中國漫畫從業(yè)者的生存境遇與西班牙漫畫家非常相似:替外國人代筆,原創(chuàng)作品不受歡迎。
2011年春晚,“美女漫畫家”夏達在鏡頭上的一閃而過給觀眾留下了深刻的印象。隨后的各種報道也讓中國漫畫業(yè)又一次進入了人們的視野。中國漫畫產(chǎn)業(yè)市場龐大與從業(yè)人員收入窘迫之間不成比例的關系,人們觀念中“不好看”的國產(chǎn)漫畫作品和才華橫溢的從業(yè)人員之間奇特的對比,一本本漫畫雜志火爆創(chuàng)刊卻黯然??谋檠h(huán),很長時間以來都是業(yè)界熱議的焦點。
而在地球另一端的西班牙,該國的漫畫業(yè)竟然與中國驚人地相似。
上世紀60年代是西班牙漫畫的黃金時期,每月售出的漫畫書多達700萬冊。和現(xiàn)在年輕人偏愛各種極具個人魅力的萬能英雄不同,那時讀者更著迷于笨賊、古怪的工人或者害羞的房客之類小人物的故事。但是從上世紀70年代開始,漫畫市場逐漸冷清,到1986年,西班牙最大的漫畫公司布魯格拉在成立75年后也因經(jīng)營不善而關門。一度還有西班牙漫畫從業(yè)者哀嘆“漫畫已死”——這不由得讓人想起有關“中國漫畫死了”的熱議。
“可以感覺得到,現(xiàn)在干這行的人慢慢多了起來。”中國漫畫從業(yè)者張夢對《世界博覽》記者說。同樣,在西班牙,近年來也可以看到書店里漫畫品種悄然豐富??墒?,從業(yè)者的增加和市場的復蘇并不代表著行業(yè)的復興,根據(jù)巴塞羅那漫畫博覽會組織進行的統(tǒng)計,大約60%的西班牙漫畫從業(yè)者的工作都是針對海外市場的,而且還有更多的人準備去美國或者法國工作。中國也一樣,很多漫畫從業(yè)者在為日本和美國的出版公司代筆打工。
“在國內,能在雜志上連載的機會不是很多,平臺也很少?!睆垑粽f,“所以只靠國內的連載僅僅能維持生活?!币虼耍袊穆嫾覀兘?jīng)常接一些來自日本的訂單,比如為《高達》這樣著名的作品繪制背景,或者將《蠟筆小新》這樣知名的漫畫作品制作成動畫片。
墻里開花墻外香是中國和西班牙漫畫界的通病。10年前,有兩名西班牙漫畫家在法國創(chuàng)作了以動物為主角的偵探題材漫畫,該漫畫在法國大受歡迎,出版后第一周就售出了3萬冊,總銷量達到20萬冊。但是在西班牙本土,賣上2萬冊已經(jīng)是了不起的成就了。
馬丁曾是西班牙一家最有名的成人漫畫雜志《蟒蛇》的固定作者,原本只要按照編輯要求作畫,而且速度足夠快,謀生沒什么問題。但不幸的是這家雜志在2005年倒閉了,因此他只得前往美國尋找機會。在美國,馬丁發(fā)現(xiàn)不但維生沒什么問題,還有機會創(chuàng)作自己的作品,而美國的出版商也能幫助他打開市場?!拔靼嘌赖某霭嫔谈矚g從國外買版權。他們覺得購買外國漫畫的版權然后翻譯成本國語言比支持本土人才更容易。”一位旅居美國的西班牙漫畫家抱怨道。
“從個人和專業(yè)的角度而言,我更愿意直接和作者打交道,一起開始一個新的創(chuàng)作。但是購買國外成功作品的版權卻是風險最小,成本最少的?!蔽靼嘌缆嫵霭婀靖窭准{特(Glenat)的負責人無奈地表示,而他的看法也代表了大多數(shù)的西班牙出版商。
從這一點上我們也能看到中國出版商的態(tài)度,堅持原創(chuàng)動漫的雜志一本本倒下;許多致力于發(fā)掘并培養(yǎng)中國本土動漫作者的雜志如《漫動作》也不得不選擇了風險較小的兒童市場,靠引進日本版權的《迪迦奧特曼》保證銷量。
在2010年西班牙出版的漫畫作品中,本土版權的只占15%。而像格雷納特這樣的大公司,出版的200本漫畫書中,日本漫畫占了60%。
“我不懂市場,但我知道看漫畫的人非常多,現(xiàn)在我們做漫畫的人的收入也在慢慢好轉?!睆垑舯硎?。就目前來看,畫漫畫依然是一份可以維生的不錯職業(yè)。但或許就像巴塞羅那漫畫博覽會主席桑塔曼尼亞說的那樣,“我們的市場很大,但我們還有很長的一段路要走