楊洪林
(湖北民族學(xué)院 南方少數(shù)民族研究中心,湖北 恩施 445000)
《文化變遷與語(yǔ)言傳承
——土家族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究》評(píng)述
楊洪林
(湖北民族學(xué)院 南方少數(shù)民族研究中心,湖北 恩施 445000)
語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)是西方人類(lèi)學(xué)的重要分支學(xué)科,與文化人類(lèi)學(xué)、考古人類(lèi)學(xué)、體質(zhì)人類(lèi)學(xué)并駕齊驅(qū)。我國(guó)的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究雖然具有悠久的歷史,但把它作為一個(gè)學(xué)科概念提出是較為晚近的事情。從目前人類(lèi)學(xué)的研究狀況看,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)的成果還不夠豐富,特別是關(guān)于單一民族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究并不多見(jiàn)。值得欣慰的是,近期出版的《文化變遷與語(yǔ)言傳承——土家族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究》(譚志滿著,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2010)在一定程度上豐富了語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)的研究?jī)?nèi)容。該著作對(duì)我國(guó)語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)的發(fā)展進(jìn)行了全面的總結(jié)和梳理,并結(jié)合土家族的語(yǔ)言材料深入研究文化變遷與語(yǔ)言傳承的關(guān)系,可以說(shuō)是我國(guó)語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)逐漸走向成熟的重要成果。
《文化變遷與語(yǔ)言傳承——土家族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究》一書(shū)共9章,分為4個(gè)部分。第一部分是介紹研究緣起、運(yùn)用的理論與方法、研究基礎(chǔ)以及選擇田野調(diào)查點(diǎn)緣由。第二部分對(duì)土家族的族源研究進(jìn)行了歸納,對(duì)土家語(yǔ)區(qū)域的傳統(tǒng)文化以及土家語(yǔ)的特征進(jìn)行了概述。土家族的族源研究歷來(lái)是眾說(shuō)紛紜,先有巴人說(shuō),隨后有烏蠻說(shuō)、土著先民說(shuō)、江西遷來(lái)說(shuō)、氐羌說(shuō)、濮人說(shuō)、多元說(shuō)等觀點(diǎn)。作者認(rèn)為這些觀點(diǎn)并存的原因在于文獻(xiàn)資料比較凌亂,研究的切入角度單一。作者提出:土家族的族源研究要把歷史與現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來(lái)。在此基礎(chǔ)上,作者通過(guò)分析語(yǔ)言學(xué)材料以及歷史與考古材料,認(rèn)為土家族族源是以巴人為主體、在不同歷史時(shí)期融合了眾多族群的復(fù)合體,這也是造就土家族文化系統(tǒng)中諸多亞文化系統(tǒng)的主要原因之一。