馬國彥 潘海華
(華東師范大學(xué)國際漢語教師研修基地,上海200062/香港城市大學(xué)中文、翻譯及語言學(xué)系,香港)
提 要 本文以現(xiàn)代漢語書面語篇為例,分析當(dāng)一個話語片段中嵌入次片段時返回中心的解析問題。文章首先對話語片段、話語嵌入進(jìn)行了說明和界定,對延續(xù)和非延續(xù)過渡的中心返回及返回中心進(jìn)行了形式描述。在此基礎(chǔ)上,以話語體式、視角、內(nèi)嵌話段屬性為參項討論了返回中心的解析,提出了返回中心解析的三個準(zhǔn)則:話語體式準(zhǔn)則、視角準(zhǔn)則和內(nèi)嵌話段屬性準(zhǔn)則。其中前兩個準(zhǔn)則都是基于修正后的中心規(guī)則而建立的,返回中心主要在代詞和名詞語之間作出選擇,而后一個準(zhǔn)則是對不適用中心規(guī)則的情況的解釋,返回中心根據(jù)語義上是否必有,或以保證足夠的區(qū)分度為目標(biāo),在零形式和名詞語之間選擇。
中心理論(Centering Theory)是關(guān)于話語處理、語篇局部結(jié)構(gòu)和連貫問題的分析框架,它以語義實體(semantic entity)為語篇參與者的注意中心(center of attention),研究語用意圖、注意狀態(tài)、推理復(fù)雜性、指稱表達(dá)形式和語篇局部連貫之間的關(guān)系,目標(biāo)是根據(jù)指稱聯(lián)系對中心在相鄰語句之間的過渡方式進(jìn)行范疇化、分類和排序,將推導(dǎo)的本質(zhì)和難度形式化,利用形式體系計算話語片段的連貫程度(Grosz,Joshi and Weinstein1983;Walker,Joshi and Prince1998)。
中心理論自提出以來,不斷有學(xué)者進(jìn)行跨語言的比較和對比研究,對其進(jìn)行驗證、補(bǔ)充和修正,同時,由于該理論具有可計算的特征,適于對語篇的局部連貫程度進(jìn)行量化分析,因而被廣泛運(yùn)用于語篇分析、文本自動生成和寫作評改等領(lǐng)域。
中心理論的計算體系主要包括三個制約條件和兩條規(guī)則。其制約條件可以描述為:在由語句Ui……Um構(gòu)成的話語片段D中,每個語句Un——
ⅰ只能有一個回指中心Cb(Un,D);
ⅱ下指中心集合Cf(Un,D)的每一個成分都必須在Un中實現(xiàn);
ⅲ回指中心Cb(Un,D)是在Un中實現(xiàn)的Cf(Un-1,D)中顯著度最高的成分。
其中,語句Un-1的下指中心集合Cf(Un-1,D)中最有可能成為回指中心Cb(Un,D)的成分稱為優(yōu)選下指中心Cp(Un-1,D),它是對Un的回指中心的預(yù)測,即預(yù)期焦點(diǎn)(Sidner1983)。下指中心的顯著度按其語法功能呈等級排列(>表示先于):
主語>直接賓語>間接賓語>其他
中心理論的兩條規(guī)則為:
Ⅰ如果下指中心Cf(Un-l,D)的某一個成分在語句Un中實現(xiàn)為代詞,那么該語句的回指中心Cb(Un,D)也應(yīng)該實現(xiàn)為代詞;
Ⅱ語句過渡方式按一定的順序排列。延續(xù)(continue)過渡優(yōu)于保持(retain)過渡,保持過渡優(yōu)于流暢轉(zhuǎn)換(smooth shift),流暢轉(zhuǎn)換優(yōu)于非流暢轉(zhuǎn)換(rough shift)。
語句過渡方式根據(jù)回指中心和優(yōu)選中心兩個語義實體之間的關(guān)系記錄語篇參與者注意狀態(tài)的變化情況。從語句Un-1到Un的過渡方式取決于兩個因素:Un-1和Un的回指中心是否相同,Un的回指中心是否同時是其優(yōu)選下指中心。四類過渡方式的定義詳見下表:
表1 :四類語句過渡方式的定義
其中Cb(Un-1)=[?]表示在上一個語句中沒有回指中心的情況,如語篇的第一句。
中心理論對語篇局部連貫的計算主要體現(xiàn)在制約條件ⅰ和規(guī)則Ⅰ、Ⅱ。制約條件ⅰ規(guī)定語句中只有一個回指中心;規(guī)則Ⅰ為回指中心規(guī)定了恰當(dāng)?shù)闹阜Q形式,即代詞;規(guī)則Ⅱ規(guī)定了語句過渡方式的分類和排序,由此形成了語篇局部連貫的分析框架。
Grosz(1995)對規(guī)則Ⅰ進(jìn)行了修正,提出回指中心的實現(xiàn)應(yīng)該區(qū)分零形式和代詞,并認(rèn)為零形式優(yōu)先于代詞,因此這條規(guī)則不宜稱為代詞規(guī)則。我們認(rèn)同這一修正方案,規(guī)則Ⅰ是回指中心實現(xiàn)的原則,應(yīng)根據(jù)不同語言并結(jié)合中心所處的語篇環(huán)境來描述。參照Kameyama(1998)的“句內(nèi)中心假設(shè)”(Intrasentential Centering Hypothesis),一個復(fù)雜句可以切分成相當(dāng)于句間中心中的“語句”的中心更新單元(Center-updating unit),這樣的中心更新單元事實上相當(dāng)于通常所說的小句。因此如果同時考慮句內(nèi)和句間兩種情況并結(jié)合漢語的實際,前文所說的語句Un就有兩種可能性:小句和句子①。在規(guī)則Ⅱ不變的條件下,規(guī)則Ⅰ應(yīng)修正為:
