亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《辭源》版本的百年流變

        2011-12-29 00:00:00丁希如
        出版科學(xué) 2011年1期


          [摘要]《辭源》從1908年動(dòng)工編纂至今已達(dá)百余年,在這百年間,伴隨著中國社會(huì)的巨大變革?!掇o源》也經(jīng)過了多次的改版。研究《辭源》的版本特征,可以明顯看出時(shí)代變化對出版物的深刻影響。
          [關(guān)鍵詞]《辭源》 版本
          [中圖分類號]G239 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5853(2011)01-0093-06
          1 前言
          書籍出版活動(dòng)作為構(gòu)成整體社會(huì)活動(dòng)的一個(gè)子系統(tǒng),不可避免地會(huì)受到社會(huì)環(huán)境的制約與影響,使出版物(書籍)呈現(xiàn)出該特殊時(shí)空背景下的特征。可以說,書籍在一定程度上,是社會(huì)具體而微的縮影,而研究某一時(shí)期的書籍,往往能見微知著,從中窺見該時(shí)代的種種樣貌,這正是本文想要達(dá)成的研究目的。具體而言,本文試圖回答以下問題:書籍會(huì)受到哪些社會(huì)因素的影響?在社會(huì)變動(dòng)的過程中,書籍如何改變自身以符合讀者的需求?
          選擇以《辭源》為研究個(gè)案,是因其本身的特殊性及代表性?!掇o源》從1908年動(dòng)工編纂至今已長達(dá)一百余年,在這百余年間,中國的政治、文化、經(jīng)濟(jì)、科技各方面都經(jīng)歷了歷史上少見的劇烈變動(dòng),而《辭源》也在這劇烈變動(dòng)期中,經(jīng)過多次改版。作為一本辭典工具書,其整體設(shè)計(jì)自需比一般書籍更貼近并適當(dāng)?shù)仨憫?yīng)當(dāng)時(shí)讀者的需求,以符合其便于查找使用的工具性。因此,《辭源》每個(gè)版本都呈現(xiàn)出不同的樣貌。在印證文化產(chǎn)品“受一定社會(huì)條件制約,同時(shí)也反映一定時(shí)期的社會(huì)狀況”…的理論上,《辭源》實(shí)為一難得的研究對象。版本比較可以從多方面進(jìn)行,例如可從內(nèi)容著手,比較各版的辭條、義項(xiàng)、釋文、書證等等,以研究語言文字的演變推移,這是非常重要的一項(xiàng)工作。但因涉及語言學(xué)、文字學(xué)、歷史學(xué)等專業(yè),故本文不擬納入討論。本文將從出版角度出發(fā),焦點(diǎn)集中在定位、裝幀、檢索法、注音法、排版方式等方面的不同。
          2 辭源改版歷程
          2.1 1915年版《辭源》
          第一部《辭源》自1908年動(dòng)工編纂,至1915年正式出版。這個(gè)時(shí)期,政治上最重大的事件,即是滿清皇帝退位,民國建立。其意義不僅是改朝換代的政權(quán)交替而已,更是從已有數(shù)千年歷史的皇朝,轉(zhuǎn)變?yōu)橄蛭鞣娇待R的民主共和國。這是一次天翻地覆的政體改變。而這個(gè)驚天動(dòng)地的大變革,當(dāng)然不是一夕間憑空發(fā)生,我們不妨將其看成一個(gè)象征性的結(jié)果,是自鴉片戰(zhàn)爭之后,隨著洋槍洋炮一起進(jìn)入中國的西方思想,對這個(gè)古老帝國所做的一步一步的改造。
