魯迅從來沒見過孫中山,也很少論及這位中國民主革命的先驅(qū)者,而專門評論孫中山的文章更是只有兩篇。其中第一篇就是寫于1925年3月21日的《戰(zhàn)士與蒼蠅》。該文最初發(fā)表在3月25日《京報》副刊《民眾文藝周刊》14號,后由作者編入《華蓋集》。
1925年3月12日,偉大的革命先行者孫中山在北京逝世,終年59歲。古老的北京,遼闊的中華,沉浸在巨大的悲痛之中。國共兩黨組織各界群眾舉行哀悼活動,廣泛宣傳孫中山的遺囑和革命精神,進一步喚起廣大群眾反帝反軍閥斗爭意識的覺醒。
然而,當時反動政治團體研究系操縱和控制的北京《晨報》和上海《時事新報》,卻冒天下之大不韙,連續(xù)發(fā)表文章,公然對孫中山造謠誣陷,惡意中傷。1925年3月13日《晨報》所載梁啟超的答記者問《孫文之價值》,誣蔑“孫中山先生一生‘為目的而不擇手段’,‘無從判斷他的真價值’。”同日,《時事新報》發(fā)表署名“圣心”的評論《孫文真死矣》,咒罵孫中山的“精神”“則死已久矣”,惡毒地攻擊孫中山“勾結(jié)軍閥”、“媚俄媚日”、“專以大言欺世盜名”。梁啟超、圣心之流,仰承帝國主義的鼻息,對孫中山極盡誣蔑攻擊之能事,妄圖以此打擊革命派,阻擋正在醞釀之中的北伐戰(zhàn)爭。
對于這些無恥行徑,魯迅非常憤慨,于是寫下《戰(zhàn)士與蒼蠅》一文。
文章開篇寫道:
“Schopenhauer說過這樣的話:要估定人的偉大,則精神上的大和體格上的大,那法則完全相反。后者距離愈遠即愈小,前者卻見得愈大。
正因為近則愈小,而且愈看見缺點和創(chuàng)傷,所以他就和我們一樣,不是神道,不是妖怪,不是異獸。他仍然是人,不過如此。但也惟其如此,所以他是偉大的人?!?/p>
魯迅首先引用德國哲學家叔本華的一段名言,道出了人們認識、理解偉大人物的客觀“法則”: 其一,偉人之偉大,需要經(jīng)過一段沉淀時間,才能凸現(xiàn)出來;其二,偉人也是人,也難免有“缺點和創(chuàng)傷”;并由此引出那段著名的議論:
“戰(zhàn)士戰(zhàn)死了的時候,蒼蠅們所首先發(fā)見的是他的缺點和傷痕,嘬著,營營地叫著,以為得意,以為比死了的戰(zhàn)士更英雄。但是戰(zhàn)士已經(jīng)戰(zhàn)死了,不再來揮去他們。于是乎蒼蠅們即更其營營地叫,自以為倒是不朽的聲音,因為它們的完全,遠在戰(zhàn)士之上。
的確的,誰也沒有發(fā)見過蒼蠅們的缺點和創(chuàng)傷。
然而,有缺點的戰(zhàn)士終竟是戰(zhàn)士,完美的蒼蠅也終竟不過是蒼蠅?!?/p>
魯迅以“戰(zhàn)士與蒼蠅”這樣鮮明對比的形象,表達了強烈的愛憎:戰(zhàn)士是崇高、偉大的代表,而蒼蠅則是卑劣和渺小的化身。在此基礎上,魯迅又提出了一個高度概括、非常深刻的哲理:“有缺點的戰(zhàn)士終竟是戰(zhàn)士,完美的蒼蠅也終竟不過是蒼蠅。”
這是一篇不到400字的雜感。
魯迅主張,“嬉笑怒罵,皆成文章”。這篇文章辛辣、犀利,似投槍,似匕首,筆鋒縱橫,所向披靡。
然而,該文既沒有提及孫中山的大名,又未具體批駁那些論客的無恥讕言,因此,許多人讀不懂其鋒芒所向。于是,魯迅在《這是這么一個意思》文末有過一個聲明:“其實我做那篇短文的本意,并不是說現(xiàn)在的文壇。所謂戰(zhàn)士者,是指中山先生和民國元年前后殉國而反受奴才們譏笑糟蹋的先烈;蒼蠅則當然是指奴才們。”
由此,人們才明白,魯迅寫這篇短文的用意是,鞭撻那些譏笑糟蹋先烈的奴才們,捍衛(wèi)孫中山的革命業(yè)績和革命精神。
參考文獻:
1、魯迅:《戰(zhàn)士與蒼蠅》,見《華蓋集》。
2、魯迅:《這是這么一個意思》,見《集外集拾遺》。