Ⅰ′當(dāng)中心更新發(fā)生在句內(nèi)(小句之間)時,如果下指中心Cf(Un-l,D)的某一個成分在Un中實現(xiàn)為零形式,那么該語句的回指中心Cb(Un,D)也應(yīng)該實現(xiàn)為零形式;當(dāng)中心更新發(fā)生在句間(句子之間)時,如果下指中心Cf(Un-l,D)的某一個成分在Un中實現(xiàn)為代詞,那么該語句的回指中心Cb(Un,D)也應(yīng)該實現(xiàn)為代詞。
中心理論關(guān)注的是語篇的局部連貫,對注意中心切換的描述、語句過渡方式和回指的解析集中于水平維度上線性相鄰的語句。強(qiáng)調(diào)線性毗鄰是建立在這樣一個預(yù)設(shè)的基礎(chǔ)上的:語篇或話語片段中的語句是一種線性序列,每一個語句中都包含著將該語句與緊鄰語句連接在一起的回指中心,各語句是同質(zhì)的。
中心理論運(yùn)用制約條件和規(guī)則關(guān)于局部連貫的運(yùn)算,可以規(guī)約為根據(jù)“毗鄰原則”對回指中心實現(xiàn)情況的觀察:對任一話語片段D而言,語句Un的回指中心的選擇是從緊鄰上句的下指中心集合Cf(Un-1)中選出的,而不能從間隔上句Cf(Un-2)或其他在前的下指中心集合中產(chǎn)生。否則,該話語片段是不連貫的(Grosz,Joshi and weinstein 1995)。
毗鄰原則可以解釋例(1)這一話語片段為什么是不連貫的:第三句和第二句的下指中心集合中均沒有store,在缺乏緊鄰語句中的語義實體支撐的情況下,第一句的his favorite music store卻在第四句出現(xiàn),中間隔了兩句重提,并且使用了代詞It作為回指中心(用g下標(biāo),后同):
(1)John went to his favorite music storegto buy a piano.(約翰去了他最喜愛的樂器商店g買鋼琴。)
He was excited that he could finally buy a piano.(他很興奮因為他覺得自己最終能買到鋼琴。)
He was listening to music while walking.(他邊走邊聽音樂。)
Itgwas the biggest music store in the area.(它g是這個地區(qū)最大的樂器商店。)
然而,這一基于線性相鄰的解析原則無法解釋下例為什么是連貫的:
(2)Johngwent to his favorite music store to buy a piano.(約翰g去了他最喜愛的樂器商店買鋼琴。)
It was the biggest music store in the area.(它是這個地區(qū)最大的樂器商店。)
It was located in an old fancy villa near the concert hall.(它坐落于令人著迷的古老山谷中的音樂劇院附近。)
Hegwas excited that he could finally buy a piano.(他g很興奮因為他覺得自己最終能買到鋼琴。)
此例第三句和第二句的下指中心集合中均未出現(xiàn)John,第四句的He卻隔了兩句回指第一句的John這一實體。根據(jù)毗鄰原則,該話語片段應(yīng)是不連貫的。Karamanis(2001)以中心規(guī)則Ⅱ為基礎(chǔ),設(shè)計了過渡評分計算方法,以此衡量和比較話語片段的連貫程度。四種過渡方式的分值分別設(shè)定為:延續(xù)過渡5分,保持過渡3分,流暢轉(zhuǎn)換2分,非流暢轉(zhuǎn)換0分。話語片段的連貫程度取決于所有語句中心過渡相應(yīng)分值的總和,總得分越高,連貫程度也越高。按照這一方法計算,例(1)是兩次延續(xù)過渡、一次非流暢轉(zhuǎn)換,一共10分,例(2)是一次保持過渡、一次延續(xù)過渡、一次非流暢轉(zhuǎn)換,一共8分,前者略高于后者。這一結(jié)果與毗鄰原則的分析一致。然而在語感上,例(2)的連貫程度卻明顯高于例(1)。
問題的關(guān)鍵看來在于,單純基于線性距離預(yù)測和解釋回指形式、計算連貫程度是不充分的,甚至是有偏差的。
話語片段內(nèi)回指中心和先行實體之間的距離,既可能是線性的,也可能是層級性的。Joshi和Weinstein(1998)指出,兩個連續(xù)的、相鄰的語句可能不在一個話語片段內(nèi),一個話語片段內(nèi)的兩個連續(xù)語句也可能不在一個層次上。例如,一個話語片段可能包括一個次片段或語句的組合。
中心理論一般不把插入語看作分析單位,中心過渡一般也不考慮內(nèi)嵌層次(Hurewitz1998:279)。Walker(1998)指出了中心理論限于相鄰語句之間的關(guān)系而引發(fā)的三個問題:(a)中心往往在跨越話語片段邊界之后仍然繼續(xù):片段外和片段內(nèi)的代詞指稱形式是一致的;(b)近來的研究顯示,聽者在表面粗糙的話語的不同層面構(gòu)建片段邊界,并且邊界是模糊的;(c)即使是在話語片段內(nèi)部,相鄰語句之間也有著強(qiáng)烈的對比:存在層級相近與單純線性相近的差異。他提出貯存模式(cache model)以解決這些問題。這一模式的目標(biāo)是將中心理論、意圖結(jié)構(gòu)與話語整體的層級結(jié)構(gòu)整合起來。該文主要分析了口語會話中出現(xiàn)打斷和嵌入之后中心的返回和語句過渡情況。