          《辭源》主編陸爾奎在《辭源說略》中,將當(dāng)時(shí)新舊文化、中西文化的激蕩和沖突,以及商務(wù)印書館決意編纂《辭源》,作為兩方溝通橋梁的企圖,作了相當(dāng)清楚的說明:‘癸卯甲辰之際,海上譯籍初行社會(huì),口語驟變,報(bào)紙鼓吹文明,法學(xué)哲理名詞稠壘盈幅。然行之內(nèi)地,則積極消極、內(nèi)籀外籀皆不知為何語。由是縉紳先生摒絕勿觀,率以新學(xué)相詬病。及游學(xué)少年續(xù)續(xù)返國,欲知國家之掌故,鄉(xiāng)土之舊聞,則典籍志乘浩如煙海,征文考獻(xiàn)反不如寄居異國——其國之政教禮俗可以展卷即得。由是欲毀棄一切,以言革新,又竟以舊學(xué)為迂闊,新舊捍格,文化弗進(jìn)?!彼浴拔?strong name="mIzLivaLZTIHFpszCoCzfg==">申之春,遂決意編纂此書。”一句“新舊捍格,文化弗進(jìn)”,道盡了當(dāng)時(shí)中國在文化上的艱難處境,卻也說出了中國第一部新型辭典的誕生契機(jī):一方面滿足大眾學(xué)習(xí)新辭、新知的需求;一方面提供一條快速了解國故的道路。所以《辭源》的定位即是一本新舊兼融、承先啟后的百科型辭典,在收辭時(shí)“以語詞為主,兼收百科;以常見為主,強(qiáng)調(diào)實(shí)用;結(jié)合書證,重在溯源”,“既是一部為閱讀古籍而用的古漢語辭典,也是傳播新思想的啟蒙工具”。
          除了收辭之外,在載體呈現(xiàn)上,《辭源》也糅雜著新與舊的雙重特征。例如在書籍裝幀上,《辭源》第一版是以甲乙丙丁戊五種版式出版,各有不同的開本、用紙、裝訂、冊數(shù)及訂價(jià)。具體情況見表1和圖1。
          
          其中的甲種是中國傳統(tǒng)的線裝書形式,‘按‘子丑寅卯’等十二地支分12冊函裝,顯得古色古香、雍容大度”,其余四種都是西式印刷及裝訂。此種設(shè)計(jì)固然有營銷上分眾的考慮,但從印刷技術(shù)發(fā)展的角度,也可看出當(dāng)時(shí)仍是中國傳統(tǒng)手工印刷、裝訂,與西式機(jī)器印刷、裝訂并行的時(shí)期。不過傳統(tǒng)方式顯已退出主流,實(shí)用價(jià)值漸漸淡薄,成為具有收藏、陳列價(jià)值的工藝品。
          從檢索法來看,《辭源》沿用了《康熙字典》部首加筆畫的檢字法,另附難檢字表。內(nèi)文則是以單字為字頭,字頭之下收列復(fù)詞。同部首的單字以筆畫多寡排列,由少至多;同字頭的復(fù)詞,按先字?jǐn)?shù)、后筆畫的原則排列,也是由少至多。此種‘都首、筆畫、以字帶辭’’的綜合編排方式,為《辭源》所首創(chuàng),創(chuàng)造了與傳統(tǒng)“字書”大不相同的‘僻書”新形態(tài),后出的辭書如《辭?!返?,紛紛沿用。
          從文體看,《辭源》仍是采文言文寫作,主編陸爾奎撰寫的《辭源說略》,一文到底,沒有任何斷句標(biāo)點(diǎn);內(nèi)文則僅有句讀。關(guān)于注音方式,字頭用《音韻闡微》的反切注音,標(biāo)明韻部,并以同音字做為輔助。全書直排、右翻。
          總體說來,《辭源》作為一部新型辭書,在收字、收辭及編排體例上,的確具備劃時(shí)代的創(chuàng)新性,但以今人眼光看來,其余部分仍是充滿了舊時(shí)代的特征。
          2.2 1931年版《辭源續(xù)編》
          《辭源續(xù)編》在1931年出版,距離正編出版,時(shí)隔十六年時(shí)間,“此十余年中,世界之演進(jìn),政局之變更,在科學(xué)上、名物上自有不少之新名詞發(fā)生,所受各界要求校正增補(bǔ)之函不下數(shù)千通……加以文體丕變,報(bào)章雜志多文言語體兼用,在昔日不甚習(xí)用之語句,后來成為常言,是不獨(dú)新發(fā)見之事物,月異而歲不同,即舊有之文物憲章,因時(shí)事推移,不能不變更去取之目的”。所以必須出版續(xù)編,做校正增補(bǔ)。
