蘇欣
【摘 要】 英語(yǔ)學(xué)習(xí)重在語(yǔ)法,一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)除了要掌握聽(tīng)與說(shuō)的能力,更要懂得語(yǔ)法。因?yàn)橹挥姓Z(yǔ)法的熟練掌握才能知道自己的所聽(tīng)所講是否正確,學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言一定要以嚴(yán)謹(jǐn)為主,語(yǔ)法就是約束語(yǔ)言的規(guī)范與標(biāo)準(zhǔn)。語(yǔ)法中,關(guān)于句子成分的探究是很關(guān)鍵的,一個(gè)句子中一般都要有主語(yǔ),而主位的位置是十分關(guān)鍵與規(guī)范的。主位前置一直是英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),因此,本文就針對(duì)主位前置問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)的分析與研究。
【關(guān)鍵詞】 初中英語(yǔ) 主前位置 研究
1 引言
在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,能夠掌握好語(yǔ)法,就能夠說(shuō)好英語(yǔ),也能夠講好英語(yǔ)。單詞是英語(yǔ)的最基本元素,而單詞的組合與排列又構(gòu)成了句子。在英語(yǔ)語(yǔ)法中,對(duì)句子的組成部分有非常細(xì)致詳細(xì)的介紹,相比而言,語(yǔ)法中對(duì)句子的要求十分苛刻,句子的主語(yǔ)謂語(yǔ)等的順序非常重要,而關(guān)于主位的前置問(wèn)題,更是一直困擾著學(xué)生們。因此,有必要對(duì)英語(yǔ)句子的主位前置問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)的研究。
2 標(biāo)記主位性前置概念
一個(gè)英語(yǔ)句子可以被切分成主位(theme)和述位(rheme)兩個(gè)部分。主位是話(huà)語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn),是置于句首的成分;述位是話(huà)語(yǔ)的核心內(nèi)容,是置于主位后的成分。從信息傳遞角度看,主位傳遞的是已知信息(given information),述位傳遞的是新信息(new information)。在一般情況下,英語(yǔ)句子的主語(yǔ)和主位重疊,即句子的主語(yǔ)就是主位。例如:The students of the school/are preparing for the terminal examinations。What puzzled me/was that he got hold of the key。這兩個(gè)句子中的主語(yǔ)分別為the students of the school 和what puzzled me,它們?cè)诰渥又屑仁侵髡Z(yǔ)又是主位,主語(yǔ)和主位重疊。但是,在有些情況下, 句子的主位不是句子的主語(yǔ),句子的主語(yǔ)和主位不重疊。例如:Most of these problems/a computer can take in a stride。Walking behind him/was a girl of fifteen,a boy of twelve and another girl of nine,all following obediently。第一句子中的主語(yǔ)是a computer,但主位卻是most of these problems;第二個(gè)句子中的主語(yǔ)是a girl of fifteen,a boy of twelve and another girl of nine,但主位卻是walking behind him。這兩個(gè)句子中主位分別是句子的賓語(yǔ)和句子謂語(yǔ)的一部分,這兩個(gè)成分一般不在句子主位的位置上,但因?yàn)槟撤N原因,特地被移至主位的位置上,這種情況就叫做有標(biāo)記主位性前置(marked them anticfronting)。
除了英語(yǔ)句子的主語(yǔ)外,其它句子成分都可以成為主位性前置的主位,即有 標(biāo)記主位(在語(yǔ)言學(xué)上把不按 正規(guī)語(yǔ)序排列的主位叫有標(biāo)記主位marked theme)。例如:Tom/she likes best。(賓語(yǔ)作主位)William/his name is。(表語(yǔ)作主位) Dislonest Inever thought him。(賓補(bǔ)作主位)Finish it they will。(謂語(yǔ)作主位)Sitting at the desk is her sister。(謂語(yǔ)的一部分作主位)Towards the end of the day she went to her shut up house to look for several things she wanted to take away。 (狀語(yǔ)作主位)
這里我們需要說(shuō)明的一點(diǎn)是,主位性前置中的主位和語(yǔ)法倒裝中的主位是不同的。語(yǔ)法倒裝句中的主位是無(wú)標(biāo)記主位,即句子的語(yǔ)序是按正規(guī)語(yǔ)序排列的,是強(qiáng)制性,句子不 倒裝在正式英語(yǔ)中都是錯(cuò)的。例如:Are/these goods to be exported or to be used for homeconsumption?There/are many such uprisings in our history。Had/they been working so hard,they would have achieved much。這三個(gè)句子中的主位分別為are,there和had,但它們都是無(wú)標(biāo)記主位,是強(qiáng)制性的,它們的前置是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的需要,與語(yǔ)言表達(dá)效果無(wú)關(guān)。我們所說(shuō)的主位前置中的主位是一種有標(biāo)記主位,多見(jiàn)于非語(yǔ)言性語(yǔ)境, 把原來(lái)屬于述位的部分提到主位上來(lái),目的是突出信息以及出于其它多種修飾因素的需要,它直接為增加語(yǔ)言的表現(xiàn)力,提高語(yǔ)言的交際效果服務(wù)。句子的倒裝完全是選擇性的。在一定的語(yǔ)境下,運(yùn)用有標(biāo)記主位性前置,可產(chǎn)生很好的修辭表達(dá)效果。比較:①Right in the middle of the front page was the picture of herself。②The picture of herself was right in the middle of the page。例①中用了有標(biāo)記主位性前置,把句子的主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)移至主位的位置上,被作為已知信息處理,突出強(qiáng)調(diào)了主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ),形象生動(dòng),令人過(guò)目難忘,回味無(wú)窮。例②是一個(gè)正常語(yǔ)序句,主位是無(wú)標(biāo)記主語(yǔ),句子平鋪直敘 ,表達(dá)效果與例①大相徑庭。有標(biāo)記主位性前置中的主位和英語(yǔ)語(yǔ)法倒裝句中的主位是截然不同的兩回事,應(yīng)注意區(qū)別,不能混為一談。
