亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語用失誤的成因分析及對(duì)策研究

        2011-08-15 00:52:14曹筱萍
        關(guān)鍵詞:跨文化語言英語

        曹筱萍,陳 璇

        (中共江西省委黨校 外語教研部,江西 南昌 330003)

        語用失誤的成因分析及對(duì)策研究

        曹筱萍,陳 璇

        (中共江西省委黨校 外語教研部,江西 南昌 330003)

        語用失誤是跨文化交際失敗的一個(gè)重要原因。母語的負(fù)遷移、價(jià)值觀的差異和交際模式的套用是御用失誤的主要原因。開展語言文化知識(shí)對(duì)比活動(dòng)、加強(qiáng)文化移情能力和改進(jìn)教材和教學(xué)方式是有效的預(yù)防對(duì)策。

        語用失誤;原因;對(duì)策

        隨著全球化進(jìn)程的加快,跨文化交際已越來越成為當(dāng)今世界的重要活動(dòng)之一。但是,由于交際者可能是來自不同文化的人士,他們不了解異族文化的特點(diǎn),各自遵循的信念,價(jià)值觀,世界觀等也不盡相同,常會(huì)在跨文化交際中出現(xiàn)各種語用失誤,影響跨文化交際的成功進(jìn)行。所以對(duì)跨文化交際失誤的研究已成為當(dāng)代語用學(xué)研究中的一個(gè)具有重要理論意義和實(shí)用價(jià)值的課題。因此本文以語用失誤作為研究對(duì)象,對(duì)語用失誤做進(jìn)一步的收集、歸納和分析,找出造成跨文化交際中語用失誤的原因并在此基礎(chǔ)上提出了一些有效的預(yù)防對(duì)策,為更好地進(jìn)行跨文化教學(xué)提供客觀依據(jù)。

        一、跨文化語用失誤的內(nèi)涵

        JennyThomas于1983年在《跨文化語用失誤》中將文化不同的交際者在交際過程中因未能準(zhǔn)確及時(shí)地理解話語的隱含意義而導(dǎo)致的誤解和沖突現(xiàn)象定義為語用失誤。隨后,不同的研究者從不同的角度對(duì)語用失誤的內(nèi)涵做出了不同的解釋。盡管研究者對(duì)語用失誤的解釋各不相同,但在本質(zhì)上仍有許多共同點(diǎn),跨文化語用失誤是指說話者不自覺地違反了交際規(guī)范、或者不合時(shí)間空間、不看對(duì)象,不顧交際雙方的身份、地位、場(chǎng)合等違背目的語特有的文化價(jià)值觀念,使交際行為中斷或失敗,使語言交際遇到障礙,導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果或達(dá)不到完滿的交際效果,這樣性質(zhì)的錯(cuò)誤就是語用失誤。[1]P107[2]P223

        二、跨文化語用失誤的分類

        根據(jù)英國語言學(xué)家Jenny Thomas的觀點(diǎn),跨文化語用失誤可以劃分為語用語言失誤和社交語用失誤兩大類。語用語言失誤是指外語學(xué)習(xí)者違背形式恰當(dāng)?shù)脑瓌t,使用錯(cuò)誤的語言形式去表達(dá)正確的言語行為;或是由于說話者或聽者錯(cuò)譯語言信息,尤其是錯(cuò)解話語的語用能力,不知道言語行為想要表達(dá)的意圖或修辭力量。例如,一位中外合資公司的女秘書一天工作干得很出色,她的經(jīng)理感到十分滿意,對(duì)她說:“Thanks a lot or That’s a great help.”秘書回答說:“Never mind.”她想表達(dá)的是“沒關(guān)系”,“不用謝”之類的話,但用了英語的“Never mind.”這里,秘書顯然用錯(cuò)了表達(dá)方式,從而導(dǎo)致了語言語用失誤,因?yàn)檫@種表達(dá)方式常用于對(duì)方表示道歉,是安慰對(duì)方的套語。