實質(zhì)上,例(2)與例(1)的最大不同,在于其結(jié)構(gòu)格局是在整體以John為話題的話語片段中,內(nèi)嵌(embedded)了以his favorite music store為話題的次片段,即第二句和第三句。內(nèi)嵌片段應(yīng)看成是對第一句中的實體his favorite music store的精致,進(jìn)一步介紹了其規(guī)模、所處位置等相關(guān)信息,在結(jié)構(gòu)上受該實體控制。根據(jù)Polanyi(2003),如果以樹形圖表示這一話語片段的組織形式,此例第一句和第四句之間是時間上的先后關(guān)系,兩者是平行的,而第二句和第三句則掛靠在第一句的節(jié)點(diǎn)(node)下,因此它們在結(jié)構(gòu)關(guān)系上比第一句和第四句低一個層級。由于內(nèi)嵌部分未影響話語片段主要部分的話題的延續(xù)性,因而在第四句返回到話語主線(the main flow of discourse)上時,可以順利關(guān)閉并跨越內(nèi)嵌片段,按照中心規(guī)則運(yùn)作,回指中心以代詞形式實現(xiàn)。該話語片段正由于此而是連貫的。
中心理論的初衷是解釋語篇的局部和整體連貫,目前的研究主要集中在語篇生成和理解的過程中,語言使用者的注意狀態(tài)的逐句變化。而要解釋整體連貫,就必須將中心理論的分析范圍加以拓展。
事實上,自然語篇中不僅有類似例(1)的線性序列話語,更有研究價值,更能夠反映語篇層級結(jié)構(gòu)特征的是發(fā)生嵌套關(guān)系,在縱向緯度上展開的、有層級關(guān)系的類似例(2)的話語。這些現(xiàn)象是從語篇局部到整體的界面?;谥行睦碚摱鴮Υ祟悊栴}進(jìn)行分析,將會為語篇的整體連貫的探索奠定基礎(chǔ)。因此,為了進(jìn)一步完善中心理論,擴(kuò)大其適用范圍,對于回指形式和連貫程度的計算應(yīng)該考慮話語內(nèi)嵌層次和語句之間的層級關(guān)系。
本文以話語片段為注意力焦點(diǎn)切換的描述單位,當(dāng)前狀態(tài)下回指中心的實現(xiàn)是片段內(nèi)的運(yùn)作。本文所說的話語片段指圍繞一個單一話題組織起來的單位(Passonneau and Litman1997),參考Passonneau(1998)的處理方法,以句子作為話語片段的基本單元。句子之間可能是相鄰的加合關(guān)系,也可能是層級關(guān)系。語言使用者在工作記憶中對語句的識別和處理是一種限制性能力,我們根據(jù)Walker(1998)和馬國彥(2010)的研究,以工作記憶中能夠一次處理的句子數(shù)量對話語片段的長度作出假設(shè):話語片段的長度限定在5到9個句子(7±2)之間。
如果考慮內(nèi)嵌層次,那么基于線性相鄰的毗鄰原則應(yīng)該修正為:一個話語片段中語句Un的回指中心的實現(xiàn)既可能受線性相鄰的上句Un-1的影響,也可能受層級相鄰的上句Un-1或內(nèi)嵌話語片段的影響。
本文以現(xiàn)代漢語書面語篇為例,分析當(dāng)一個話語片段中嵌入次片段時,返回話語主線的回指中心,簡稱為“返回中心”(Return Center,即RC)的解析問題:中心采取什么樣的形式返回,受哪些因素制約;如何以現(xiàn)有的理論框架為基礎(chǔ),通過探討意圖結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu)和注意狀態(tài)之間的關(guān)系,在既有的規(guī)則之下建立相關(guān)的解析準(zhǔn)則,對返回中心進(jìn)行形式化描述,并作出解釋和預(yù)測。
中心理論將語篇結(jié)構(gòu)描述為三個基本成分:意圖結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu)和注意狀態(tài)。意圖結(jié)構(gòu)界定語篇的意圖,語篇的總體交際意圖稱為語篇意圖,語篇中的片段也包含相關(guān)的意圖,稱作話語片段意圖。話語片段意圖的實現(xiàn)有助于語篇意圖的實現(xiàn)。語言結(jié)構(gòu)包括語句如何組織為話語片段、話語片段之間的關(guān)系,以及語調(diào)、形態(tài)、句法等語言特征。語言結(jié)構(gòu)最終取決于意圖結(jié)構(gòu),話語片段意圖及其間的關(guān)系是語篇結(jié)構(gòu)關(guān)系的基礎(chǔ)。
從中心理論的角度看,類似例(2)的話語片段的組織方式和結(jié)構(gòu)格局是意圖結(jié)構(gòu)元素之間的關(guān)系及對此作出的認(rèn)知處理在話語表層的反映。在一個話語片段中,發(fā)話者可能認(rèn)為某一個語篇實體是受話者所不了解的,需要補(bǔ)充必要的背景或相關(guān)知識,也可能認(rèn)為該實體表達(dá)的信息不夠充分或不太完善,需要作進(jìn)一步的解釋、說明或提供更多的細(xì)節(jié),這種在話語片段中對信息進(jìn)行精細(xì)加工的意圖,就是信息的精致(elaboration)意圖(劉大為2008)。
如果要實現(xiàn)話語片段的信息精致意圖,就要求發(fā)話者進(jìn)行前后相續(xù)的兩種認(rèn)知處理:推入和彈出。所謂“推入”,指“暫停目前正在進(jìn)行的工作,記住在什么地方停下的——并開始一項新的工作。這項新的工作通常被認(rèn)為是比前一項工作‘低一個層次’”(侯世達(dá)1995:168)。
