曹 霞
(湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410205)
《了不起的蓋茨比》的荒原色彩
曹 霞
(湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410205)
《了不起的蓋茨比》被譽(yù)為“散文版的《荒原》”,菲茨杰拉德以豐富的色彩描寫(xiě)和精湛的象征為讀者展示了荒原時(shí)代的美國(guó)社會(huì):豐裕物質(zhì)生活的背后是充滿絕望和死亡的精神荒原。主要從語(yǔ)義場(chǎng)理論入手,探索色彩語(yǔ)義場(chǎng)與其象征寓意所構(gòu)成的“荒原”。
《了不起的蓋茨比》;語(yǔ)義場(chǎng)理論;荒原;色彩;象征
作為“爵士時(shí)代”的代言人,菲茨杰拉德在其代表作《了不起的蓋茨比》中真實(shí)地再現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代的社會(huì)風(fēng)貌和人生百態(tài)。作品最令人矚目的特色,就是以大量的色彩描寫(xiě)和精湛的象征與比喻,誘發(fā)讀者豐富的聯(lián)想,使讀者進(jìn)入如詩(shī)如畫(huà)的意境。不同的顏色詞與其語(yǔ)義場(chǎng)寓意,刻畫(huà)了一個(gè)五光十色的“爵士時(shí)代”的美國(guó)社會(huì)。在這個(gè)如水晶燈般耀眼的社會(huì)背后,菲茨杰拉德用敏銳的目光捕捉到一個(gè)道德淪喪、充滿毀滅和死亡的人類(lèi)精神荒原。
荒原是美國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng),在物質(zhì)和精神兩個(gè)領(lǐng)域并存。從早期美洲殖民者的探險(xiǎn)之旅到后來(lái)的資本主義海外擴(kuò)張,“荒原”一直以“自由”的形象出現(xiàn)在文學(xué)作品中。雖然這片自由的沃土上遍布荊棘,野獸出沒(méi),放眼望去,都是荒涼之色,但勇敢無(wú)畏的探險(xiǎn)者卻視之為精神的樂(lè)土和自我實(shí)現(xiàn)的象征。西部便是這塊樂(lè)土的具體化身。以杰克·倫敦和梭羅為代表的作家,勇敢地走向荒原,汲取大自然的力量,向腐朽的文明社會(huì)發(fā)起思想的反攻。
隨著自然界最后一塊荒地的消失,人類(lèi)文明征服了自然的各個(gè)角落,物質(zhì)意義上的“荒原”已淡出人們的視線。第一次世界大戰(zhàn)后美國(guó)社會(huì)的物質(zhì)欲望急劇膨脹,人們的信仰也溶解在對(duì)物質(zhì)的追求中。傳統(tǒng)的價(jià)值大廈傾塌,只剩下殘磚碎瓦。人們?cè)诮箲]和絕望中徘徊,昔日的精神樂(lè)園已經(jīng)一片死氣沉沉。艾略特的長(zhǎng)詩(shī)《荒原》便折射了這個(gè)時(shí)代的精神危機(jī)。巖石、荒漠、開(kāi)裂的房屋、枯井、墳?zāi)?、白骨……艾略特用象征手法勾勒了一幅以死亡為主題的荒原景象,開(kāi)啟了荒原時(shí)代。菲茨杰拉德則以敏銳的目光觀察著,以細(xì)膩的筆觸忠實(shí)地記錄了這個(gè)荒原時(shí)代的諸多特征?!读瞬黄鸬纳w茨比》被評(píng)論家譽(yù)為“散文版的《荒原》”。[1](P87)
在《了不起的蓋茨比》中,顏色語(yǔ)義場(chǎng)的內(nèi)涵十分豐富:灰色、白色、黃色、藍(lán)色、綠色、紫色……同一顏色在不同子語(yǔ)義場(chǎng)中有不同的寓意。這些象征和寓意為讀者描繪了一個(gè)浮華、虛偽、沉悶的荒原,以及在荒原上茫然躑躅的蕓蕓眾生。
