何必在乎
胡主任總是寫錯(cuò)字、念錯(cuò)音,笑話百出,卻從不虛心學(xué)習(xí)。
一次,單位開(kāi)表彰大會(huì),他把馮建國(guó)讀成馬建國(guó),引起哄堂大笑,秘書提醒道:“還有兩點(diǎn)呢!”
胡主任想糾正一下,又怕失面子,便板起面孔說(shuō):“大家不要笑了,少兩點(diǎn)也沒(méi)什么關(guān)系嘛!都是革命同志,何必在乎這一點(diǎn)兩點(diǎn)的?”
彼此
周先生接過(guò)陳先生遞過(guò)來(lái)的名片,看了一下說(shuō):“東先生,久仰,久仰?!?br/> 陳先生接過(guò)周先生的名片說(shuō):“你是吉先生?”
周先生聽(tīng)了不高興:“我姓周,怎么扒了我的皮?我哪里得罪你了?”
陳先生說(shuō):“我姓陳,興你割我耳朵,就不興我扒你的皮?”
別字
一家商店的售貨員在黑板上寫了“現(xiàn)在另售”四個(gè)字。
旁邊一顧客說(shuō):“同志,零售的‘零’你寫錯(cuò)了,你寫的是別字。”
售貨員瞪了顧客一眼說(shuō):“得了吧,‘別’字還有個(gè)立刀旁兒呢!”
打賭
看臺(tái)上,兩個(gè)素不相識(shí)的球迷爭(zhēng)了起來(lái)。
“甲隊(duì)準(zhǔn)贏。說(shuō)錯(cuò)了,就把我的姓倒寫!”
“甲隊(duì)準(zhǔn)輸。否則,把我的姓橫寫!”
“你貴姓?”
“姓田,你呢?”
“姓王?!?br/>
不看也罷
在國(guó)外教中文,最頭痛的是外國(guó)學(xué)生對(duì)于細(xì)膩的中文語(yǔ)法難以掌握。
一天,我費(fèi)盡口舌反復(fù)解說(shuō)“看見(jiàn)”、“看”、“聽(tīng)”、“聽(tīng)見(jiàn)”等詞不同用法后,一個(gè)洋學(xué)生興致勃勃地造句:“今天早上我到學(xué)校的時(shí)候,我看你的女朋友,可是她不看我,我叫她,她不聽(tīng)我?!?br/> 下課后,另一個(gè)洋學(xué)生跟我道別說(shuō):“老師,我們明天互相看?!?br/> 我不禁暗暗自語(yǔ):“不看也罷?!?br/>
初生牛犢
丈夫:“今天由你來(lái)教育兒子,我管他,他根本不聽(tīng)?!?br/> 妻子:“別人都怕你,難道他不怕?”
丈夫:“我屬虎,他屬牛,你忘了初生牛犢不怕虎嘛。”