        社交語用失誤是指因?yàn)檎Z用者的社會(huì)文化能力欠缺所致,是語用者未能完成交際場(chǎng)景所要求的言外行為造成的。具體說來,社交語用失誤是由于文化背景不同而犯的語用錯(cuò)誤。牽涉哪些話該講、哪些話不該講、人際關(guān)系的遠(yuǎn)近、人們的權(quán)利和義務(wù)等,與人們的價(jià)值觀念有關(guān)。[3]P112例如:一個(gè)中國學(xué)生向他的美國朋友借一本雜志看,他這樣說到“Would you be kind enough to lend it to me?”中國學(xué)生這種過分禮貌的借書方式一定會(huì)讓他的美國朋友感覺很不舒服,因?yàn)檫@種請(qǐng)求方式只適用于不熟悉的人或比自己地位高的人。典型的中式思維和美國的社會(huì)價(jià)值觀碰撞,從而產(chǎn)生社交語用失誤。

        三、語用失誤的成因分析

        (一)母語的負(fù)遷移

        母語的負(fù)遷移是指受到母語語言規(guī)則的影響,將具有不同語用特征的目的語同義結(jié)構(gòu)看成完全同義,不加選擇地亂用,從而造成語言生硬、詞不達(dá)意。例如:A:Is it a good restaurant?B:Yes,of course.這是一位中國學(xué)生(B)和一位外國人(A)的對(duì)話,套用母語的表達(dá)方式“of course”就顯得口氣生硬,很不禮貌。因?yàn)檫@里外國人的話語是一個(gè)要求提供信息的詢問,對(duì)于尋求信息的詢問而以of course來回答,問話者會(huì)很自然地從“不言而喻”這個(gè)意義上理解,會(huì)讓人覺得問話者很無知。又如:A:Thank you.B:It is my duty to do so.這是一個(gè)中國學(xué)生(B)陪同一位外賓(A)參觀了一個(gè)名勝古跡以后的對(duì)話。談話雙方是客主關(guān)系?!癟hank you”這一言語行為用來表示感謝對(duì)方做了一件有益于自己的事情,出于禮貌或真情,應(yīng)當(dāng)向?qū)Ψ奖硎靖兄x,因此“thank you”一語被直接理解了。B的答語“it is my duty to do so”,在漢語語言環(huán)境下,這是一種謙虛的答禮,可外賓卻可能會(huì)理解為:不用謝,我是沒有辦法才這樣做的,因?yàn)檫@是我的職責(zé),否則我是不會(huì)陪你的。這種回答顯然是很冷淡的,外賓自然會(huì)對(duì)此回答表示不解和驚訝。按照英語背景知識(shí),他期望聽到類似“it is my pleasure”的回答。英語中像authorities(當(dāng)局),propaganda(宣傳),politician(政客),statesman(政治家)等詞都具有強(qiáng)烈的褒貶內(nèi)涵,運(yùn)用時(shí)都必須考慮對(duì)象和語境,不能憑字典上的釋義任意使用。

        (二)價(jià)值觀的差異

        首先,西方人崇尚個(gè)人主義,個(gè)人權(quán)利和私有財(cái)產(chǎn)不容侵犯。既便是打聽這方面的事情也將被視為對(duì)個(gè)人權(quán)利的干涉。中國國情造就了中國人沒有隱私,什么都是公開的,什么都可以問,可以打聽。中國學(xué)生喜歡隨便向外國人打聽“How muchare you paid each year?”(工資)、“How old are you?”(年齡)、“Are you married?”(婚姻)等隱私問題,殊不知這不但不能達(dá)到交際目的,反而會(huì)遭致對(duì)方的不滿。