在語言結(jié)構(gòu)中,一旦實施推入處理,就意味著對一個話語片段進(jìn)行插入(insertion)操作:將一個新的話語片段植入該話語片段中。其中原話語片段是話語的主線,可以稱為“主話段”(Matrix Discourse Segment,簡稱MD),而顯示插入的、在結(jié)構(gòu)關(guān)系上低一個層級的是“內(nèi)嵌話段”(Embedded Discourse Segment,簡稱 ED)。
信息精致意圖的插入操作,在話語片段中表現(xiàn)為以某一語句下指中心集合的一個成分為話題,對其加以描寫、評述而形成內(nèi)嵌片段。該話題可能是該句的回指中心和/或優(yōu)選下指中心,也可能是初次引入語篇的實體,如例(2)的his favorite music store。內(nèi)嵌話段是在話語主線推進(jìn)過程中停頓下來而形成的,表征的是一種從屬意圖,以明示的話題作為結(jié)構(gòu)節(jié)點(diǎn),內(nèi)嵌話段中的所有語句都附著在它之下,受該節(jié)點(diǎn)的直接統(tǒng)制,這些語句同時也受與該話題平行的其他節(jié)點(diǎn)的統(tǒng)制(Asher2004:19)。因此在結(jié)構(gòu)關(guān)系上這一內(nèi)嵌話段比主話段低一個層級。例(2)的第二句和第三句是對第一句中的實體his favorite music store進(jìn)行精致處理,以之為話題而形成的嵌入話段,在結(jié)構(gòu)上,它比第一句和第四句所代表的主話段低一個層次。
在上一節(jié)所定義的長度大致確定的話語片段中,插入話語片段實現(xiàn)信息精致意圖之后,尚需進(jìn)行“彈出”處理,即“結(jié)束這個層次上的操作,在上一層暫停之處恢復(fù)操作”(侯世達(dá)1995:168)。在語言結(jié)構(gòu)上,彈出指的是關(guān)閉內(nèi)嵌話段,返回到話語主線上來,并再次建構(gòu)主話段。
綜上所述,本文所說的話語內(nèi)嵌指:在一個話語片段中,通過確立話題而在主話段中形成次話段的過程。由于內(nèi)嵌話段ED的分隔,主話段MD分成了前后兩部分:MD1和MD2。發(fā)生話語內(nèi)嵌的話語片段D的結(jié)構(gòu)格局可以表示為:
厘清話語內(nèi)嵌并返回的語法操作,為結(jié)合注意狀態(tài)分析回指中心返回話語主線的形式及各種制約條件奠定了基礎(chǔ)。在中心理論中,注意狀態(tài)在語言結(jié)構(gòu)和意圖結(jié)構(gòu)之間起調(diào)節(jié)作用。中心理論試圖將發(fā)話者的注意狀態(tài)與語言形式的選擇以及語篇結(jié)構(gòu)相匹配。選擇某一語言形式來指代某一語篇實體就是為了將發(fā)話者的意圖與注意中心相對應(yīng)。注意狀態(tài)制約著指代成分的表層形式,并將當(dāng)前的語句與上一語句相連接。
由于話語片段的內(nèi)嵌是在同一個意圖結(jié)構(gòu)中發(fā)生的,可以假定不涉及注意狀態(tài)的變化,因此插入操作以及由此形成的內(nèi)嵌話段并不引起注意中心的轉(zhuǎn)移,該中心所代表的語篇實體得以保持:先前中心在工作記憶的堆棧中暫時儲存,待插入部分處理完,繼續(xù)另一部分的主話段時,中心返回話語主線。
從信息結(jié)構(gòu)的角度觀察,內(nèi)嵌話段是迫使話語主線在推進(jìn)行程的某一環(huán)節(jié)上停頓下來,因為接受調(diào)整而向另一個方向發(fā)展而形成的。它只能往前與主線上的某一環(huán)節(jié),如詞語、句子發(fā)生關(guān)系,但由于沒有為主線推進(jìn)提供新的信息,也就不可能參與主線的推進(jìn)(劉大為2008)。
按照公式1對發(fā)生話語內(nèi)嵌的話語片段的結(jié)構(gòu)格局的描述,主話段MD2的第一個語句Un的上句Un-1是主話段MD1的最后一句。中心返回可據(jù)此定義為:Un的回指中心Cb(Un,MD2)從Un-1的下指中心集合Cf(Un-1,MD1)中確定同指實體的過程。返回中心RC相應(yīng)地就是主話段MD2的第一個語句Un的回指中心,即:
就例(2)而言,返回中心指第四句的He,它跨越第二句和第三句指稱第一句中的實體John,兩者同標(biāo)。
根據(jù)修正后的跨層毗鄰原則并結(jié)合上文討論,話語內(nèi)嵌不影響中心規(guī)則和制約條件的適用。返回中心的實現(xiàn)方式可以參照規(guī)則Ⅰ或修正后的規(guī)則Ⅰ′和規(guī)則Ⅱ進(jìn)行解釋和預(yù)測。
根據(jù)規(guī)則Ⅱ和制約條件ⅲ,當(dāng)從語句Un-1到Un的過渡方式為延續(xù)時,返回中心即Un的回指中心Cb(Un,MD2)與Un-1的回指中心Cb(Un-1,MD1)指稱同一個實體,并且它同時是Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2),即返回中心處于語句Un的主語位置。公式2關(guān)于返回中心的描述可據(jù)此重寫為:
