舊詞新義
蜘蛛:能坐享其成,靠的就是那張關(guān)系網(wǎng)。
蝦:大紅之日,便是大悲之時(shí)。
天平:誰(shuí)多給一點(diǎn),就偏向誰(shuí)。
瀑布:居高臨下,才口若懸河。
鋸子:伶牙俐齒,專(zhuān)做離間之事。
氣球:只要被人一吹,便飄飄然了。
鐘表:可以回到起點(diǎn),卻已不是昨天。
花瓶:外表再漂亮,也掩不住內(nèi)心的空虛。
核桃:沒(méi)有華麗的外表,卻有充實(shí)的大腦。
指南針:思想穩(wěn)定,東西再好也不被誘惑。
(謝冰/薦)
老公是國(guó)產(chǎn)的
某女人嫁了一“大款”,天天穿金戴銀,常在人面前炫耀:“我的口紅是美國(guó)的;我的香水是法國(guó)的;我的鏡子是日本的;我的耳環(huán)是印度的;我的皮衣是俄羅斯的……”
有人諷刺道:“可你老公是國(guó)產(chǎn)的!”
(山東·翡翠魚(yú)/薦)
七塊錢(qián)
有個(gè)男子拿張假鈔去買(mǎi)東西,小販惱了:“大哥,你給假鈔也就算了,但起碼也要印的嘛,你這張鈔票居然是畫(huà)的!畫(huà)的也就算了,你畫(huà)張10塊的、5塊的都行,你居然畫(huà)了張7塊的!”
(余娟/薦)