《了不起的蓋茨比》中有一片荒涼的地方——一個(gè)離奇古怪的農(nóng)場(chǎng)。在這里“灰燼像麥子一樣生長(zhǎng)…堆成房屋、煙囪和炊煙的形式,最后,…堆成一個(gè)個(gè)灰蒙蒙的人,隱隱約約地在走動(dòng),而且已經(jīng)在塵土飛揚(yáng)的空氣中化為灰燼了”。[2](P20)這片灰燼谷是傾倒工業(yè)垃圾的地方,到處灰煙彌漫,生活在其中的人深受其害??墒?,為了獲得一點(diǎn)點(diǎn)錢(qián)財(cái),他們還要爭(zhēng)先恐后地爭(zhēng)奪那些灰燼,繼續(xù)破壞環(huán)境,繼續(xù)生活在自己親手造就的污濁環(huán)境里。居住在這里的“灰蒙蒙”的居民成為財(cái)富與欲望的犧牲品。只愿自己的女兒做個(gè)美麗的小傻瓜的黛西、毫無(wú)生氣的窮人喬治·威爾遜、一心想攀上高枝的茉特爾·威爾遜、骨瘦如柴的意大利小孩…他們就像提線木偶一樣生活在灰燼谷里,所有的希望、活力、人生的意義都被埋進(jìn)灰燼里。玩世不恭的貝克小姐和暴佞的湯姆慢慢溜達(dá)回書(shū)房去,“仿佛走到一個(gè)確實(shí)存在的尸體旁邊去守夜。”[2](P16)灰色是介于白色與黑色之間的無(wú)彩度顏色,既不炫目,也不暗淡,與之相對(duì)應(yīng)的視覺(jué)心理是平淡、乏味、甚至沉悶、寂寞、頹廢。從這個(gè)意義上說(shuō),灰燼谷象征了工業(yè)文明下人類(lèi)的精神荒原,與灰色相對(duì)應(yīng)的寓意“死亡、頹敗”奠定了荒原的基本色調(diào)。
《了不起的蓋茨比》中的女主角黛西是上流社會(huì)女性的代表,白色一直伴隨著她。她有一張潔白的臉。少女時(shí)代的她開(kāi)的是一輛白色的小跑車(chē)?;楹笏≡跂|卵豪華住宅區(qū)的潔白的宮殿式的大廈里,身著白衣,房?jī)?nèi)如白旗般的窗簾被風(fēng)“吹向天花板上糖花結(jié)婚蛋糕似的裝飾”。[2](P8)在西方文化中,白色象征著“光明”與“純潔”。古希臘和古羅馬的人們向神明供奉白色的祭品,以示對(duì)神明的崇拜和尊敬。黛西就是蓋茨比心目中的女神。與黛西重聚時(shí),蓋茨比穿著白色的禮服。所有的巧合在菲茨杰拉德精心的安排之下襯托出女神的高貴與純潔,黛西就是住在白色宮殿里的國(guó)王的女兒。
可是,黛西并不像她的外表那樣純潔。她在芝加哥很出風(fēng)頭,周旋在一幫花天酒地的人當(dāng)中,嘴邊總掛著挑逗性的話語(yǔ)。她自認(rèn)為“飽經(jīng)世故”,[2](P17)認(rèn)為自己什么地方都去過(guò)了,什么也都見(jiàn)過(guò)了,什么也都干過(guò)了,把一切都差不多看透了。繁忙的社交活動(dòng)掩蓋的其實(shí)是一顆空虛的心靈。她擁有美貌和財(cái)富,湯姆的身家地位極大地滿足了她的虛榮心。像白旗般的窗簾暗示著兩人的婚姻是相互妥協(xié)的產(chǎn)物?;楹笳煞虻牟恢倚袨槭沟盟嫉没际?,“如果他離開(kāi)屋子一會(huì)兒工夫,她就會(huì)惴惴不安地四下張望,嘴里說(shuō):‘湯姆上哪兒去了?’”[2](P64)女兒出生不到一個(gè)鐘頭,丈夫就不曉得跑到哪里去了,只留下黛西孤苦伶仃一個(gè)人。她不知道如何打發(fā)時(shí)間,總是在等待中又錯(cuò)過(guò)什么,“我們今天下午做什么好呢?還有明天,還有今后三十年?”[2](P98)即便如此,黛西也從未想過(guò)離婚。因?yàn)樗宄镊攘κ怯韶?cái)富來(lái)保護(hù)的。建立在相互利用基礎(chǔ)上的婚姻已經(jīng)讓她麻木了。蓋茨比的財(cái)富讓她春心萌動(dòng),公然在丈夫面前和情人眉來(lái)眼去??僧?dāng)她聽(tīng)說(shuō)這筆財(cái)富來(lái)路不正時(shí),她第二次選擇放棄蓋茨比的真愛(ài)。黛西生活在白色的世界里,對(duì)她而言,白色是空虛、淺薄、冷漠、自私的集合。