          《辭源續(xù)編》雖只是增補(bǔ)新字新辭,但正文即達(dá)1568頁,可看出時(shí)代變動(dòng)之迅速,與新增詞匯數(shù)量之龐大。與正編相較,“一則注重古言,—?jiǎng)t廣收新名,正書為研究舊學(xué)之淵藪,此編為融貫新舊之津梁,正可互拱淇偏?!奔葹樵鲅a(bǔ),字頭不再列出,所增新辭按照正編收字順序排序。但書前仍附上部首索引及檢字表。文體與正編相同,仍是文言形式,以句讀斷句。直排、右翻。
          2.3 1939年版《辭源正續(xù)編合訂本》
          1939年,商務(wù)印書館“茲為閱者檢查便利起見,將本書正續(xù)編依次合并,并放大版本,訂成一冊”,出版了合訂本。合訂本雖是正續(xù)兩編的內(nèi)容匯整,但是有兩點(diǎn)不同值得注意。一是使用了新式標(biāo)點(diǎn)符號,一是在檢索法上,增加了王云五發(fā)明的“四角號碼檢字法”。
          新式標(biāo)點(diǎn)符號是跟隨著新文化運(yùn)動(dòng)中,反對文言文、提倡白話文的主張,一同被推廣的。比起文言文使用的句讀符號,更能準(zhǔn)確地表達(dá)文意和語氣,使閱讀順暢。雖然早在1919年,馬裕藻、朱希祖、錢玄同、劉復(fù)、周作人、胡適等人即聯(lián)名向國語統(tǒng)一籌備會(huì)第一次大會(huì)提出《請頒行新式標(biāo)點(diǎn)符號議案》,獲得大會(huì)議決通過,并于1920年由當(dāng)時(shí)的北洋政府教育部正式頒行,但是《辭源》一直到1939年出版的合訂本中,才在《辭源正續(xù)編合訂本說明》中,首次采用白話文體及新式標(biāo)點(diǎn)符號??梢娊?jīng)過二十年的戮力推行,成果逐漸于各式圖書中顯現(xiàn)。
          中國漢字因?yàn)樾?、音分離的特點(diǎn),無法像拼音文字一樣,有一個(gè)“萬無一失”的檢索法?!掇o源》的正編、續(xù)編,都是用“部首+筆畫”的順序排列,但是“同部之字多至三百余(人部口部)。同部同畫之字多至六十余(人部七畫),同字之辭多至七百余,檢查頗多不便”。作為輔助的檢字表,一方面部首一望即知者略之,收字并不全面;一方面同筆畫字也太多,檢索也并不方便。
          商務(wù)印書館主持人王云五,自1924年起研究新檢字方法,希望一舉解決漢字檢索的難題。他由電碼書出發(fā),經(jīng)過兩年研究,于1926年發(fā)表“四角號碼檢字表”。此后商務(wù)印書館的各種工具書,皆附編四角號碼索引,包括《辭源》在內(nèi)”。
          除以上兩點(diǎn)外,其余注音方式、編排方式,皆與正編、續(xù)編相同。
          2.4 1949年版((辭源》簡編本
          大規(guī)模精簡內(nèi)容,篇幅只有原書的四分之一。
          2.5 1950年版《辭源》改編本
          《辭源》改編本正文之前,有《辭源改編本敘例》以及一篇改編啟事,說明了這次改版的原因?!稊⒗酚梦难约泳渥x,啟事用白話加新式標(biāo)點(diǎn),兩相對照,頗為有趣。此時(shí)距20世紀(jì)初新文化運(yùn)動(dòng)推行白話文,已有近四十年時(shí)間,但文言文仍有一定的使用者與支持者。
          在改編啟事中說明了改編是因‘抗戰(zhàn)勝利后,本館鑒于新辭日增,而舊編篇幅過大,即決定將舊辭刪繁就簡,增入新辭,此項(xiàng)工作于1948年底全部結(jié)束。1949年全國解放基本完成,新名詞又有大量增加,經(jīng)續(xù)行搜集,至1949年底止,列于篇末,做為補(bǔ)遺”。
