柯柏年是國內(nèi)聞名的紅色社會科學(xué)家,也是我國馬克思主義著作的著名翻譯家和我黨國際問題專家。中國共產(chǎn)黨人早期閱讀的馬列著作,很多就是柯柏年翻譯的??掳啬赀€主持并完成了《毛澤東選集》第五卷外文翻譯工作。楊尚昆在回憶錄中說,“柯柏年是大革命時(shí)期很出名的老同志”。毛澤東在延安時(shí)期曾經(jīng)說過,“翻譯工作,要多請教柯柏年”。中共中央組織部原部長張全景曾在《求是》雜志上撰文指出,柯柏年是延安時(shí)期知名的馬列著作翻譯專家,“毛澤東對柯柏年的翻譯工作給予了很高評價(jià)”。
柯柏年長期從事黨和國家的外事、外交工作,抗日戰(zhàn)爭后期和解放戰(zhàn)爭時(shí)期,先后在中央軍委外事組、中共中央外事組擔(dān)任重要工作,建國后成為新中國著名的外交家?!吨袊蟀倏啤烦霭嫔绯霭妗⒑蚊骶帉懙摹豆埠蛧谝慌饨还佟?6人中,周恩來排名第一,柯柏年排名第九??掳啬陞⒓恿顺r停戰(zhàn)談判,隨周恩來總理出席1954年日內(nèi)瓦會議,之后任中國代表團(tuán)副團(tuán)長,參加了中美正式外交談判,達(dá)成包括錢學(xué)森在內(nèi)的平民回國協(xié)議。同時(shí),他為中美建交作出了重要的貢獻(xiàn)。
選擇了馬克思主義
柯柏年,原名李春蕃,筆名馬麗英、麗英、列英、福英等。1904年6月25日出生于潮州市劉察巷15號,祖父李毓貞,在潮州東平路開設(shè)“祥和”糖行,生有兩個兒子。長子李秀稼,子承父業(yè),經(jīng)營“祥和”糖行,生李春蕃(柯柏年)、李春城、李春霖等孩子。次子李秀升從事教育工作,生李春濤、李春鱗、李春秋(李伍)、李春澤等孩子。李秀升在廈門參加同盟會,追隨孫中山先生進(jìn)行革命活動,并在家鄉(xiāng)宣傳三民主義,帶頭剪辮子。他和好友常聚集到劉察巷李家,討論國家大事,使年幼的李春濤受到革命思想的影響。
李春濤(1897—1927)是這個大家庭中的長子,比李春蕃大7歲,自幼酷愛讀書。李春濤是家中培養(yǎng)的重點(diǎn),希望他能夠?qū)W有成就,報(bào)效國家。李春濤留學(xué)于日本東京早稻田大學(xué),曾執(zhí)教于北京的中國大學(xué)、平民大學(xué)、法政大學(xué)和高等女師等高校,后任《嶺東民國日報(bào)》社社長,1927年廣東“4·15”反革命政變中被殺害。其實(shí),柯柏年這一輩的李家?guī)讉€兄弟都投身革命,很有作為。李春霖烈士(1910—1937),曾在上海參加左翼文化組織,后到鄂豫皖蘇區(qū)擔(dān)任紅四方面軍政治部秘書長,以后又擔(dān)任由紅四方面軍政治部改名的、西路軍政治部的秘書長,1937年春,在河西走廊作戰(zhàn)中犧牲。李春鱗早年參加革命,在上海參加“左聯(lián)”,在上海大學(xué)任學(xué)生會主席時(shí),帶領(lǐng)學(xué)生參加了周恩來、趙世炎領(lǐng)導(dǎo)的上海工人第三次武裝起義,參加了八一南昌起義,后半生從事教育工作。李伍(1914—1980)1938年5月到達(dá)延安,同年加入中國共產(chǎn)黨??歼M(jìn)了抗日軍政大學(xué),后轉(zhuǎn)到新華社工作,建國后任中央廣播事業(yè)局副局長。
柯柏年讀書非常認(rèn)真。在潮州市城南小學(xué)讀書時(shí),各科成績均為甲等,深得校長、教師喜歡,也被同學(xué)和李家兄弟尊重。國文教師還專門為他選擇教材,如王勃的《滕王閣序》、岳飛的《滿江紅》、文天祥的《正氣歌》等。古人那種憂國憂民、精忠報(bào)國的思想深深地影響了他的童年。
