孫金德
冬日暮晚的鳥雀與寒風(fēng)中的落葉同飛,那些是冬青樹或葉片失去了些許兒亮澤但也還依然綠著的香樟。白楊的尖稍掛著的幾片零落的葉,使你看上去分不明是鳥是葉。
當(dāng)鳥群旋飛而至,你咋一下會以為是陣風(fēng)又起落葉紛揚。而這些紛飛的落葉卻廻卷不去,風(fēng)中也隱隱地有著啁啾的鳥聲,你這才覺著出是群鳥在翻飛。近旁的高樹枝邊,鳥兒會突掠而過,如幻影一現(xiàn),是那種在天空的襯映才可感覺到的瞬間的閃忽。在暮色漸沉的時刻,它就像一個長久的沉在心底而又猛然升起的若失的剎那的念頭,使你聆想思襯……
這些鳥兒,這些小小的生命,它們在嚴(yán)酷的自然中依然是歡快著的。它們在這最后的光亮中翩翩。
天清風(fēng)寒,而冬日暮時的殘陽卻顯得特別的濃彩。那種飽滿的艷紅夾帶著紅金般滿豐的色調(diào),而照射的光芒又似乎是帶有著那種你臨近冰窟旁所覺著的剔骨的刺寒。舉目遼望,在曠野里,你仿佛看著了泛著冰晶般折光的晚陽光芒也躲進成片飄擁的絨云般的蘆花中去尋求溫暖,留下凄冷的空曠。成片的葉已落盡的水杉樹,枝梢在光暈中象霧,象霓虹染入天空。高大枝杈上喜鵲的巢,靜默地如同深眠著的眼睛。
而此刻你稍加留意就會發(fā)見,樹影下的枇杷樹枝上的花蕾已悄然綻放。