          《辭源》自正編、續(xù)編到合訂本,都是以增補(bǔ)為目的。到了1949、1950連續(xù)兩年改版,雖亦有增補(bǔ)新辭,但最主要目的乃是“削繁訂訛,所以省篇幅、便學(xué)者”?;蚺c當(dāng)時(shí)久經(jīng)國內(nèi)戰(zhàn)爭,物價(jià)飛漲、物資困難、民生凋敝,商務(wù)印書館自身也奄奄一息,供需雙方能力皆十分不足不無關(guān)系。出版物也必須以最精省的方式,提供讀者適切的服務(wù)。
          因簡編、改編都是在原有基礎(chǔ)上刪節(jié),其他方面都依循舊規(guī),并無突破之處。
          2.6 1964年版《辭源》第一分冊修訂稿
          1949年,中華人民共和國成立,中國在政治上再度經(jīng)歷了一次天翻地覆的變化。商務(wù)印書館于1947年在臺灣臺北成立分館,后兩岸隔離,臺灣分館也脫離總館,成立“臺灣商務(wù)印書館”,獨(dú)立作業(yè),一個(gè)公司分裂成兩個(gè)系統(tǒng);而一部《辭源》,也無可避免地將往兩個(gè)不同的方向發(fā)展。
          商務(wù)印書館編輯部于1951年從上海遷至北京,1954年實(shí)行公私合營,與高等教育出版社合并,沒有自己的建制,沒有獨(dú)立的人員,只剩下對外仍有號召力的一塊招牌。后雖于1958年恢復(fù)建制,但已進(jìn)入計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制的商務(wù)印書館,出版范圍受到具體的限制:1,整理重印舊版書,分擔(dān)一部分影印古籍工作;2,翻譯出版外國哲學(xué)、社會(huì)科學(xué)名著;3,中國語文工具書;4,外國語文工具書;5,海外用書及一部分課本。
          《辭源》自1915年出版至中華人民共和國成立,雖經(jīng)過多次的增補(bǔ)、改編,但基本思路仍一本最初編纂的宗旨,新舊兼容,沒有改變。關(guān)于1949年之前舊《辭源》各版本的印行數(shù)量,一說達(dá)四百余萬部,一說達(dá)一百九十余萬部。雖然兩個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)字頗有差距,但都是相當(dāng)龐大的數(shù)量,可見其當(dāng)時(shí)受歡迎的程度,以及巨大的影響力。
          如同進(jìn)行公私合營后,商務(wù)印書館的出版方向受到規(guī)定—般,此后《辭源》的改版也必須符合國家的政策需求。1959年中共中央宣傳部為了避免重復(fù)類同的問題,將《辭源》《辭?!贰冬F(xiàn)代漢語辭典》三部辭典做了分工,‘確定把《辭源》修訂成為閱讀—般古籍用的工具書,同時(shí)為古典文史工作者用的參考書,以具有高中以上文化水平的讀者為對象”。亦即《辭源》在這一次的改版中,定位有了大方向的轉(zhuǎn)變,從原來兼收語詞和知識陛條目的百科型辭典,轉(zhuǎn)變成為大型的古漢語辭典。
          這次修訂工作從1958年開始進(jìn)行,因?yàn)槠^大。決定把全書分為四冊陸續(xù)出版,第一分冊于1964年出版,第二冊接近完成,卻因1966年“文化大革命”開始而中斷。這個(gè)版本最值得注意的是,在內(nèi)文字頭的注音上,修訂稿有了極大的改進(jìn),除了原有的音切(《音韻闡微》)之外,另外加入了《廣韻》的反切與聲紐,以及注音符號、漢語拼音。‘《廣韻》的反切代表魏、晉、唐、宋之間一種文學(xué)語言系統(tǒng),對研究漢語的語音演變,有一定的參考價(jià)值”。而注音符號和漢語拼音,則是20世紀(jì)初推行國音運(yùn)動(dòng)之后,制訂的兩種注音方式。《辭源》第一分冊修訂稿將其同時(shí)列出,“既反映出現(xiàn)代音又反映出中古音”。