在西方文化中,黃色亦屬于不同的子語(yǔ)義場(chǎng),有著不同的含義。美國(guó)人認(rèn)為黃色代表了期待、懷念、思慕遠(yuǎn)方的親人歸來(lái)之意,因此,當(dāng)被伊朗扣留的美國(guó)人質(zhì)歸來(lái)時(shí),人們舉著黃色的彩紙、黃稠,佩戴黃色的紀(jì)念章來(lái)迎接。每周五在蓋茨比的花園里舉辦的筵席便是以黃色為主調(diào):接送客人的黃色勞斯萊斯、堆成金字塔的橙子和檸檬果皮、烤的金黃的乳豬、裝有銅桿的酒吧、著黃衣的姑娘、樂(lè)隊(duì)演奏的黃色雞尾酒音樂(lè)……這一切都昭示著蓋茨比的歸來(lái),當(dāng)年被征入伍的無(wú)名小卒,如今已是令人羨慕的百萬(wàn)富翁。黃色也是金錢(qián)的顏色,象征著高貴的出身和優(yōu)越的社會(huì)地位,它給人愉悅的視覺(jué)心理。與黛西分別五年后第一次重逢,蓋茨比特地佩戴了一條金色的領(lǐng)帶。在他簡(jiǎn)樸的臥室里,點(diǎn)綴梳妝臺(tái)的是一副純金的梳妝用具。在黃色光環(huán)的籠罩下,蓋茨比營(yíng)造了一個(gè)富麗堂皇的世界,向黛西傳遞著這樣一個(gè)訊息:他有足夠的財(cái)力重新贏回黛西的芳心。愛(ài)情的基石是金錢(qián)——這也是作者菲茨杰拉德用敏銳的目光捕捉到的荒原時(shí)代的特征之一。對(duì)金錢(qián)和財(cái)富的狂熱已經(jīng)使人們忘記了道德的約束,奢侈和慵懶代替了簡(jiǎn)樸與勤奮,所有不法勾當(dāng)在金錢(qián)掩飾下趨于合理。這個(gè)畸形的社會(huì)已是“鬼影幢幢,面目全非”。[2](P146)
另一方面,黃色意味著“背叛、邪惡和死亡”。出賣(mài)耶穌的猶大就穿著黃色的衣服。在《了不起的蓋茨比》中,一心想擠入上流社會(huì)的茉特爾·威爾遜被一輛黃色的車(chē)——當(dāng)?shù)貓?bào)紙稱(chēng)之為“兇車(chē)”——撞死。得知這一噩耗,她的丈夫,喬治·威爾遜,在掛著發(fā)黃光的電燈的車(chē)行里發(fā)出空洞的哀號(hào)聲。在蓋茨比生命的最后一個(gè)下午,他扛著橡皮墊子消失在葉子正在變黃的樹(shù)木中。就像秋天落下的枯葉般,蓋茨比的夢(mèng)想沉寂在對(duì)愛(ài)情和金錢(qián)的追逐中。如圣經(jīng)所說(shuō),塵歸塵,土歸土,大地的顏色象征了人類(lèi)最終的歸宿。
如果說(shuō)菲茨杰拉德選擇了黃色來(lái)描繪荒原時(shí)代的人們追名逐利的外在色調(diào),那么藍(lán)色就是人們靈魂深處的真實(shí)寫(xiě)照。在《了不起的蓋茨比》中,藍(lán)色被賦予了豐富的內(nèi)涵。蓋茨比的豪宅里有個(gè)蔚藍(lán)的花園,司機(jī)穿著綠藍(lán)色制服。人們對(duì)蓋茨比的來(lái)歷眾說(shuō)紛紜,藍(lán)色帶來(lái)的是神秘感。蓋茨比賠給賓客的衣服是淡藍(lán)色的。黛西與蓋茨比久別后重逢,貼在面頰上的那縷潮濕的頭發(fā),就像“抹了一筆藍(lán)色的顏料一樣”。[2](P70)藍(lán)色與蓋茨比的早期經(jīng)歷有關(guān)。他曾在科迪船長(zhǎng)手下工作,穿著藍(lán)色海員服。在他眼中,船和大海代表了世界上所有的美和魅力。在波濤洶涌的海上,藍(lán)色為蓋茨比帶來(lái)了祥和與安寧。蓋茨比歸來(lái)后,他的暴富成為人們熱議的中心。在他舉辦的筵席上,人們不認(rèn)識(shí)蓋茨比,卻裝作十分熟悉他的樣子,說(shuō)著種種詆毀他的話,藍(lán)色的花園豪宅是他在這片荒原中最后一片寧?kù)o之地。蓋茨比的美國(guó)夢(mèng)被金錢(qián)的光芒熔化,他想重新贏回黛西的夢(mèng)想化為泡影,不能重溫舊夢(mèng)讓蓋茨比抓狂,憂郁和沮喪就隱沒(méi)在藍(lán)色中。
