尹同云
談《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》的圣徒情結(jié)
尹同云
《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》是布羅茨基的代表詩(shī)作。全詩(shī)語言優(yōu)美,內(nèi)涵深邃。布羅茨基在該詩(shī)中對(duì)蘇聯(lián)的政治高壓進(jìn)行了憤怒的控訴,認(rèn)為整個(gè)蘇聯(lián)都籠罩在黑暗之中,詩(shī)中“雪”的意象,是詩(shī)人自己的象征,全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)理想的堅(jiān)持,給世人指引了一條帶著曙光的道路。
布羅茨基;《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》;圣徒
《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》,作為1987年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主布羅茨基的成名作,可謂譽(yù)滿天下。作者通過與300年前的英國(guó)玄學(xué)派詩(shī)人約翰·鄧恩的心靈交流,借古人之酒澆自己胸中塊壘。國(guó)家不幸詩(shī)家幸。集權(quán)專制的蘇聯(lián)給布羅茨基帶來了深重的災(zāi)難,然而這種災(zāi)難也成了他詩(shī)歌創(chuàng)作上的主旋律,他在這種荒謬的社會(huì)中找到了自己的詩(shī)歌生根點(diǎn)。詩(shī)人在鄧恩身上學(xué)會(huì)了隱喻的藝術(shù)手法,體驗(yàn)了人世的孤獨(dú)情感,表達(dá)了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的荒誕與不合理、自己的不被理解以及對(duì)理想的堅(jiān)守等思想。
對(duì)“惡”的暴露與鞭撻,是布羅茨基一貫的主旋律。《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》開篇就是“周圍的一切睡了”。乍一看,詩(shī)歌語調(diào)很舒緩。其實(shí)不然,詩(shī)人陳述了一系列東西“墻壁、地板、畫像、床鋪”等等都在昏睡,詩(shī)人的情感好像奔流直下的河水,被裹挾著的讀者根本無法理出一個(gè)思緒的線頭。在詩(shī)中,分明可以讀出詩(shī)人一種焦急的情緒。
約翰·鄧恩,這位英國(guó)玄學(xué)詩(shī)派鼻祖,他的詩(shī)歌怪誕奇異,詭譎夸張,艱深難懂,時(shí)常被排斥于當(dāng)時(shí)英詩(shī)主流之外。年僅24歲的詩(shī)人為什么要發(fā)出如此的焦躁的聲音呢?他想隔著時(shí)空與鄧恩交流什么思想呢?
布羅茨基在15歲時(shí)就因?yàn)楠q太血統(tǒng)的問題而主動(dòng)輟學(xué)。當(dāng)時(shí)社會(huì)上充滿了排猶情緒,他的輟學(xué)不是他個(gè)人的悲劇而是整個(gè)猶太民族的悲劇。這在小布羅茨基的心靈上留下了巨大的痛苦的陰影。在《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》中就是在約翰·鄧恩與自己之間找到了一種孤獨(dú)的共鳴點(diǎn)——世界充斥著一股沉沉的孤獨(dú)的死氣。
結(jié)合布羅茨基早年在蘇聯(lián)社會(huì)的不公平待遇與悲慘遭遇,我們有理由相信《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》這首詩(shī)歌中的自然的“夜”象征著社會(huì)的“夜”。詩(shī)歌中的“夜”折射了蘇聯(lián)社會(huì)里一個(gè)知識(shí)分子心靈深處的不安、痛苦與孤獨(dú),在詩(shī)歌中,不僅僅是為了要塑造出一種神秘而又莊嚴(yán)崇高的氛圍,而且在這個(gè)意象中還包含了詩(shī)人對(duì)于孤獨(dú)意識(shí)的理解。
“夜無處不在。無處不在的夜;在角落,在眼睛,在床鋪……在每一件東西里?!笔澜缟系囊磺卸荚诨杷?,即使詩(shī)人在荒原上大聲疾呼,但“沒有答復(fù)”,“迎面飛來的只有寂寞”。這種“寂寞”彌漫在整個(gè)蘇聯(lián)的上空,整個(gè)蘇聯(lián)民族都在昏睡。
這種長(zhǎng)時(shí)間的昏睡帶給民族的只能是墮落,那么昏睡與死亡又有什么區(qū)別呢?布羅茨基敏銳地意識(shí)到,伴隨著昏睡一起,死亡也潛伏在每一個(gè)角落,集權(quán)的死神在蘇聯(lián)上空盤旋,每個(gè)個(gè)體隨時(shí)會(huì)與死亡相遇。因此,“有人在寒冷的黑暗中哭泣,在恐懼地低語”,詩(shī)人就發(fā)出這樣的一個(gè)問題:“如果說生命可以與人分享,那么誰愿意和我們分享死亡?”