        其次,中國文化主張尊卑有別,長幼有序的等級(jí)觀念,晚輩見到長輩為表尊重要主動(dòng)打招呼,學(xué)生要做到尊敬老師。出于關(guān)心,人們常對(duì)病人提醒道:“注意身體”、“多保重”,對(duì)長者總喜歡在姓氏前以“老”字相稱以示尊敬,稱長壽者為“老壽星”。而美國文化中等級(jí)觀念淡薄。子女對(duì)父母、學(xué)生對(duì)教師都直呼其名,子女可以與父母爭(zhēng)論問題,或提出自己個(gè)性主張。[4]P122在西方人面前你過多用“take care of yourself”這類建議和勸告式的關(guān)心方式,他們難以接受。因?yàn)樗麄儠?huì)覺得自尊心受到傷害,他們的獨(dú)立能力和判斷能力受到懷疑?!皁ld”一詞在西方人眼里代表無用和無能。他們總希望自己年輕,還能做很多事情。

        最后,中華民族幾千年的傳統(tǒng)塑造了國人謙虛謹(jǐn)慎,貶己褒人的遇事風(fēng)格。中國人在面對(duì)他人的恭維或贊美時(shí),常常使用“自貶”的方式來回應(yīng)。可是,在西方人眼里,你做了事受到感謝或贊揚(yáng)是理所當(dāng)然的,不必推辭。如一味像中國人謙虛推辭道:“not at all”會(huì)使人覺得你太虛偽。英語國家的人對(duì)別人的恭維或贊美會(huì)欣然接受并說“Thank you”。反過來,傳統(tǒng)上操漢語的人又會(huì)認(rèn)為這種表達(dá)方式不夠謙虛或狂妄。這些方面的差異反映了英漢價(jià)值觀的不同。

        (三)交際模式的套用

        外語學(xué)習(xí)者由于缺乏對(duì)西方文化觀念、習(xí)俗、心理和中國文化觀念、習(xí)俗和心理之間差異的了解和認(rèn)識(shí),往往在與西方人交流中套用中國人的文化觀念,仿用中國人的交際模式,從而使交際陷于尷尬境地或引起一些誤解。在漢語里,熟人一天中初次見面總是熱情招呼道“吃飯了沒有?”“上哪兒去?”“去干什么?”然而,如果你在吃飯時(shí)間這樣問一位西方人:“Have you eaten?”他肯定會(huì)誤以為你要邀請(qǐng)他一起用餐或因他沒錢而邀他一同進(jìn)餐。中國熟人途中相遇,常習(xí)慣寒喧道:“你去哪?”但用“Where are you going?”向西方人打招呼,大部分美國人聽了會(huì)不高興,他們的心理反應(yīng)很可能是:“It’s none of your business!”那就有多管閑事之嫌了。在英語國家,熟人見面常說“Hello”,“Hi”,“How are you!”等。

        四、跨文化交際中語用失誤的教學(xué)對(duì)策

        從以上論述可以看出,母語的負(fù)遷移、價(jià)值觀的差異和交際模式的套用導(dǎo)致了跨文化交際的語用失誤,為避免這些失誤,我們可以采取以下幾種有效的預(yù)防策略:

        (一)開展語言文化知識(shí)對(duì)比活動(dòng)。首先,教師要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化是千姿百態(tài),各不相同的。我們要尊重和理解文化差異。其次,在課堂上,教師教授語音、詞匯、語法等基本技能的基礎(chǔ)上,有意識(shí)地向?qū)W生介紹國外的風(fēng)土人情并開展一些目的語文化背景知識(shí)活動(dòng),如greeting and introduction,time and date,weather,asking directions,making invitations,making a call,shopping,at the restaurant,hotel,means of transportation, at the airport,at customs,suggestions and advice,expressing emotion,lost and found,at the bank,at the barber,seeing the doctor,travelling等話題,讓學(xué)生以分組討論的方式通過各種渠道搜集材料,再與漢語相應(yīng)的文化內(nèi)容作對(duì)比分析,找出文化差異,最后寫出總結(jié)報(bào)告。通過這種有意識(shí)的活動(dòng)可以使學(xué)生了解和掌握兩種語言在使用過程中的文化規(guī)約和行為規(guī)約的異同,利用“同”來擴(kuò)大語言習(xí)得中的“正遷移”,指出“異”來防止文化習(xí)得中的“負(fù)遷移”。