綠色是大自然的本色,象征著“生命力、青春和希望”。黛西家碼頭上的那盞綠燈是蓋茨比心中夢(mèng)想的化身。每天晚上他都要伸出雙手隔海擁抱那盞遙遠(yuǎn)的綠燈。他信奉這盞綠燈,因?yàn)樵谒壑校@是一片新大陸,就像當(dāng)年荷蘭水手看到這個(gè)古島眼里放出異彩一樣。只是這片生意盎然的綠色已逐漸演變?yōu)榇砻涝木G色。Green bucks就是指的美元。蓋茨比追逐的夢(mèng)想到最后演變?yōu)榻疱X(qián)和財(cái)富,這注定了他的夢(mèng)想會(huì)破滅。
顏色本身沒(méi)有特殊的含義,但受到歷史、文化、宗教、民族、地域等諸多因素的影響,顏色被賦予了豐富的內(nèi)涵。顏色詞與表達(dá)其內(nèi)涵象征的詞項(xiàng)組成了不同層次的語(yǔ)義場(chǎng),在零散的詞項(xiàng)之間構(gòu)筑水平與垂直聯(lián)系,形成一個(gè)篇章的整體。在《了不起的蓋茨比》中,菲茨杰拉德用灰色、白色、黃色、藍(lán)色、綠色等色彩勾勒了一幅荒原時(shí)代的美國(guó)眾生相:虛偽、自私的上流社會(huì)和頹廢、絕望的底層勞眾。在受金錢(qián)和消費(fèi)主義支配的年代,信仰已經(jīng)死亡??此品比A的表象下是一片沒(méi)有生機(jī)的荒原。
[1]Bruccoli,Matthew J.New Essays on The Great Gatsby[C].Beijing:Peking University Press,2007:87.
[2]菲茨杰拉德.了不起的蓋茨比(巫寧坤等譯)[M].上海:上海譯文出版社,2006.8.
[責(zé)任編輯 劉范弟]
The Wasteland Color in The Great Gatsby
CAOXia
(HunanInternationalEconomicsUniversity,Changsha,Hunan410205,China)
TheGreatGatsbyis hailed as"aprose version of Eliot's The Wasteland"in which F.Scott Fitzgerald displays the American society in the time of wasteland with an abundant description of colors and symbolism.Under the veil of the wealthy life lies a spiritual wasteland full of desperation and death.This paper,from the perspective of the theory of semantic fields,explores the wasteland through the employment of color terms fields and symbolism
TheGreatGatsby;the theory of semantic fields;the wasteland;color;symbolism
I056
A
1672-934X(2012)05-0133-03
2012-07-03
湖南省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目“《了不起的蓋茨比》中荒原意識(shí)的研究”(編號(hào)10C0885)。
曹霞(1975-),女,湖南郴州人,湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師,文學(xué)碩士,講師,主要從事外國(guó)文學(xué)研究。