柯柏年自幼愛書,遇到自己喜歡的書,一定要設(shè)法弄到手,大人給的零花錢幾乎全部拿去買了書。這個習(xí)慣一直延續(xù)到晚年,收藏書是他最大的嗜好。對《孫子兵法》、《西游記》等書他也非常喜歡。特別對《三國演義》更是爛熟于心。
城南小學(xué)高小就開設(shè)英語課。英語老師教學(xué)耐心,使柯柏年自小對英語懷有濃厚興趣。據(jù)他自己講,那時(shí)的想法很簡單,就是學(xué)好英語,將來到外地去“留學(xué)”(當(dāng)時(shí)潮州學(xué)生把到廣州、上海、北京等地讀書都叫留學(xué))。高小畢業(yè),他考上汕頭磐石中學(xué)。這是一所美國教會學(xué)校,學(xué)校的英語老師是一位中年美國女教師。因柯柏年入學(xué)時(shí)就能講比較流利的英語,筆譯能力也不錯。見到學(xué)校有美國人,就主動用英語與她對話,深得英語老師的喜歡,并叫他去自己家里玩,請他吃外國食品??掳啬暌矎募抑袔┏敝萏禺a(chǎn)送給美國老師。在老師的指導(dǎo)下,他讀了許多英文小說,如:《魯濱遜漂流記》、《加利弗游記》、《金銀島》等。他喜歡數(shù)學(xué)、物理,愛解各種難題,但最出色的還是英語,考試成績很好,經(jīng)常是第一名。
在堂兄李春濤影響下,柯柏年了解了太平天國、戊戌變法等近代中國歷史事件,接觸到孫中山民主主義革命思想。李春濤讀中學(xué)時(shí)購買了《說部叢刊》一、二集,兩大木箱??掳啬晔鄽q時(shí),常常借他的《說部叢刊》來看,不僅看林琴南的翻譯小說,還看了其中一些空想社會主義思想的翻譯小說,如《回頭看》等。可以說,從那時(shí)起他已不知不覺地開始受到社會主義思想影響。在上中學(xué)的時(shí)候,他的人生目標(biāo)基本就定下來了。
1919年,“五四”運(yùn)動爆發(fā)。在汕頭讀中學(xué)的柯柏年參加入了聲勢浩大的學(xué)生運(yùn)動。他參加各種集會,傾聽演講、辯論。他回憶說:“五四前后,各種思想、主義,百家爭鳴。經(jīng)過一段時(shí)間學(xué)習(xí)、對比和研究,我終于選擇了馬克思主義?!?/p>
柯柏年的父親要他留在家鄉(xiāng)經(jīng)商做生意,他卻希望到上海繼續(xù)讀書。在李春濤的幫助下,于1919年秋,搭乘英商太古公司的輪船直達(dá)上海,從汕頭磐石中學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)到滬江大學(xué)中學(xué)部學(xué)習(xí)。父親不支持他到上海滬江大學(xué)讀書,因此,不給他學(xué)費(fèi)和生活費(fèi),也不讓親屬資助他。但柯柏年下定了的決心絕不會改變。他向?qū)W校申請勤工儉學(xué),在教務(wù)處當(dāng)抄寫員,半工半讀,維持學(xué)業(yè),并自學(xué)俄語、德語。他白天讀書,晚上為學(xué)校工作兩小時(shí),星期天工作半天,因而學(xué)校免收了他的學(xué)雜費(fèi)。他利用業(yè)余時(shí)間翻譯英語短篇故事,發(fā)表在報(bào)刊上,解決自己的生活來源。從此,少年的柯柏年開始了漫長的翻譯生涯,并因翻譯馬列原著而投身于中國革命,走上了為中國人民的解放事業(yè)奮斗終生的光明大道?!缎虑嗄辍冯s志刊登了陳獨(dú)秀、李大釗等人的介紹馬克思主義的文章,柯柏年看后深受感動,他找到英文版的列寧的名著《帝國主義論》,翻譯出來后,發(fā)表在上?!睹駠請?bào)》副刊《覺悟》之上,在社會上引起很大反響。