當(dāng)從語句Un-1到Un的過渡方式是非延續(xù)時,有兩種可能。一種是流暢轉(zhuǎn)換,返回中心同時是Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2),但并非Un-1的回指中心Cb(Un-1,MD1),而是Un-1的下指中心集合中的其他成分,同樣處于語句Un的主語位置。此類返回中心可根據(jù)公式2重寫為:
另一種是保持過渡,返回中心同時是Un-1的回指中心Cb(Un-1,MD1),但并非Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2),因而處于語句Un的非主語位置。此類返回中心可根據(jù)公式2重寫為:
從公式1、3、4和5可以看出,對返回中心的解析就是同時對兩個層次、三個話語片段的結(jié)構(gòu)、語句之間的關(guān)系和連貫問題的研究。
漢語語篇中,返回中心符合公式3的描述的如下例(3),符合公式4的如下例(4),符合公式5的如下例(8)。
需要注意的是,本節(jié)及下文所說的語句Un或Un-1在其所在的話語片段中可能是小句,也可能是句子。但由于內(nèi)嵌話語的隔斷,中心更新必然是在句間發(fā)生的,即Un和Un-1本為句子或分屬不同的句子,因此,根據(jù)修正后的規(guī)則Ⅰ′,理論上公式3、4和5描述的返回中心均應(yīng)實現(xiàn)為代詞。
然而事實上,雖然話語內(nèi)嵌不影響語義連貫,不影響中心制約條件和規(guī)則的適用,但是由于其他因素的協(xié)同作用,卻制約著返回中心的實現(xiàn)形式是取零形式、代詞還是名詞語。以下結(jié)合相關(guān)的參項對返回中心進(jìn)行詳細(xì)解析。
前文已述及,語篇參與者的注意狀態(tài)制約著中心的實現(xiàn)形式。在定義話語內(nèi)嵌時,我們曾假定內(nèi)嵌話段和主話段是在同一個意圖結(jié)構(gòu)中發(fā)生的,因而不涉及注意狀態(tài)的變化。這一注意狀態(tài)不變假定是以內(nèi)嵌話段和主話段的結(jié)構(gòu)層次不同,在語義和信息上內(nèi)嵌部分不參與話語主線的推進(jìn)為基礎(chǔ)的。換言之,當(dāng)主話段和內(nèi)嵌話段在結(jié)構(gòu)、語義和信息上的差異表現(xiàn)為充分和適量的區(qū)分度,則注意狀態(tài)不發(fā)生變化。這種情況下,返回中心的實現(xiàn)可以嚴(yán)格按照規(guī)則Ⅰ和規(guī)則Ⅱ進(jìn)行解析,如例(2)。
在漢語語篇中,由于話語嵌入是在句子之間進(jìn)行的,因此返回中心應(yīng)參照修正后的規(guī)則Ⅰ′,取代詞形式。如:
(3)在披著露珠的叢草中,在羊腸山徑上,年紀(jì)大約二十歲,象村姑似的凌前英g,挽著一個小籃,向山下走著。
山下面,是平躺著的晉中平川。
汾河,在中間似一條受傷的長蟲,蜿蜒地蠕動著。
她g走下山來,便又鉆入到高粱和谷苗間的道路上,向著劉村走去。(胡正《碑》)
而當(dāng)結(jié)構(gòu)、語義和信息方面上的區(qū)分不足以保證注意狀態(tài)不變的情況下,返回中心的實現(xiàn)形式就會必然因此而加以調(diào)整。那么影響注意狀態(tài)的因素究竟有哪些呢?
進(jìn)一步觀察例(2)和例(3)可以發(fā)現(xiàn),這兩個話語片段均屬于公式3所描述的中心延續(xù)類型,其返回中心之所以都能夠嚴(yán)格按照規(guī)則進(jìn)行處理,注意狀態(tài)不變,根本原因在于同時滿足了以下三個條件:(a)主話段和內(nèi)嵌話段的話語體式(Discourse Modes,簡稱DM)差異明顯:一為敘述,一為描寫,且主話段前后兩部分話語體式一致;(b)整個話語片段的視角(point of view,簡稱PV)是同一的,采取的是敘述者視角,無視角變化;(c)內(nèi)嵌部分包括的語句數(shù)量均不超過兩句,并且語義結(jié)構(gòu)比較簡單,所涉實體與主話段的中心屬于不同的語義范疇。
無疑,以上三個條件中的任何一個發(fā)生了變化,都會引起注意狀態(tài)的變化,從而影響返回中心所采取的形式。而這三者就是制約返回中心實現(xiàn)的參項。
話語體式的轉(zhuǎn)換與語篇單位的切分是一致的(Smith2003)。例(2)和例(3)的主話段和內(nèi)嵌話段均存在著話語體式上的差異,主話段是對事件的敘述(narration),個體實施的行為或展開的活動在時間的線性推進(jìn)中編碼,而內(nèi)嵌話段,不論是對話題的描寫還是評述,都是沒有時間性的,屬于描寫(description)或評論(comment)體式。兩者的差異可以通過句式及其中的動詞類型、相關(guān)的時體標(biāo)記進(jìn)行區(qū)分。例如,例(3)中作為主話段的第一句和內(nèi)嵌話段的第二、三句都用了體標(biāo)記“著”,但其作用不同,在主話段中,它起的作用是標(biāo)示動作的進(jìn)行,而在內(nèi)嵌話段中,它標(biāo)示的是狀態(tài)的持續(xù)。
話語體式的差異顯示的是主話段和內(nèi)嵌話段在形式和語義上的不同,雖然內(nèi)嵌話段中可能涉及與返回中心有關(guān)的實體,但話語體式以時間性為核心的差別保證了足夠的區(qū)分度,不至于使兩者混淆起來,因此可以支持中心的順利返回,這也是內(nèi)嵌話段不參與中心選擇的主要原因(Grosz,Joshi and Weinstein1995)。