正因如此,在面對(duì)“死亡”這個(gè)沉重而又難以盡言的問題時(shí),敏感而又富有才華的詩(shī)人布羅茨基才要借17世紀(jì)的玄學(xué)詩(shī)人約翰·鄧恩之口來抒發(fā)自己對(duì)于這一問題的思考和感悟。那么死亡是什么呢?死亡是終結(jié),是虛空,還是過渡?于是,約翰·鄧恩的靈魂告訴蘇聯(lián)全民族“生活,就像你的島嶼,你與這一汪海洋相遇,四周只有黑暗,只有黑暗和呼嘯”。布羅茨基俯視全民族,清楚地看到了這一切只不過是“困倦的殘夢(mèng)”,昏睡與死亡籠罩在蘇聯(lián),“那末日的審判似乎不再可怕”,詩(shī)人無情地詛咒了黑暗的社會(huì)。但詛咒的同時(shí),詩(shī)人沒有沉淪,而是在積極尋找一條拯救之路。
前面我們談到了蘇聯(lián)社會(huì)的黑暗。在這種社會(huì)里,“圣徒、惡魔、上帝”都在緘默不語?!吧婆c惡相擁抱”,人們已經(jīng)麻木到了善惡不分的地步了。“一排排的書籍在酣睡”,“所有的話語在酣睡,帶著其全部的真理”,這恰恰說明了政治高壓下蘇聯(lián)社會(huì)已經(jīng)沒有理性可言。書籍與真理代表著人類的進(jìn)步與良知,當(dāng)這種保障人類進(jìn)步與良知的書籍與真理被禁錮,整個(gè)社會(huì)也就停止了對(duì)真理的思考,注定要滑入愚昧的深淵,布羅茨基敏銳地意識(shí)到蘇聯(lián)社會(huì)中存在的嚴(yán)重的社會(huì)弊病,并為之深感焦慮。
“雪”這個(gè)意象就是詩(shī)人自己的象征。當(dāng)一切在昏睡時(shí)“只有雪在絮語”,“只有雪在道路的明暗中低語”。表明了詩(shī)人持一種“世人皆醉我獨(dú)醒,舉世渾濁我獨(dú)清”的處世態(tài)度。“雪”為什么要“絮語”,純潔的“雪”在抱怨,抱怨這個(gè)風(fēng)雨如晦的世道,他想找一個(gè)人訴說自己的委屈??墒?,一切都在昏睡。上帝是萬能的,他是造物主,是人類命運(yùn)的主宰者,他是世間最公平的天父??墒蔷瓦B這個(gè)每日膜拜的上帝如今也離開了蘇聯(lián)人民,不再擔(dān)負(fù)懲惡揚(yáng)善和拯救世人的責(zé)任而昏睡去了?!把眽?mèng)想昭雪的最后一根稻草也沒有了,那么,“雪”又能向誰訴求呢?唯有抱怨!
“雪”不僅僅只是為了抱怨而在“絮語”,“雪”也是為了掃除人世間的一切“惡”在“絮語”,當(dāng)上帝昏睡的時(shí)候,“雪”卻勇敢地挑起救世濟(jì)民的上帝的重?fù)?dān)。純潔的“雪”要把“惡習(xí),愁郁,罪過”埋葬,要“在空間里尋找罕見的黑色斑跡”將其滌蕩干凈。
但是清醒的只有自己,一個(gè)人的力量怎么可能喚醒那昏睡的整個(gè)世界呢?雪的“絮語”也是一種發(fā)自心靈的無可奈何的“哭泣”,因?yàn)椤拔夜律硪蝗?,受難在這高天之上”,“我”在為全民受難,可是全民都不理解“我”的良苦用心,把“我”一人拋棄到孤獨(dú)的生活之中?!吧睿拖衲愕膷u嶼……四周只有黑暗,只有黑暗和呼嘯”。蒙昧的人并不令人痛惜,痛惜的是當(dāng)你去啟蒙時(shí),他們卻將你拋到孤獨(dú)中去,這才是最大的凄涼?!拔摇彼栽凇翱奁?。
在無限凄涼之感里,詩(shī)人又飽含著無限的熱愛。詩(shī)人并沒有把人民當(dāng)成破摔的破罐子,而是對(duì)人民充滿希望。他時(shí)刻都在努力喚醒民眾,保持著對(duì)理想的堅(jiān)守。
詩(shī)人把“自己純凈的道路和美好生活的渴望都永遠(yuǎn)地托付給了那顆星星”,夜空里的“星星”自然是光明的象征,也可以說是慈悲的上帝回歸的象征,“烏云”象征著社會(huì)集權(quán)與黑暗勢(shì)力。雖然“那星星此刻正被烏云遮擋”,但是“青山遮不住,畢竟東流去”,烏云終會(huì)飄走,星星終會(huì)重現(xiàn)天空。邪不壓正,布羅茨基堅(jiān)信蘇聯(lián)的未來充滿希望,前景很光明。并且布羅茨基還大膽地說出了未來理想社會(huì)的理想圖景——“犁沒有翻耕田地。歲月沒有被耕種。世紀(jì)沒有被耕種”,這就是纖塵未染的“伊甸園”,社會(huì)集權(quán)與黑暗勢(shì)力不會(huì)在歷史上永存,一切都會(huì)過去,一切將會(huì)從頭開始,新的理想社會(huì)等著人們用自己的犁耙去開發(fā)。布羅茨基盡情地描繪在這個(gè)純潔的大地上美好的藍(lán)圖:“第一個(gè)樵夫騎一匹瘦馬向那邊跑去。在密林的恐懼中迷了路,爬上松樹,他突然看見火光燃燒在靜臥遠(yuǎn)方的他的山谷。一切,一切在遠(yuǎn)方。此處是迷蒙的區(qū)域。安詳?shù)脑鹿庠谶h(yuǎn)處的屋頂上滑動(dòng)。此處太明亮。聽不到狗叫。更不聞教堂鐘聲的響鳴。他將明白,一切在遠(yuǎn)方。他會(huì)猛然策馬跑向森林。于是,繩,雪橇,夜,他和他可憐的馬,都將立即成為《圣經(jīng)》的夢(mèng)境”。