1923年,他升入滬江大學(xué)社會學(xué)系學(xué)習(xí),次年秋,轉(zhuǎn)學(xué)到國共兩黨合辦的上海大學(xué),在這里認(rèn)識了后來許多中國共產(chǎn)黨的早期著名人物,如鄧中夏、瞿秋白、蔡和森、施存統(tǒng)、惲代英、蕭楚女、張?zhí)住埱锶说?。這些人都是上海大學(xué)的老師。柯柏年受張秋人的邀請,參加上海學(xué)聯(lián)發(fā)起的、由上海大學(xué)主辦的暑期講學(xué)班,主講《帝國主義論》。該講學(xué)班面對全社會招生,戴季陶、瞿秋白等國共兩黨人士都參加講學(xué),影響很大。這就是楊尚昆說柯柏年是大革命時(shí)期很出名的老同志的由來。
與瞿秋白、張?zhí)捉Y(jié)下了深厚的友誼
1921年9月1日,中共中央在上海成立了第一個出版機(jī)構(gòu)——人民出版社。1923年11月,中共中央又在上海成立了第二個出版發(fā)行機(jī)構(gòu)——上海書店。上海書店還在各地建立發(fā)行機(jī)構(gòu),為建黨初期馬克思主義的傳播作出了貢獻(xiàn)??掳啬赀@時(shí)就是上海書店出版的馬克思主義著作的主要譯者。他翻譯的第一本馬列原著是列寧的《帝國主義論》??掳啬暝谏虾臧l(fā)表馬列著作譯本,對宣傳馬列主義、喚醒和教育廣大人民,起到了積極的作用,但也引起了滬江大學(xué)校方的不滿,他們?nèi)∠丝掳啬昵诠€學(xué)的資格,不僅如此,校方還以柯柏年參加學(xué)生運(yùn)動為由,開除了柯柏年的學(xué)籍??掳啬暝谕陼r(shí)期就已養(yǎng)成堅(jiān)定勇敢、不屈不撓的性格,“你開除我,我照譯不誤!”他繼而又翻譯了恩格斯的《社會主義由空想到科學(xué)的發(fā)展》、馬克思的《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》、列寧的《農(nóng)業(yè)稅的意義》和考茨基的《社會革命論》,陸續(xù)由上海書店等出版機(jī)構(gòu)出版。
在瞿秋白和張?zhí)椎臒崆橹С趾蛶椭拢掳啬贽D(zhuǎn)到革命氣氛濃郁的上海大學(xué)社會學(xué)系學(xué)習(xí)。當(dāng)時(shí)上海大學(xué)的地址在上海英租界西摩路(現(xiàn)陜西路),瞿秋白、張?zhí)缀褪┐娼y(tǒng)就住在上大附近的一幢樓房里,他們歡迎柯柏年與他們同住,這對柯柏年是極大的關(guān)懷和照顧。當(dāng)時(shí)一間宿舍擠住數(shù)十名學(xué)生,柯柏年與張?zhí)淄粡垉蓪蛹茏哟?。瞿秋白?dāng)時(shí)是上海大學(xué)社會學(xué)系主任,張?zhí)资巧洗蠹嬲n教授,他倆是留俄同學(xué),英文、俄文都非常好,柯柏年經(jīng)常向他倆請教,從而不斷提高翻譯水平和理論水平。
1924年,柯柏年在上海大學(xué)經(jīng)同學(xué)楊之華(后來成為瞿秋白的夫人)介紹,加入中國共產(chǎn)黨,后來當(dāng)選為上海大學(xué)第一屆學(xué)生會執(zhí)行委員,同時(shí)兼做中國共產(chǎn)黨組織的反帝團(tuán)體非基督教同盟的工作。此時(shí)孫中山已在共產(chǎn)國際和中國共產(chǎn)黨的幫助下,改組了國民黨,重新解釋了三民主義,提出了聯(lián)俄、聯(lián)共、扶助農(nóng)工三大政策,一時(shí)“以俄為師”成為風(fēng)氣。為了解蘇俄社會主義的思想和嶄新的社會主義制度,柯柏年決心學(xué)好俄語。