第三部分是全書(shū)的主體,該部分的主要研究?jī)?nèi)容有三:分述了民族文化變遷、外來(lái)文化、學(xué)校教育、民族間雜居和相互通婚、傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型等諸多因素對(duì)土家語(yǔ)的影響,這些影響體現(xiàn)在土家語(yǔ)的本體特征、傳承、交際功能、語(yǔ)言文化等方面;從民族語(yǔ)言的文化性質(zhì)與文化價(jià)值對(duì)土家語(yǔ)進(jìn)行了討論,闡明了民族語(yǔ)言就是民族文化以及民族精神的濃縮;分析了土家族母語(yǔ)危機(jī)現(xiàn)象,指出土家族母語(yǔ)危機(jī)對(duì)土家族傳統(tǒng)文化的保存和民族凝聚力構(gòu)成都帶來(lái)挑戰(zhàn);對(duì)土家語(yǔ)保存過(guò)程中實(shí)施的文字創(chuàng)制和雙語(yǔ)教育進(jìn)行了科學(xué)的總結(jié)和評(píng)估,認(rèn)為保護(hù)和傳承土家族語(yǔ)言,關(guān)鍵在于土家人要努力成為本民族語(yǔ)言和文化的守護(hù)者,同時(shí)主流社會(huì)應(yīng)該創(chuàng)造良好的語(yǔ)言環(huán)境,實(shí)施有利的民族語(yǔ)言政策。第四部分探討了文化變遷與民族語(yǔ)言傳承的關(guān)系以及保護(hù)語(yǔ)言文化多樣性的意義。作者認(rèn)為文化變遷的主要形式是“借取”,指出保護(hù)語(yǔ)言文化多樣性如同保護(hù)生物多樣性,如果語(yǔ)言文化的多樣性遭到破壞,就會(huì)縮小人類(lèi)可以利用的知識(shí)庫(kù),從而消減人類(lèi)的生存能力。
總體而言,該著作內(nèi)容豐富,論證翔實(shí),具有以下幾個(gè)鮮明的特點(diǎn):一是其立論建立在深入的田野資料和文獻(xiàn)材料基礎(chǔ)之上。書(shū)中所呈現(xiàn)的土家語(yǔ)材料大多是作者親自調(diào)查所得,內(nèi)容全面,涉及土家族人民的生產(chǎn)、生活、信仰等。從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等不同層面,探討了土家語(yǔ)受其他民族語(yǔ)言特別是漢語(yǔ)由淺入深、由表及里的影響過(guò)程。從歷代譜牒、方志以及口碑材料中考證不同歷史時(shí)期土家語(yǔ)的使用狀況,獨(dú)辟蹊徑,資料翔實(shí),論證充分,有理有據(jù)。在全面了解土家族地區(qū)社會(huì)狀況的基礎(chǔ)上,根據(jù)土家族母語(yǔ)使用的情況,科學(xué)的區(qū)分母語(yǔ)保留型社區(qū)、殘留型社區(qū)、轉(zhuǎn)用型社區(qū)。
二是從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)層面探討土家語(yǔ)的傳承與變遷。作者不僅從古代文獻(xiàn)中追述土家語(yǔ)的歷時(shí)變遷,還從梯瑪儀式、哭嫁歌等典型文化遺存中研究古代土家語(yǔ)的狀況。研究土家文字創(chuàng)制和雙語(yǔ)教育都進(jìn)行縱向的歷史考證。把保留型、殘留型、轉(zhuǎn)用型語(yǔ)言現(xiàn)狀轉(zhuǎn)化成縱向的社區(qū)歷史沿流。通過(guò)考證和經(jīng)典案例的剖析,作者不僅呈現(xiàn)了一幅土家族語(yǔ)言變遷的歷史畫(huà)卷,還寫(xiě)就了一幅生動(dòng)的土家語(yǔ)現(xiàn)實(shí)圖景。
三是整體與局部相結(jié)合的研究視角。該著作不是孤立的研究語(yǔ)言,而是將它放入包含所有土家族文化的土家族文化生態(tài)系統(tǒng)和世界所有民族語(yǔ)言組成的語(yǔ)言文化生態(tài)系統(tǒng)以及人類(lèi)可供利用的知識(shí)資源中進(jìn)行研究,闡明了土家語(yǔ)的傳承與變遷的重要意義。同時(shí),作者不尚空談,在對(duì)待這些整體性問(wèn)題時(shí)從局部著手,小到一個(gè)語(yǔ)音因素、一個(gè)詞語(yǔ)的考證和社區(qū)的研究。作者雖然在開(kāi)篇中介紹主要的田野調(diào)查點(diǎn)是坡腳和潭溪,但是論證是建立在對(duì)土家族整個(gè)社會(huì)和文化系統(tǒng)的全面把握基礎(chǔ)上,全書(shū)包含了土家族聚居區(qū)酉水流域、清江流域、烏江流域的語(yǔ)言文化材料。作者還對(duì)坡腳、拉西峒、雙鳳村等社區(qū)進(jìn)行細(xì)致入微的語(yǔ)言文化變遷考察。整體與局相結(jié)合的研究視角,清晰的呈現(xiàn)了土家族語(yǔ)言文化變遷的歷史與現(xiàn)狀。
