此,學(xué)生不能很好地把握停頓位置,從而致使停頓現(xiàn)行過多。
3.漢語作為一種聲調(diào)語言,每個字具有聲調(diào),所以其變化的幅度較小,而英語作為一種語調(diào)語言,其音調(diào)的起伏幅度較大,因此,學(xué)生的英語語調(diào)相對平淡、單一,過多地運用降調(diào),導(dǎo)致升調(diào)的使用很不適應(yīng),致使不能靈活地運用各類調(diào)型。
(二)國內(nèi)學(xué)者對實證的研究較少,香港地區(qū)的英語學(xué)習(xí)者使用的較多的是降調(diào)與平調(diào),很少使用升調(diào),降升調(diào)的使用則更少。有研究表明香港學(xué)生重讀與非重讀的音節(jié)時常差異不明顯,且節(jié)奏同樣不夠鮮明。當(dāng)前我國學(xué)生調(diào)群的基數(shù)較大,停頓的次數(shù)過多、機(jī)械利用書本中的語調(diào)知識、句子語義的連貫性較差、句式經(jīng)常出現(xiàn)語調(diào)錯誤。學(xué)習(xí)者對運用調(diào)群強(qiáng)調(diào)總要信息意識不夠。在標(biāo)記調(diào)核中,新信息重音及非對比重音語法項多,較易使信息焦點出現(xiàn)偏移,進(jìn)而影響了對話語的理解與信息的傳遞。
二、英語語調(diào)認(rèn)知接口研究
語調(diào)作為語言產(chǎn)生的某一層面,對二語的研究主要是從兩個方面開展的,應(yīng)用語言學(xué)角度及認(rèn)知心理學(xué)角度。當(dāng)前從認(rèn)知心理學(xué)方面對二語的語調(diào)開展的研究嚴(yán)重不足,下面我們從英語的加工與提取兩方面對我國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)的問題展開研究。
(一)英語作為二語在輸入時對語調(diào)的加工
與兒童在學(xué)習(xí)母語的時候不同,進(jìn)行二語學(xué)習(xí)完全是基于母語知識已經(jīng)完備狀態(tài)之下進(jìn)行的,在二語的學(xué)習(xí)過程中,通常會碰到跟母語輸入存在較大差異的情況。
1.工作記憶中對語調(diào)的注意。認(rèn)知心理學(xué)顯示工作記憶是對信息進(jìn)行短期存儲及加工的有限記憶系統(tǒng),由中央執(zhí)行系統(tǒng)、視覺空間模板和語音回路。工作記憶其容量限制有可能是影響二語加工的關(guān)鍵因素。對于母語來說,第二語言作為一種陌生語言,在學(xué)習(xí)過程中其所占的工作記憶容量較多,因此英語的語調(diào)特征不被關(guān)注,從而不能夠進(jìn)行加工。在長期的英語教學(xué)中,一直都是語法教學(xué)占據(jù)主導(dǎo)的地位,教學(xué)設(shè)計活動也通常是圍繞某一語法開展的,語調(diào)長期被忽視。
2.內(nèi)隱、外顯學(xué)習(xí)中加工方式對習(xí)得英語語調(diào)的影響。本質(zhì)上,內(nèi)隱和外顯學(xué)習(xí)是不同的兩種學(xué)習(xí)方式,主要區(qū)別在于兩方面,大腦意識參與量差異,內(nèi)隱學(xué)習(xí)時沒有意識地學(xué)習(xí),大腦意識的付出量非常低,而外顯學(xué)習(xí)是被意識支配的,需意識大量參與,這兩者各存在獨立生理機(jī)制。非目標(biāo)的二語學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者在很大程度上是外顯學(xué)習(xí)來獲得語言知識的,然而,對語調(diào)的學(xué)習(xí),則主要是經(jīng)過內(nèi)隱學(xué)習(xí)方式來獲得。在二語學(xué)習(xí)環(huán)境中,學(xué)習(xí)者缺乏從語言中獲取內(nèi)隱語言的機(jī)會,致使學(xué)習(xí)者對語調(diào)的加工不足。
3.英語語調(diào)的影響。母語交際中,有目的、動機(jī)依據(jù)交際的需要來使用語調(diào),因此語調(diào)具有社會性,可是我國的英語學(xué)習(xí)是在以漢語作為母語的環(huán)境下進(jìn)行的,很難真正運用到英語語調(diào)的功能,因此英語語調(diào)很容易被人忽視。在我國英語學(xué)習(xí)的環(huán)境下,很多英語老師并沒有很多和外國人接觸的機(jī)會,其本身語調(diào)便存在很多母語特征。學(xué)生在單詞說錯或是語法用錯的情況下,老師通常能夠指正,但是語調(diào)是實際英語學(xué)習(xí)過程中交談雙方都忽略的一個問題,當(dāng)學(xué)習(xí)者有較多與以英語為母語的人的交談機(jī)會,學(xué)習(xí)者對語調(diào)的注意也會明顯增多,隱性與顯性加工也同時會增加。典型例子就是當(dāng)人們從國外回來之后,英語口語語調(diào)會進(jìn)步很多,這是因為在實際的交際過程中,這些人注意到當(dāng)?shù)厝说恼Z調(diào)使用方式,在之后的內(nèi)隱學(xué)習(xí)中得到加工。
(二)作為第二語言英語在產(chǎn)出時的語調(diào)加工
通常語言的產(chǎn)出可分為以下四個階段。
1.概念的形成,即大腦中形成想要表達(dá)的概念。
2.語信的構(gòu)成,即對語信詞匯、語法,以及語音的編碼。
3.發(fā)音,在二階段形成的語信經(jīng)發(fā)音器發(fā)出。
4.自我監(jiān)督,監(jiān)督語言輸出,對發(fā)現(xiàn)的錯誤進(jìn)行自我修正。
于母語產(chǎn)出中,通常概念的形成要注意力資源,而語件構(gòu)成及發(fā)音無需,因此其產(chǎn)出非常流暢。
漢語是一種聲調(diào)語言,語調(diào)只是作為一個附加的成分,因此漢語音高的起伏較小,詞之間會出現(xiàn)無聲停頓,且單句中重讀詞匯多。而英語語調(diào)還得依據(jù)單詞所在的短語韻律和單詞得到高音重讀。因此在英語中產(chǎn)出的最后一個發(fā)音階段,這兩種語言的加工方式存在較大差異。但二語的學(xué)習(xí)是在母語學(xué)習(xí)之后,學(xué)習(xí)者內(nèi)隱知識是由母語知識所構(gòu)成的,而且內(nèi)隱知識較為強(qiáng)力,學(xué)習(xí)者根深蒂固的內(nèi)隱母語知識必然給二語的學(xué)習(xí)帶來較大影響。
參考文獻(xiàn):
[1]陳虎.英語語調(diào)研究百年綜論[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2009,32(3):13-20.
[2]夏華.從語用學(xué)的角度研究英語語調(diào)的功能[D].浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院,2009.
[3]蔣紅柳.文化視域中英語語調(diào)研究初探[C].第八屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議暨慶賀吳宗濟(jì)先生百歲華誕語音科學(xué)前沿問題國際研討會(PCC2008/ISPF2008)論文集.2008:1-5.