1924年9月,柯柏年從上海到北平,找到了李春濤和杜國庠,住進(jìn)了他們在北京地安門附近的小屋“赭廬”。兄弟一見面,柯柏年從包里拿出兩本書,是自己翻譯的《帝國主義論》,每人送一本。兩人看了,十分高興,情不自禁地交流起來??掳啬旮嬖V他們,自己已經(jīng)加入共產(chǎn)黨,為了學(xué)習(xí)俄語來到北京,并和北京的黨組織取得聯(lián)系。他的言行,給了兩位兄長很大的影響。根據(jù)柯柏年的建議,杜國庠和李春濤在“赭廬”四合院里成立了北京“反對基督教同盟”,參加的共8人,一致推舉杜國庠、李春濤為會長,柯柏年、李辭三(清華大學(xué))、李典煌(北京工業(yè)大學(xué))、黃雄(李辭三的外甥)、王洪聲(朝陽大學(xué))、李春鱗6個學(xué)生為會員。與此同時(shí),柯柏年用晚上時(shí)間在“赭廬”翻譯恩格斯的著作《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》,這本書的翻譯增加了“赭廬”的紅色政治色彩。不久,這本書就在上海《民國日報(bào)》的副刊《覺悟》上連載了。
投身國民革命
1925年,上?!拔遑Α边\(yùn)動爆發(fā)后,全國革命形勢高漲。同年七月,國民政府在廣州成立,大批革命人士南下廣東參加國民革命。瞿秋白、張?zhí)纂x開上海赴廣東,李春濤、杜國庠也離開北京赴廣東。廣東東江地區(qū)的農(nóng)民運(yùn)動,在彭湃的領(lǐng)導(dǎo)下,已經(jīng)成為全國農(nóng)民運(yùn)動的亮點(diǎn)。李春濤不僅寫文章大力介紹彭湃領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民運(yùn)動,而且還主張辦好家鄉(xiāng)的教育配合工農(nóng)運(yùn)動。此時(shí),杜國庫已經(jīng)擔(dān)任澄海中學(xué)校長,他力邀柯柏年回家鄉(xiāng),到澄海中學(xué)任教,一起辦學(xué)。李、杜志同道合,觀點(diǎn)一致,揭開了澄中校史嶄新的一頁??掳啬瓴粌H與杜國庫、朱叟林等人在學(xué)校內(nèi)積極開展革命宣傳和組織工作,還親自帶領(lǐng)澄中學(xué)生20多人步行到海豐縣,體驗(yàn)和學(xué)習(xí)農(nóng)民運(yùn)動的經(jīng)驗(yàn)。其中許多人后來成為共青團(tuán)員,參加了革命??掳啬暌幻鎺椭艊鴰旄母飳W(xué)校的教學(xué)工作,一面用比較集中的時(shí)間翻譯馬克思的重要著作《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》。據(jù)中央黨史部門統(tǒng)計(jì),《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》1920年代在上海出版發(fā)行了三次,深受歡迎,供不應(yīng)求,1940年代在延安等解放區(qū)多次出版,大量發(fā)行,曾經(jīng)被毛澤東定為黨的領(lǐng)導(dǎo)干部必讀書之一。
1925年10月,國民革命軍在平定楊希閔和劉震寰的叛亂之后,從廣州出發(fā)進(jìn)行第二次東征,以求徹底消滅盤踞在東江地區(qū)的陳炯明叛軍,鞏固廣東革命根據(jù)地??掳啬陞⒓恿说诙螙|征。他經(jīng)上海大學(xué)同學(xué)、時(shí)任蘇聯(lián)軍事顧問加倫將軍翻譯的李炳祥介紹,到周恩來領(lǐng)導(dǎo)的東征軍總政治部社會科任副科長,負(fù)責(zé)農(nóng)運(yùn)和工運(yùn)。政治工作是黃埔軍校和國民革命軍的一大特點(diǎn),學(xué)自蘇聯(lián)紅軍,從軍隊(duì)的連級以上單位均設(shè)有黨代表。任何命令非有黨代表副署,不能生效。黃埔軍校和國民革命軍的黨代表和其他政工干部基本是由共產(chǎn)黨員擔(dān)任的。