所謂的“《圣經(jīng)》的夢(mèng)境”可以理解為上述的纖塵未染的“伊甸園”。布羅茨基認(rèn)為:人在此世的生活中前行,卻因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)的種種磨難和對(duì)死亡的恐懼而失掉了對(duì)于天國(guó)的追求,可是,當(dāng)他站得更高一點(diǎn),當(dāng)他領(lǐng)悟到了“我們的主只是遙遠(yuǎn)房屋的窗口透出的光”,所以只要向善并且不懈追求,向著那“遠(yuǎn)方”策馬奔去,就將“立即成為《圣經(jīng)》的夢(mèng)境”。
布羅茨基并不因?yàn)闉踉频恼趽醵裾J(rèn)星星的光芒,詩(shī)歌的最后飽含深情的寫下了這樣兩句激蕩人心的詩(shī):“你看,有顆星在云層里閃亮,是她在久久地把你的世界守望?!薄靶切恰笔共剂_茨基在半輩子的流亡生涯中隱忍地相信,總有一天,黑暗終會(huì)被光明所取代,所有的苦難都將結(jié)束,幸福的生活終將到來。
布羅茨基曾解釋說促使他寫出《獻(xiàn)給約翰·鄧恩的大哀詩(shī)》的動(dòng)機(jī)之一是要使詩(shī)歌產(chǎn)生一種“離心運(yùn)動(dòng)”,這種“離心運(yùn)動(dòng)”可以理解為詩(shī)人用詩(shī)歌的形式把對(duì)美好未來的渴望與人類的良知從昏聵的集權(quán)政治的腐肉上剝離出來的活動(dòng)。
詩(shī)人就是一個(gè)在漫漫寒夜踽踽獨(dú)行的孤獨(dú)的圣徒。正是借助著一絲微弱的“星星”之光,布羅茨基邁著沉重而又堅(jiān)實(shí)的步伐,不妥協(xié),不氣餒,一路走來??嚯y的人生給詩(shī)人插上一雙沉重的翅膀,翱翔在星空里,指引著迷途的“蕓蕓眾生”。
[1]布羅茨基.文明的孩子[M].劉文飛,唐烈英,譯.中央編譯出版社,1999.
[2]劉波.諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主蘇聯(lián)詩(shī)人布羅茨基[J].西伯利亞研究,2005(5).
[3]劉文飛.布羅茨基傳[M].新世界出版社,2003.
[4]萬平.布羅茨基的詩(shī)歌世界[J].吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004.
ClassNo.:I512.072DocumentMark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
OnSaintcomplexof“AElegyofToJohnDonne”
Yin Tongyun
“A Elegy of To John Donne” is representative of Brodsky's works.The poet made some complaints against the high-pressure political environment in former Soviet Union.The “Snow” in the poem, as a intention, is a symbol of the poet himself, the whole poem expresses the seeking for the ideal to guide people to achieve the ultimate goal of life .
Brodsky; "A Elegy of To John Donne"; saint
尹同云,碩士,遼寧師范大學(xué)2009級(jí)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè),遼寧·大連。郵政編碼:116081
1672-6758(2012)01-0118-2
I512.072
A
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2012年1期