          隨著五四運(yùn)動(dòng)國語運(yùn)動(dòng)的推行,漢字的標(biāo)準(zhǔn)讀音及拼音問題也受到重視。1918年,北洋政府教育部發(fā)布了中國讀音統(tǒng)一會(huì)于1913年制定的“注音字母”,1924年決定以完整的北京音為普通話標(biāo)準(zhǔn)讀音,1930年南京國民政府把注音字母改稱為“注音符號”,正式的稱呼是“國語注音符號第一式”。由于注音符號是第一套法定的注音方式,在國語運(yùn)動(dòng)被大力推行的同時(shí),注音符號也被廣泛地運(yùn)用在字典、辭典、教科書、參考書等各式出版物上。在漢語拼音出現(xiàn)之前,注音符號是近代最主要的漢字注音方式。
          中華人民共和國成立后,對漢字的改革多有努力,1952年成立中國文字改革研究會(huì),一方面研究漢語的拼音化。一方面進(jìn)行漢字的簡化。1955年。公布了用拉丁字母拼寫現(xiàn)代漢語普通話語音的“漢語拼音方案”,1958年由全國人民代表大會(huì)第五次會(huì)議通過,成為現(xiàn)代漢語語音規(guī)范的法定方案?!掇o源》第一分冊修訂稿采用注音符號和漢語拼音兩種新注音方式,大為方便了已對傳統(tǒng)反切注音不熟悉的讀者。
          全書改用橫排,以及使用新式標(biāo)點(diǎn)符號。
          2.7 1979年版《辭源》修訂本第一冊
          1980年版《辭源))修訂本第二冊
          1981年版《辭源》修訂本第三冊
          1983年版((辭源》修訂本第四冊
          1988年版《辭源》修訂本合訂本(縮印)
          1976年,“文化大革命”結(jié)束,因動(dòng)亂而停頓的《辭源》修訂工作重新展開,“由國家統(tǒng)一規(guī)劃,廣東、廣西、河南、湖南四省(區(qū))協(xié)作擔(dān)任《辭源》的修訂工作,四省(區(qū))分別成立專門機(jī)構(gòu),以修訂稿第一冊和未出版的其他各分冊初稿或數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),和商務(wù)印書館編輯部共同編輯、審定”。這次修訂的目標(biāo)更為明確,‘l刪去舊《辭源》中的現(xiàn)代自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和應(yīng)用技術(shù)的辭語;收辭一般止于鴉片戰(zhàn)爭(1840)”。修訂本中單字的注音,采用漢語拼音、注音符號及廣韻反切,同時(shí)索引中加入了“單字漢語拼音索引”。這是繼四角號碼檢字表之后,《辭源》增加的又一種檢索法,查找已知讀音的單字,使用上較為便利。索引也另新加了“繁簡字對照表”。上文已經(jīng)提到,中華人民共和國成立后,即積極推行漢字的簡化運(yùn)動(dòng)。1956年國務(wù)院正式公布“漢字簡化方案”,分成四批推行;1964年公布“簡化字總表”,一共推出了2238個(gè)簡化字。但因?yàn)椤掇o源》作為研究古漢語的辭書,全書仍用繁體字,僅在索引加入對照表,方便不識繁體字者查找對照。
          
          2.8 1970年版《辭源》補(bǔ)編(臺灣版)
          1978年版《增修辭源》(臺灣版)
          就在《辭源》修訂工作因“文革”而停頓之際,
          由商務(wù)印書館臺北分館獨(dú)立而出的臺灣商務(wù)印書館,
