索列斯庫(kù) 狄金森
透視
〔羅馬尼亞〕索列斯庫(kù)
陳瑞獻(xiàn)譯
假如你移遠(yuǎn)一點(diǎn)
我的愛將像你我間的空氣
那樣成長(zhǎng)。
假如你移得相當(dāng)遠(yuǎn)
我將以你我間的山岳
水流以及城市
來愛你。
假如你以一條水平線為準(zhǔn)
再次移遠(yuǎn)
你的側(cè)面像
將由太陽(yáng)、月亮和半個(gè)天空組成。
我一直在愛著你
〔美〕狄金森 ○馬永波譯
我一直在愛著你,
我可以向你證明:
在我愛你之前
我愛得不夠。
我將一直愛你,
我發(fā)誓
愛情就是生活,
而生活中有永恒。
親愛的,難道你懷疑這一點(diǎn)?
那么我
再?zèng)]什么可以表露
除了痛苦。
(彭慧慧摘自中國(guó)青年出版社《世間最美的情詩(shī)》一書)