        (二)加強(qiáng)文化移情能力。文化移情是指在跨文化交際中,交際主體有意識(shí)地,自覺地?cái)[脫自身文化的影響和約束,超越本土文化,如實(shí)感受,領(lǐng)悟和適應(yīng)另一種文化的過程。要消除由文化差異所產(chǎn)生的反差和鴻溝,最佳途徑就是進(jìn)行文化移情。在組織課堂教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師可設(shè)置一些特定的文化背景,讓學(xué)生置身于這種模擬的文化背景中進(jìn)行角色扮演活動(dòng),并指導(dǎo)他們盡量按照角色的特點(diǎn)和特定的言語交際環(huán)境來正確地使用語言,行為和言談都盡量做到得體,少出現(xiàn)或不出現(xiàn)語用方面的失誤,減少交際解碼的難度。課后開辟第二課堂——英語角、英語沙龍、英語晚會(huì)和英語辯論會(huì)等活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生多與外教接觸交流,都是加強(qiáng)文化移情能力的有效途徑。

        (三)改進(jìn)教材和教學(xué)方式。盡量使用原版教材,如:《走遍美國》(Family Album U.S.A)、《洋 話 連 篇 》(Modern English)、《希望英語雜志》(Out Look)等,并且通過現(xiàn)代教育手段,如多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué),最大程度上使學(xué)生在真實(shí)、自然、輕松、有趣的環(huán)境中接觸到最為地道的目的語中的言語和非言語表達(dá)方式,通過對(duì)這些教材的學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)英美國家民族性格的形成淵源、發(fā)展歷程和鮮明特點(diǎn)都有了直觀的印象,無形中也加強(qiáng)和培養(yǎng)了自己跨文化交際的能力。

        [1]何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社, 2002.107.

        [2]錢冠連.漢語文化語用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2001.223.

        [3]李元?jiǎng)?跨文化非語言交際語用失誤研究[J].華中科技大學(xué)學(xué)報(bào), 2003.112.

        [4]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社, 2003.122.

        猜你喜歡
        跨文化語言英語
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        讓語言描寫搖曳多姿
        石黑一雄:跨文化的寫作
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讀英語
        我有我語言
        跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
        酷酷英語林
        論詞匯的跨文化碰撞與融合
        江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
        我的极品小姨在线观看| 久久精品国产免费观看三人同眠| 无码人妻h动漫中文字幕| 欧美猛少妇色xxxxx猛交| 国产无遮挡又黄又爽又色| 少妇的丰满3中文字幕| 综合五月网| 亚洲精品国产综合久久一线| 青青草在线公开免费视频| 九九久久精品国产免费av| 日本熟妇人妻xxxx| 日韩a无v码在线播放| 色播中文字幕在线视频| 国产诱惑人的视频在线观看| 欧美做受又硬又粗又大视频| 国产成a人亚洲精v品无码性色| 日韩成人精品在线| 成人短篇在线视频夫妻刺激自拍 | 国产男小鲜肉同志免费| 亚洲国产韩国欧美在线| 亚洲综合色秘密影院秘密影院| 日韩一二三四区免费观看 | 国产丝袜在线福利观看| 桃色一区一区三区蜜桃视频| 午夜爽爽爽男女污污污网站| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 一区二区三区四区亚洲综合| 国产亚洲av成人噜噜噜他| 日本爽快片100色毛片| 无码熟熟妇丰满人妻啪啪| 国产网友自拍亚洲av| 亚洲av成熟国产精品一区二区| 国产私人尤物无码不卡| 玩弄放荡人妻少妇系列视频| 性夜影院爽黄a爽在线看香蕉| 91亚洲色图在线观看| 亚洲一区二区三区蜜桃| 久久www免费人成人片| 欧美理论在线| 久久夜色精品亚洲天堂| 亚洲成a人片在线观看无码专区|