同年11月,陳炯明的部隊(duì)被徹底消滅,第二次東征勝利結(jié)束。東征軍總政治部改為東江各屬行政專員公署,周恩來任行政專員,管轄惠、潮、梅地區(qū),幾乎近半個廣東省??掳啬瓯恢芏鱽砣蚊鼮樾姓T公署駐澄??h政治特派員,負(fù)責(zé)指導(dǎo)當(dāng)?shù)氐膰窀锩\(yùn)動。他配合有關(guān)方面和當(dāng)?shù)馗锩刹?,建立了共青團(tuán)澄海小組和支部,傳播馬克思主義。
同年11月12日,黃埔軍校潮州分校復(fù)校,校址在潮州湘太馬路(今中山路)李厝祠,招收學(xué)員800余人。分校校長由何應(yīng)欽兼任,分校政治部主任由周恩來兼任。周恩來調(diào)李春濤和柯柏年擔(dān)任分校政治教官,柯柏年仍主講帝國主義和社會發(fā)展史。潮州分校一共培養(yǎng)了兩期學(xué)員,其入學(xué)和畢業(yè)時(shí)間與總校第三期和第四期學(xué)員相近,所以視同總校的第三期畢業(yè)生和第四期畢業(yè)生。黃埔軍校一至三期畢業(yè)生參加了1926年7月開始的北伐,第四期生是同年11月畢業(yè)的,也參加了北伐。
周恩來主政東江地區(qū)期間,創(chuàng)辦了《嶺東民國日報(bào)》。該報(bào)于1926年1月20日正式出版,作為潮梅地區(qū)的國民黨黨報(bào),它共有10個版面,還有一個副刊。周恩來為副刊題寫刊頭“革命”二字。李春濤被委任命為《嶺東民國日報(bào)》社社長,柯柏年協(xié)助他辦報(bào),任副總編輯兼副刊《革命》的主編。在此期間,柯柏年還參加了汕頭工農(nóng)運(yùn)動講習(xí)班和震東中學(xué)“社會科學(xué)院”的工作。
1925年12月1日,在周恩來的倡議和主持下,汕頭市各界代表成立“汕頭收回教育委員會”。設(shè)總務(wù)、調(diào)查、文書三部,由楊嗣震、柯柏年等負(fù)責(zé)。在這一運(yùn)動中,經(jīng)過斗爭,將英國教會學(xué)校華英中學(xué)收回自辦,并改名南強(qiáng)中學(xué)(現(xiàn)汕頭一中),撤換了美國教會學(xué)校磐石中學(xué)的校長。鄧穎超1925年12月發(fā)表文章《反基督教運(yùn)動與中國教會及學(xué)?!罚粲跞珖鞯氐慕虝敖虝W(xué)校要效法汕頭的做法。
1926年1月21日,澄海縣民眾舉行紀(jì)念列寧逝世兩周年盛大集會,到會者有學(xué)生、工人、農(nóng)民、士兵和警察等共約數(shù)千人。許繼慎主席宣布開會理由后,政治特派員柯柏年報(bào)告了列寧一生的奮斗歷史,金山中學(xué)校長杜國庠講演了《紀(jì)念列寧之意義》,蔣振南演講了《革命之國際性》,八連黨代表演講了《我們?yōu)槭裁醋返苛袑帯贰?/p>
1926年夏,柯柏年被調(diào)往廣州,擔(dān)任國民革命軍第三軍政治教官。北伐前,國民革命軍共編有八個軍,第一軍是蔣介石的嫡系部隊(duì),同年的“中山艦事件”之后,他清退了該軍里的全部共產(chǎn)黨員,包括黨代表周恩來。不過,在其他各軍里還有許多共產(chǎn)黨員,第三軍的黨代表是朱克靖,他就是共產(chǎn)黨員。當(dāng)時(shí),共產(chǎn)國際和中共中央對蔣介石的反共措施,步步退讓,沒有動員國民黨上層的左派和其他各軍實(shí)力派遏制蔣介石的野心,致使蔣介石鞏固了其獨(dú)裁權(quán)力的基礎(chǔ)。1943年春,周恩來對南方局的干部作報(bào)告時(shí),對此有較為詳細(xì)的回顧。