根據(jù)話語體式的分布,類似例(2)和公式1的話語片段的組織格局可以表示為:
敘述+(描寫或評論)+敘述
其中敘述是主線,返回主線指的是暫時停頓之后重新開始敘述。在其他條件相同的情況下,符合這一格局,主話段和內(nèi)嵌話段在話語體式上的區(qū)分越明顯,注意狀態(tài)發(fā)生變化的可能性越小,返回中心越有可能按照修正后的規(guī)則Ⅰ′取代詞形式。換個角度看,敘述和非敘述之間存在話語體式界限,如果返回中心實現(xiàn)為零形式,就無法明示話語體式的轉(zhuǎn)換,因此在返回敘述主線時,應(yīng)以代詞橋接。
偏離這一格局有兩種情況,一種是返回中心屬于公式4所定義的類型,即中心之間是流暢轉(zhuǎn)換過渡,返回中心同時是內(nèi)嵌話段的話題——內(nèi)嵌話段的實體滑入(slip)主話段,返回中心所在語句與內(nèi)嵌話段語義關(guān)聯(lián)度高。如果在發(fā)話者的識解中,兩者的話語體式比較接近,那么內(nèi)嵌部分對于主話段來說就不是完全關(guān)閉的,注意狀態(tài)會由內(nèi)嵌話段順延至主話段,使層級距離讓位于線性距離,返回中心在此滲透性的影響下,可能采取零形式。如:
(4)十五這天,聚財還沒有起來,就聽得院里有人說:“恭喜恭喜!我來幫忙!”他一聽就聽出是本村的窮人老拐g。
這老拐雖是個窮人,人可不差,不偷人不訛詐,誰家有了紅白大事(娶親、出喪),合得來就幫個忙,吃頓飯,要些剩余饃菜;合不來就是餓著肚子也不去。
像聚財?shù)挠H家劉錫元,是方圓二十里內(nèi)有名大財主,他偏不到他那里去;聚財不過是個普通莊戶人家,他偏要到他這里來。
?g說了幾句吉利話,就掃院子、擔(dān)水,踏踏實實做起活來了。(趙樹理《邪不壓正》)
此例返回中心采取的是零形式。這大概有兩個方面的原因:一方面,可能是語言使用者認(rèn)為第四句有“到那里去”、“到這里來”等表示動作行為的動詞短語,在話語體式上屬于敘述,已回到話語主線,并且返回中心已實現(xiàn)為代詞,因此當(dāng)過渡方式為延續(xù)時,可以取零形式。另一方面,也可能與內(nèi)嵌話段中的最后一個小句“他偏要到他這里來”的第一個代詞“他”指代“老拐”有關(guān):由于語義同指而支撐返回中心采取零形式,屬于Li和Thompson(1981)提出的“句間零形回指”(intersentential zero anaphora)現(xiàn)象。
然而,這一用法似乎是有問題的:首先,第四句是對人物性格的舉例說明,而不是敘述,參考該句“不”和“要”的使用可知,它在話語體式上與第三句一致,屬于內(nèi)嵌話段。因而此例不屬于線性相鄰的句間回指現(xiàn)象。其次,此例返回中心如果取零形式,會違背“之前從未實現(xiàn)為回指中心的實體,不能解釋為零形式的先行成分”這一規(guī)則。第三,在檢索到的六種該小說的版本中,只有這一版本(人民文學(xué)出版社,1984年高捷編選)是零形式返回,而其他五種在“說了幾句吉利話”之前,都有“他來了”這樣一個橋接小句。第四,在針對此例的連貫程度進(jìn)行的語感測試中,18位受試②有15人認(rèn)為,以代詞“他”作為返回中心比零形式連貫,占83.3%,有3人認(rèn)為零形式更連貫,占16.7%。
此例存在的以上問題說明,話語體式是影響返回中心實現(xiàn)形式的變量。參考版本差異及連貫程度測試的分化,這一話語片段中,返回中心應(yīng)為代詞形式——“他”(老拐),其所在的主話段MD2應(yīng)為:
(5)他g來了,說了幾句吉利話,就掃院子、擔(dān)水,踏踏實實做起活來了。
另一種情況是,中心雖然返回,但其所在的語句在話語體式上不同于主話段:如果返回中心所在語句不是敘述,而是描寫或判斷,就會偏離“敘述+(描寫或評論)+敘述”的組織格局,導(dǎo)致注意狀態(tài)的調(diào)整,為了顯示注意狀態(tài)的變化,標(biāo)示話語體式的不同,就需要提高區(qū)分度,返回中心傾向于選擇復(fù)雜形式。如以下例(6)的主話段是敘述,而返回中心所在的第四句是心理描寫,用了專名重提③。
根據(jù)以上討論,如果排除例(4)而考慮修正后的例(5),可以在中心規(guī)則之下建立關(guān)于返回中心解析的話語體式準(zhǔn)則:
如果返回中心所在語句Un的話語體式DM(Un,MD2)與主話段的話語體式DM(MD)一致,返回中心參照修正后的規(guī)則Ⅰ′,應(yīng)為代詞形式;如果不一致,返回中心應(yīng)為名詞語形式。
簡單來說,視角(point of view)就是感知和認(rèn)識世界的角度。在語篇中鑒別視角的一種簡便方式是觀察表示感知、心理活動等動詞的使用。在敘述話語中,有必要區(qū)分事件的敘述者和觀察者,兩者可能是同一的,敘述者同時是觀察者,這時語篇是敘述者視角;也可能是分離的,觀察者是可能世界的某一人物,而他卻并非事件的敘述者,這時語篇是人物視角。
Turan(1998)的研究表明,注意狀態(tài)中實體的表征和解釋受視角的影響,英語和土耳其語的中心在根據(jù)規(guī)則Ⅰ代詞化時,對視角的變化都是敏感的。這一論斷同樣適用于漢語語篇中返回中心的解析。