          也在董事長王云五的主導(dǎo)下,自行展開《辭源》的修
          訂工作。臺灣商務(wù)對《辭源》的大規(guī)模修訂有兩次,
          第一次始于1968年,于1970年出版,稱之為“補(bǔ)編”;
          第二次自1976年開始,1978年出版,稱之為《增修
          辭源》。臺灣版《增修辭源》“系將原正續(xù)兩編之合訂
          本,連同補(bǔ)編及此次新增條文,冶于一爐,做全部一
          貫之編排”。與大陸版新《辭源》相較,或可說繼
          承了舊《辭源》的編纂精神。
          也因?yàn)槿绱?,在《增修辭源》的形式表現(xiàn)上,可以看到更多與舊《辭源》的相同點(diǎn)。內(nèi)文采用直排;文體為文言文,以句讀斷句;但字頭注音僅用音切,注音符號附在四角號碼索引的單字之下,沒有獨(dú)立成為檢索法之一,殊為可惜。
          另外值得一提的是,雖然臺灣商務(wù)自行出版了《增修辭源》,但另一方面,臺灣的遠(yuǎn)流出版公司卻向大陸商務(wù)購買《辭源》修訂本版權(quán),于1988年在臺灣出版,形成兩個(gè)系統(tǒng)的辭源同時(shí)在臺灣由不同出版社印行的特殊情況。不過,在遠(yuǎn)流版《辭源》版權(quán)到期后,修訂版《辭源》又回到了臺灣商務(wù)印書館手中,書中的《序》表示:“海峽兩岸兩種旨趣截然不同之修訂本,皆由本館出版,宛若雙璧,昆崗玉出,延津劍合,欣快何如!”從大陸商務(wù)與臺灣商務(wù)各自分頭修訂,到雙方合作由臺灣商務(wù)出版兩個(gè)版本的《辭源》,也可以看出兩岸從隔絕到逐漸融冰的歷史軌跡。
          
          2.9 數(shù)字版((辭源》
          隨著時(shí)代推移,計(jì)算機(jī)與因特網(wǎng)的出現(xiàn),出版技術(shù)也往前躍進(jìn)了一大步,電子書成為最新的發(fā)展趨勢。電子書虛擬的特性,可以克服大部頭工具書保存及攜帶的不便;電子檢索技術(shù),可以加快查找的速度;不需排版、印刷,讓隨時(shí)修訂、增刪成為可能?!掇o源》這部具有百年歷史的辭書,往電子書形式尋找新的生命力,已是不可避免的未來。
          目前可見到的數(shù)字版《辭源》有兩種形式,一是可下載的pdf檔,一是在線使用版。前者其實(shí)并不能算是真正的電子辭典。只是將紙本的修訂本《辭源》逐頁掃描而成,使用方式一如紙本,并沒有電子檢索功能。判斷應(yīng)是熱心的網(wǎng)友個(gè)人所為。
          真正的數(shù)字版《辭源》,理當(dāng)是商務(wù)印書館網(wǎng)站“工具書在線”項(xiàng)目中的《辭源》。百年商務(wù)為了因應(yīng)數(shù)字出版的潮流,積極向數(shù)字出版商轉(zhuǎn)型,“辭書語料庫及辭書/工具書數(shù)字出版系統(tǒng)”是其計(jì)劃之一,且是獲得國家重點(diǎn)支持的科技項(xiàng)目,而“工具書在線”是其重要的組成部分,目前已通過一期工程驗(yàn)收,并進(jìn)行二期工程的測試?!掇o源》作為商務(wù)印書館標(biāo)志性的辭書,自然是第一批被收入其中的產(chǎn)品。在線版《辭源》的內(nèi)容基本移植紙本,但因數(shù)字檢索技術(shù)之便,可以提供直接查詢、讀音查詢、字形查詢、樹形目錄逐級定位查詢、分類分級向?qū)讲樵?,精確檢索、模糊檢索等多種檢索方式。而在快速提供數(shù)字檢索結(jié)果的同時(shí),工具書在線也同時(shí)原樣呈現(xiàn)檢索詞條在《辭源》紙本書頁中的位置,并以紅色線條標(biāo)出,方便讀者對照比較??梢姰?dāng)前讀者對數(shù)字檢索結(jié)果的信任度,依然不及紙本辭書,還需要依賴紙本辭書的專業(yè)性和權(quán)威性,增加數(shù)字信息的可信度。商務(wù)印書館已經(jīng)體察到時(shí)代的變化和需求,《辭源》在這次的出版技術(shù)革命中,已展現(xiàn)了全新的風(fēng)貌。
          
          