3 標(biāo)記主位的修辭作用
我們運(yùn)用有標(biāo)記主位性前置,原因是有標(biāo)記主位有其獨(dú)特的修辭作用。據(jù)觀察,英語(yǔ)有標(biāo)記主位主要有以下幾種修辭作用。
3.1 起承上啟下,前后呼應(yīng)作用。運(yùn)用有標(biāo)記主位性前置可以使句子之間或段落之間的意思銜接得更緊密,意思過(guò)渡更自然,語(yǔ)言表達(dá)更清楚有力。例如:That winter she got acquainted with a young man and this young man she lived with all her life。這個(gè)句子由兩個(gè)成分組成,第二分句中的介詞賓語(yǔ)this young man是有標(biāo)記主位,它的運(yùn)用,使前后兩個(gè)分句意思連結(jié)更緊密,過(guò)渡更自然。后一個(gè)分句,句子或段落中重復(fù)前一個(gè)分句,句子或段落中的末尾的詞或詞組緊接著用 在一起,這在修辭上叫做頂針或蟬聯(lián)(anadiplosis)。用這種修辭手法可以強(qiáng)調(diào)話(huà)語(yǔ)中最重要的部分,使句子結(jié)構(gòu)脈絡(luò)清楚,意思清楚,承上啟下,前后呼應(yīng)。再如:They have promised to finish the work and finish it they will。該例的情況與前例類(lèi)似,不過(guò)該例第二個(gè)分句中的有標(biāo)記主位是謂語(yǔ)的一部分,修辭效果和前例基本相同。
3.2 起保持句子結(jié)構(gòu)平穩(wěn)作用。有時(shí)我們用無(wú)標(biāo)記主位句表達(dá),句子結(jié)構(gòu)可能會(huì)頭重腳輕,失去平衡,這時(shí)如運(yùn)用標(biāo)記主位性前置可能會(huì)克服這種弊端,使句子結(jié)構(gòu)平穩(wěn)。例如:The question of how the president would present the joint announcement was more serious。這個(gè)句子語(yǔ)法無(wú)懈可擊,但修辭效果欠佳,原因是句子結(jié)構(gòu)頭重腳輕,失去平衡。如把原句改成以下形式:More serious was the question of how the president would present the joint announcement。該句中,原句的表語(yǔ)被置于主位的位置上,句子中原來(lái)的弊病完全消失,句子結(jié)構(gòu)平穩(wěn)自然,句子中的主要意思也得到了充分的強(qiáng)調(diào)。
3.3 在平行結(jié)構(gòu)中起對(duì)稱(chēng)作用。平行結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)一種常用的修辭手法,兩個(gè)或幾個(gè)結(jié)構(gòu)平行分句或句子連續(xù)運(yùn)用句法成分相同的有標(biāo)記主位,能突出強(qiáng)調(diào)某種信息,增強(qiáng)句子的節(jié)奏感。例如:So cowed was their condition,and so long and so hardtheir experience of what such a man could do to them, within the law and beyond it,that not a voice or a hand or even an eye was raised。這個(gè)句子中的so cowed和so long and so hard 兩個(gè)有標(biāo)記主位的對(duì)稱(chēng)運(yùn)用,深刻揭露了反動(dòng)貴族目空一切,欺壓勞動(dòng)人民的丑惡嘴臉,同時(shí)也起到了喚起勞動(dòng)人民對(duì)反動(dòng)貴族階級(jí)仇恨的作用。語(yǔ)言既強(qiáng)調(diào),又有節(jié) 奏感。又如:Down came his whip and away we clattered。這句話(huà)選自馬克·吐溫《A Trip Abroad》一文。馬克·吐溫用這句話(huà)描寫(xiě)馬車(chē)夫趕馬時(shí)的情景,馬鞭一響, 馬車(chē)隨著馬蹄的得得聲向前飛駛。有標(biāo)記主位down和away的對(duì)稱(chēng)使用,把當(dāng)時(shí)的畫(huà)面一一展現(xiàn)在讀者面前,形象、逼真,令人回味無(wú)窮。
3.4 在描寫(xiě)中增加語(yǔ)言的表現(xiàn)力。在描寫(xiě)人物的行為、外貌或景物時(shí),有標(biāo)記主位性前置的運(yùn)用能使描寫(xiě)生動(dòng)有力,貼切自然,增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)效果,給讀者留下更深刻的印象。例如:Addressing the demonstration was a quite elderly woman。該句中的主要謂語(yǔ)動(dòng)詞出現(xiàn)在句子的主位上,生動(dòng)形象地描述了老婦人的行為,語(yǔ)言表達(dá)生動(dòng)活潑,不落俗套。
4 結(jié)語(yǔ)
對(duì)英語(yǔ)中主位前置的研究,一定要首先明確其概念,即了解什么事主位前置,而為何要進(jìn)行主位前置,主位前置中有能夠起到哪些作用等等。英語(yǔ)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)可以以此類(lèi)推,都是先要明確概念,知道應(yīng)用的原因,最后再找出結(jié)果。并注意相似語(yǔ)法的共通性,得到舉一反三的目的。