在其他條件相同的情況下,當(dāng)一個話語片段的視角一致時,注意狀態(tài)不變,返回中心按照修正后的規(guī)則Ⅰ′,實現(xiàn)為代詞。然而,即使在范圍受到限定的話語片段中,視角也可能發(fā)生轉(zhuǎn)換。視角的轉(zhuǎn)換實質(zhì)上是話語片段意圖的調(diào)整:之前僅作為返回中心的實體被確立為視角承載者,需要作為復(fù)合元素來處理,而這也就意味著注意狀態(tài)的變化——這一實體既是語義焦點(diǎn),又是視角中心。在語言形式上,由于單純的代詞形式僅能表現(xiàn)語義中心,而不能實現(xiàn)這種復(fù)合意圖,顯示注意狀態(tài)的變化,因此需要采用名詞語形式。
例(2)和例(3)采取的是敘述者和觀察者同一的組織模式,主話段和內(nèi)嵌話段均為敘述者視角。立足于視角來描寫,其組織格局為:
敘述者視角+(敘述者視角)+敘述者視角
視角轉(zhuǎn)換的一種可能情況是:主話段的前后兩部分都是敘述者視角,而內(nèi)嵌話段則是人物視角,發(fā)生從敘述者視角到人物視角再回到敘述者視角的轉(zhuǎn)換。如:
(6)袁傳杰g什么都沒帶,既不照相,也不望遠(yuǎn)。
他繞到亭子外邊,在路旁找個地方,坐在臺階上,瞇起眼觀看下方的湖泊。
從山頂?shù)胶嫔僬f幾百上千米之距,此處拿肉眼能看到的魚,恐怕至少得有巡邏艇之大,必水怪無疑。
袁傳杰g并不心存僥幸,沒多少期待,不必學(xué)那些持望遠(yuǎn)鏡者向湖水大呼小叫。
他靜靜地席地而坐。山上有風(fēng),很涼爽很宜人,他把身子往一旁石頭上靠,沒干別的,居然又睡了過去。(楊少衡《喀納斯水怪》)
此例第二句中的動詞“觀看”的使用表明,觀察者是其中的人物“袁傳杰”,因此內(nèi)嵌話段(第三句)是人物視角。而主話段則是敘述者視角。由于內(nèi)嵌話段與主話段的視角不一致,注意狀態(tài)需要加以調(diào)整,返回中心就需要明確標(biāo)示,采取名詞語形式。
另一種可能情況是:主話段的前一部分和內(nèi)嵌話段都是敘述者視角,而主話段的第二部分則是人物視角,發(fā)生從敘述者視角到敘述者視角再到人物視角的轉(zhuǎn)換。如:
(7)有一天趙樹理g從街上買回一個夜壺。
夜壺是夜間男子用的便器,現(xiàn)在許多城里人都不用它,青年人也不識此物了,所以要介紹這幾句。
夜壺是砂器,外有黑釉,除了把手以外,只有一個大壺口。
趙樹理g看了看這個夜壺,嫌其太小,說:“三湖能尿二壺,二湖能尿三壺,這不夠用?!保ɡ顕鴿囤w家私房菜》)
例(7)的主話段的前后兩部分,即第一句和第四句雖然都用了“趙樹理”,但第一句是敘述者視角,“趙樹理從街上買回一個夜壺”這一事件是由敘述者觀察并講述的,“趙樹理”只是這一事件中涉及的實體,而后半部分則轉(zhuǎn)換為人物視角,對“夜壺”的觀察(“看了看”)是由人物“趙樹理”完成的。因此,后一個“趙樹理”一身而兼兩任:既是視角重新設(shè)置的實現(xiàn)者,又是返回中心。
綜上關(guān)于視角、注意狀態(tài)和返回中心關(guān)系的討論,可以在中心規(guī)則的基礎(chǔ)上建立返回中心解析的視角準(zhǔn)則:
如果返回中心所在語句Un的視角PV(Un,MD2)與主話段PV(MD)一致,且與內(nèi)嵌話段PV(ED)一致,返回中心參照修正后的規(guī)則Ⅰ′,應(yīng)實現(xiàn)為代詞形式;如果發(fā)生視角轉(zhuǎn)換,則返回中心應(yīng)實現(xiàn)為名詞語形式。
除了以上兩個因素之外,返回中心的解析還受內(nèi)嵌話段自身屬性的影響,包括能夠與返回中心競爭注意焦點(diǎn),特別是性、數(shù)、人稱一致的實體的數(shù)量,以及內(nèi)嵌部分的句數(shù)、語義結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度等。
當(dāng)返回中心雖然是語句Un-1的回指中心Cb(Un-1,MD1),但并非Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2)時,它處于Un的非主語位置,即屬于公式4所描述的保持過渡類型。中心保持是對中心轉(zhuǎn)換的鋪墊。這種情況下,如果內(nèi)嵌部分同時是以語句Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2)為話題的語段,那么在返回主話段時,適用修正后的規(guī)則Ⅰ′實現(xiàn)為代詞的是該優(yōu)選下指中心,而并非返回中心。事實上,由于返回中心的句法顯著度降低,如果它在語義上是可選成分,那么它在結(jié)構(gòu)中就可以不出現(xiàn),即采取零形式。如果它在語義上是必有成分,那么它在結(jié)構(gòu)中的出現(xiàn)就意味著重新提及,因而需要采用名詞語形式。如下例的“趙慧文”同時是內(nèi)嵌話段的話題(用下標(biāo)k標(biāo)示),在第三句實現(xiàn)為代詞“她”,而返回中心則仍為名詞語形式——“林震”。
(8)林震g在小學(xué)教師支部的時候就與趙慧文k認(rèn)識。
她的蒼白而美麗的臉上,兩只大眼睛閃著友善親切的光亮,只是下眼皮上有著因疲倦而現(xiàn)出來的青色。
她k帶林震g到男宿舍,把行李放好、解開,把濕了的氈子晾上,再鋪被褥。(王蒙《組織部來了個年輕人》)