在廣州工作期間,柯柏年還協(xié)助張?zhí)拙庉嬛泄矁蓮V區(qū)委機(jī)關(guān)刊物《人民周刊》。此時(shí),周恩來任中共兩廣區(qū)委軍委書記。
1927年,國共關(guān)系繼續(xù)朝著惡化的方向發(fā)展,盡管共產(chǎn)國際的代表和陳獨(dú)秀不斷向國民黨妥協(xié),仍無濟(jì)于事。同年2月25日,身為國民黨左派的李春濤被免去《嶺東民國日報(bào)》社社長的職務(wù),該報(bào)被右派篡奪。之后,中共即派柯柏年、梁工甫等另辦《嶺東日日新聞》,柯柏年任副總編,負(fù)責(zé)副刊《怎么干》。該報(bào)經(jīng)常駁斥已被右派篡奪了領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的《嶺東民國日報(bào)》的荒謬言論。
1927年1月,柯柏年翻譯了列寧的名著《國家與革命》,譯文刊登在《嶺東民國日報(bào)》的《革命》副刊上,這恰好是該報(bào)被右派奪權(quán)之前的事,也算是共產(chǎn)黨人和國民黨左派對國民黨右派的重要斗爭之一。該譯文后來出了單行本。毛澤東對此書愛不釋手,反復(fù)閱讀,甚至在長征時(shí)還帶著它。
柯柏年除了在《革命》副刊上發(fā)表了列寧的《國家與革命》外,還發(fā)表了另一篇譯文,《1848年6月巴黎無產(chǎn)階級之失敗》,此文是馬克思的《法蘭西階級斗爭》一書的第一章。在當(dāng)時(shí)的情況下,柯柏年也許來不及翻譯完該書的全文。他后來在延安完成了心愿,終于將全書譯出。
1927年4月12日,蔣介石在上海發(fā)動了反革命政變。留守廣東的李濟(jì)深也準(zhǔn)備“清黨”反共??諝庵袕浡鹊奈兜溃接暧麃?,風(fēng)滿樓。4月14日當(dāng)夜,汕頭的國民黨反動派到《嶺東日日新聞》報(bào)社去抓人,柯柏年正在報(bào)社看書,突然,街上嘈雜的聲音引起了他的警覺,他本能地站起身向門外走去,街上到處都在抓捕共產(chǎn)黨人,他意識到問題的嚴(yán)重性。當(dāng)他往門外跑時(shí)被國民黨兵抓住,問他是誰,他機(jī)智回答“送飯的”,柯柏年死里逃生。國民黨反動派搜查了《嶺東日日新聞》報(bào)社,巫丙熹被捕犧牲?!稁X東日日新聞》也隨之被國民黨反動派封閉。柯柏年跑到南強(qiáng)中學(xué)的對面,探頭一望,不好,這里的軍警很多,沒等柯柏年轉(zhuǎn)過神來,“共產(chǎn)黨在那兒!”有人在遠(yuǎn)處指著他高喊,他被發(fā)現(xiàn)了??掳啬甑纛^便跑,他進(jìn)前面的一條小巷,一拐彎躲了進(jìn)去,這是一條死胡同,柯柏年急了,他迅猛地把住墻頭翻身一躍,跳進(jìn)了旁邊的院子里,這里剛巧是他的一個女學(xué)生黃若農(nóng)的家。黃家人把他隱藏起來。柯柏年躲過了死劫,而兄長李春濤卻被國民黨反動派誘捕,慘遭殺害,尸沉大海。生死與共的經(jīng)歷,使他與黃若農(nóng)原本普通的師生之情升華為純真的愛情。不久,柯柏年和黃若農(nóng)共結(jié)連理,并在家人的幫助下避難海外,投靠遠(yuǎn)在泰國的舅舅。
國內(nèi)聞名的紅色社會科學(xué)家