四是綜合運(yùn)用多學(xué)科研究方法。民族學(xué)、人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科理論與方法的綜合運(yùn)用,體現(xiàn)了作者深厚的學(xué)術(shù)功底。該書(shū)作者譚志滿先生是民族學(xué)碩士,語(yǔ)言學(xué)博士,受過(guò)系統(tǒng)的人類(lèi)學(xué)、民族學(xué)、語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)訓(xùn)練。作者的著作中既有翔實(shí)的民族志描寫(xiě),也有社區(qū)研究方法的運(yùn)用,還有語(yǔ)言本體方面的探討。作者創(chuàng)造性地運(yùn)用文化變遷理論,將文化變遷置于文化生態(tài)系統(tǒng)中考察,并且將文化生態(tài)系統(tǒng)劃為不同的類(lèi)型和層次,分層次進(jìn)行文化變遷研究,得出文化變遷的主要方式是借取的結(jié)論,體現(xiàn)了作者系統(tǒng)的歷史觀。在目前土家族的研究中,能夠綜合運(yùn)用現(xiàn)代多個(gè)學(xué)科理論和方法的學(xué)術(shù)著作還不多見(jiàn)。該著的出版,將土家語(yǔ)研究推向了一個(gè)嶄新的臺(tái)階,也為中國(guó)語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)的發(fā)展增添了新鮮的素材。
五是強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷。雖然經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快給我們帶來(lái)前所未有的物質(zhì)產(chǎn)品和便捷的生活方式,但是全球化似乎與傳統(tǒng)文化是一對(duì)矛盾體,積累了一個(gè)民族幾千年智慧的傳統(tǒng)文化卻在迅速丟失。如何找到現(xiàn)代化與傳統(tǒng)文化的銜接面,如何進(jìn)行傳統(tǒng)文化的調(diào)適,以及如何達(dá)到“各美其美、美人之美、美美與共、天下大同”的世界文化發(fā)展的理想模式,都是作者所思考的問(wèn)題。作者的研究對(duì)象——土家語(yǔ),也未能逃脫現(xiàn)代化浪潮的厄運(yùn),今天已經(jīng)成為一種急待保護(hù)和搶救的瀕危語(yǔ)言。作者用十年之功練就的著作,跋山涉水收集了大量土家語(yǔ)詞匯和語(yǔ)句,呈現(xiàn)出了語(yǔ)法規(guī)律,無(wú)疑是為保護(hù)和搶救土家語(yǔ)做的切實(shí)工作,對(duì)土家語(yǔ)現(xiàn)有的傳承模式進(jìn)行理性思考和科學(xué)評(píng)估,發(fā)現(xiàn)土家族母語(yǔ)危機(jī)的關(guān)鍵所在,提出具有操作意義的保護(hù)建議,這些是一個(gè)學(xué)者具有強(qiáng)烈社會(huì)責(zé)任感的體現(xiàn)。
當(dāng)然,一部學(xué)術(shù)著作也不可能解決所有的學(xué)術(shù)問(wèn)題。土家族語(yǔ)言有南北兩個(gè)方言區(qū),作者雖然在開(kāi)篇中點(diǎn)明選取龍山縣坡腳鄉(xiāng)作為北部方言區(qū)的田野調(diào)查點(diǎn),選取瀘溪縣潭溪鎮(zhèn)作為南部方言區(qū)的調(diào)查點(diǎn),但在書(shū)中所呈現(xiàn)出來(lái)的語(yǔ)言材料主要來(lái)自北部方言區(qū),對(duì)南部方言區(qū)的研究稍顯不足。研究民族文化變遷對(duì)土家語(yǔ)本體特征的影響時(shí),作者關(guān)注到坡腳鄉(xiāng)在改土歸流前后行政隸屬關(guān)系的變更,坡腳土家語(yǔ)分別受保靖漢語(yǔ)和龍山漢語(yǔ)的影響。作者對(duì)龍山漢語(yǔ)的影響研究相當(dāng)透徹,但保靖漢語(yǔ)的影響闡述不多。但瑕不掩瑜,我們認(rèn)為,《文化變遷與語(yǔ)言傳承——土家族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究》不僅將土家族研究向縱深推進(jìn)了一步,也為我國(guó)各少數(shù)民族的語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)研究提供了一個(gè)樣本。
[責(zé)任編輯:雪 豹]
2010-12-01
楊洪林(1980- ),男,湖北咸豐人,湖北民族學(xué)院南方少數(shù)民族研究中心研究員,華中師范大學(xué)博士研究生。
長(zhǎng)江師范學(xué)院學(xué)報(bào)2011年1期