          3 結(jié)語
          總結(jié)《辭源》一百年來的版本流變,我們可以從以下幾個(gè)方面來回答最初的提問。
          政治方面:《辭源》橫跨了清、民國、共和國三個(gè)政權(quán)。政治力量的影響,讓《辭源》的修訂工作充滿了許多“故事”,規(guī)模最大的一次修訂本修訂工作,前后歷時(shí)二十五年才完成。首先因?yàn)閲艺咝枰?,改變了《辭源》的定位方向;又因?yàn)檎蝿?dòng)亂,中斷了十年,許多資料被毀;重新啟動(dòng)之后,也是政府力量的介入,可以集四省之力,大大加速了完成進(jìn)度。而大陸、臺灣兩岸分隔和對立的狀態(tài),讓《辭源》的后期往兩個(gè)不同的版本發(fā)展,最后又能在同一個(gè)出版社印行,則是出版無法在政治之外獨(dú)立行事的證明。
          科技方面:這一百年來科技的發(fā)展可謂迅猛無比,《辭源》受到了兩次較大的沖擊,先是西方機(jī)器印刷術(shù)的傳入。后是計(jì)算機(jī)及因特網(wǎng)的出現(xiàn)。受此影響,《辭源》從線裝書到西式精裝書到在線電子書,一路跟隨科技的發(fā)展而演變。善用科技的影響力,讓《辭源》不但可以提供讀者更方便的使用方式,更延續(xù)了自己的生命力。
          文化方面:《辭源》的誕生,最初始的目的就是解決新舊文化的差異、弭平新舊的鴻溝。這一百年來隨著西方思潮傳入,白話文運(yùn)動(dòng)、普通話推廣運(yùn)動(dòng)、漢字改革運(yùn)動(dòng)等等文化運(yùn)動(dòng)的興起,《辭源》不但在收辭、釋義上做了因應(yīng)改變,也在體例上不斷更新。例如檢索方式從一開始的“部首+筆畫”和難檢字,陸續(xù)加入四角號碼和漢字拼音法,未來必定會(huì)往在線檢索發(fā)展。注音方式也從傳統(tǒng)的音切、廣切,增加了注音符號、漢語拼音等等。凡此都是《辭源》提供更多元的服務(wù)內(nèi)容,以符合不同讀者需求的努

        伊人一道本| 亚洲国产精品久久久av| 一本色道久久爱88av| 国产成人无码免费看片软件| 久久国产精品视频影院| 日本一区二区高清在线观看| 日韩亚洲精品国产第二页| 精品无码久久久久久国产| 亚洲成a人片在线看| 日韩极品视频在线观看| 亚洲国产女性内射第一区二区 | 国产一级片毛片| 国产精品一区二区三区黄片视频 | 中文字幕日韩三级片| 永久免费无码av在线网站 | 天天综合色中文字幕在线视频| 亚洲男人天堂黄色av| 亚洲国产精品日韩av不卡在线| 国产精品亚洲一区二区杨幂| 中文字幕色婷婷在线视频| 香蕉成人伊视频在线观看| 人妻丰满熟妇av无码片| 成 人 网 站 在线 看 免费| 精品国产色哟av一区二区三区| 中国美女a级毛片| 精品久久久久久久中文字幕 | 亚洲人妻御姐中文字幕| 午夜dy888国产精品影院 | 久久99精品久久水蜜桃| 国产v视频| 一区二区免费中文字幕| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 欧美精品v欧洲高清| 精品综合久久88少妇激情| 99久久婷婷国产综合精品青草免费| 国产日韩网站| 国产自拍精品视频免费观看| 野花香社区在线视频观看播放| a国产一区二区免费入口| 亚洲专区在线观看第三页|