如果嵌入部分的話題和之前的注意中心在性、數(shù)、人稱上一致,那么返回中心亦無法根據(jù)修正后的規(guī)則Ⅰ′選擇代詞形式。如例(9)的“春喜”和“老宋”都可以用代詞“他”指代,第五句的返回中心如果采用這一形式,就會導(dǎo)致指代混淆。這種情況下,返回中心的實現(xiàn)形式以保證足夠的區(qū)分度為目標(biāo),具體選擇零形式還是名詞語形式,則取決于內(nèi)嵌話段包含的句子數(shù)量及語義結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度這兩個變量:內(nèi)嵌話段包含的句子越多,語義結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,與主話段的關(guān)聯(lián)越緊密,中心返回時越傾向于以復(fù)雜形式;反之,則傾向于簡單形式。例如:
(9)一天,老宋g正做早飯,聽見廟門響了一聲,接著就聽見那口鐘當(dāng)當(dāng)當(dāng)?shù)仨懫饋?。隔著竹簾子看,打鐘的是本村的教書先生春喜k。
春喜,就是本村人,官名李耀唐,是修德堂東家的本家侄兒。
前幾年老宋叫春喜就是“春喜”,這會春喜已經(jīng)二十好幾歲了,又在中學(xué)畢過業(yè),又在本村教小學(xué),因此也叫不得“春喜”了。
可是一個將近六十歲的老漢,把他親眼看著長大了的年輕后生硬叫成“先生”,也有點(diǎn)不好意思。
老宋g看見打鐘的是他k,一時雖想不起該叫他什么,可是也急忙迎出來。(趙樹理《李家莊的變遷》)
在我們針對此例的返回中心取零形式還是專名所做的測試中,18位受試有10人選擇了專名,占55.5%,8人選擇了零形式,占44.5%。當(dāng)對內(nèi)嵌話段進(jìn)行刪減處理,只保留第一句,并對返回中心所在的第六句作相應(yīng)調(diào)整(刪除“一時雖想不起該叫他什么,可是也”),再次測試,選擇零形式的上升到17人,占94.4%,而選擇專名的僅有1人,占5.6%。這充分說明在存在指稱詞語相互競爭的情況下,零形式和專名是作為高區(qū)分度的形式而使用的,而最終選擇哪一個,則與內(nèi)嵌話段的結(jié)構(gòu)和語義屬性有關(guān)。
由此,可以建立返回中心解析的內(nèi)嵌話段屬性準(zhǔn)則:
如果中心更新屬于保持過渡,且內(nèi)嵌話段以語句Un的優(yōu)選下指中心Cp(Un,MD2)為話題,那么返回中心的實現(xiàn)形式取決于其語義上是可選還是必有:可選的可以是零形式,必有的則是名詞語形式;如果內(nèi)嵌話段中突顯度最高的語義實體和返回中心在性、數(shù)、人稱上一致,且該實體在語句Un中與返回中心共現(xiàn),那么返回中心應(yīng)取區(qū)分度高的零形式或名詞語形式:內(nèi)嵌話段包含的句子越多,語義結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,返回中心越傾向于實現(xiàn)為名詞語;反之,則傾向于實現(xiàn)為零形式。
中心理論是從計算語言學(xué)的角度,對句子之間的依存關(guān)系、語篇局部結(jié)構(gòu)和連貫問題進(jìn)行解釋的分析框架。中心理論向前推進(jìn)的一個重要研究領(lǐng)域是開展跨語言研究,通過比較和對比各種規(guī)則、概念和條件在不同語言中的適用情況,對該理論進(jìn)行驗證、補(bǔ)充和修正。中心理論的目標(biāo)是解釋語篇的局部和整體連貫,而目前的研究主要集中在線性相鄰語句的分析上。為了進(jìn)一步完善中心理論,擴(kuò)大其適用范圍,對于返回形式和連貫程度的計算應(yīng)該考慮話語內(nèi)嵌層次和語句之間的層級關(guān)系。
本文以現(xiàn)代漢語書面語篇為例,分析當(dāng)一個話語片段中嵌入次片段時,返回中心的解析問題:中心采取什么樣的形式返回,受哪些因素制約,如何以現(xiàn)有的理論框架為基礎(chǔ),通過探討意圖結(jié)構(gòu)、語言結(jié)構(gòu)和注意狀態(tài)之間的關(guān)系,在既有的規(guī)則之下建立相關(guān)的解析準(zhǔn)則,對中心返回進(jìn)行描述,并作出解釋和預(yù)測。
本文首先對話語片段、話語嵌入進(jìn)行了說明和界定,對延續(xù)和非延續(xù)過渡的中心返回及返回中心進(jìn)行了形式描述。在話語體式一致、視角同一、內(nèi)嵌話段的結(jié)構(gòu)和語義屬性保持在一定限度的條件下,返回中心的實現(xiàn)可以按照修正后的規(guī)則Ⅰ′進(jìn)行解析。而當(dāng)這三者中任何一個發(fā)生變化,都會引起注意狀態(tài)的變化,最終影響到返回中心的實現(xiàn)形式。通過詳細(xì)討論這三個參項與返回中心實現(xiàn)的關(guān)系,提出了返回中心解析的三個準(zhǔn)則:話語體式準(zhǔn)則、視角準(zhǔn)則和內(nèi)嵌話段屬性準(zhǔn)則。其中前兩個準(zhǔn)則都是基于修正后的規(guī)則Ⅰ′而建立的,返回中心主要在代詞和名詞語之間作出選擇,而后一個準(zhǔn)則是對不適用修正后的規(guī)則Ⅰ′的情況的解釋,返回中心根據(jù)語義上是否必有,或以保證足夠的區(qū)分度為目標(biāo),在零形式和名詞語之間選擇。
注 釋
①為了便于分析,本文采取陳平(1987)的處理方法:所謂“句子”指書面上由句號、問號、嘆號隔開的單位,而“小句”則指其中以逗號、分號點(diǎn)斷的單位。
②參加語感測試者均以漢語為母語,大學(xué)以上文化程度。他們同時也參加了對例(5)的判斷。
③在我們檢索到的語料中,這種情況一般都同時伴隨著視角的轉(zhuǎn)換,因此在下一節(jié)詳細(xì)討論。