1929年,柯柏年攜妻擎子轉(zhuǎn)輾又到上海,他已經(jīng)改名換姓,從“李春蕃”改名為“柯柏年”??掳啬赀@三個字還有一段鮮為人知的來歷呢。“柯”取自KarlMarx卡爾·馬克思名字的第一個字母K。“柏”取自恩格斯的筆名FredericBender弗雷德里克·班德爾的B?!澳辍比∽訪enin列寧的N。K、B、N三個字母的漢語拼音諧音,組成了“柯柏年”??掳啬甑摹鞍亍弊xbo的第一聲,所以“柏”有時(shí)亦寫做“伯”。恩格斯的這個筆名不大為人所知,在英文版的《共產(chǎn)黨宣言》上可以看到這個筆名。
大革命失敗后,白色恐怖遍及全國。然而,上海的情況卻略有不同,這里有大片租界,不歸國民黨管轄,共產(chǎn)黨有比較大的活動空間,中共中央就設(shè)在租界里,共產(chǎn)國際的人也在這里活動。許多失去組織聯(lián)系的共產(chǎn)黨員都到上海來找組織。在上海接上組織關(guān)系后,柯柏年被編入江蘇省委上海閘北區(qū)委第三街道支部,并擔(dān)任支部書記。這個支部是一個比較特殊的支部,其成員多為文化人,如陳獨(dú)秀就編在這個支部,與大家一起過組織生活。1980年代,黨史部門曾就陳獨(dú)秀當(dāng)年的一些情況采訪過柯柏年。
北伐成功后,南北政府對峙的局面消失,“青天白日滿地紅”新國旗取代了“五色”舊國旗。新的中央政府定都南京,國家表面上重歸統(tǒng)一。然而,反帝反封建的民主革命完成了嗎?中國由偽共和變成了真共和了嗎?中國共產(chǎn)黨人要等待資本主義發(fā)展之后再來搞社會主義革命嗎?這些問題非得回答不可。于是,一場有關(guān)中國社會性質(zhì)問題的大辯論在1929年開始了,它激發(fā)了新文化運(yùn)動之后的另一場文化運(yùn)動
左翼文化運(yùn)動。新文化運(yùn)動傳播的是世界上的各類新思想,左翼文化運(yùn)動傳播的主要是馬克思主義。毛澤東后來在延安將左翼文化運(yùn)動與蘇區(qū)的反“圍剿”相提并論,說它是另一條戰(zhàn)線,打破了國民黨的文化“圍剿”。
中國社會性質(zhì)問題大辯論從1929年開始,進(jìn)行了三年。經(jīng)過各派的激烈爭論,大多數(shù)人認(rèn)為,北伐之勝利只是國民黨新軍閥取代了舊軍閥。中國仍然是一個半封建、半殖民地的社會,反帝反封建的民主革命沒有完成,這場革命要由中國共產(chǎn)黨來領(lǐng)導(dǎo)。這些觀點(diǎn),為毛澤東后來寫作《新民主主義論》,完善中國革命分兩步走的理論,奠定了學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。
隨著以中國社會問題大辯論為特征的左翼文化運(yùn)動的發(fā)展,一些左翼文化團(tuán)體誕生了,其中最著名的是左翼作家聯(lián)盟和中國社會科學(xué)家聯(lián)盟,前者簡稱“左聯(lián)”,后者簡稱“社聯(lián)”。
柯柏年參加了“社聯(lián)”,并任社聯(lián)黨團(tuán)成員兼研究部主任,負(fù)責(zé)編輯出版社聯(lián)的刊物《研究》和《書報(bào)評論》等。柯柏年在這一時(shí)期,幾乎沒有再翻譯馬列原著。他認(rèn)為此時(shí)翻譯馬列著作的人已經(jīng)比較多,他可以翻譯其他有關(guān)著作,編寫工具書,為馬克思主義的傳播提供更多的學(xué)習(xí)參考資料。他翻譯了狄慈根的著作《辯證法的邏輯》,這是這位德國工人哲學(xué)家的著作第一次翻譯成中文。狄慈根出身貧寒,自學(xué)成才,對哲學(xué)頗有研究,備受馬克思和恩格斯的稱贊。1970年代初,當(dāng)毛澤東重提全黨要重視對馬、恩、列原著的學(xué)習(xí)和研究時(shí),狄慈根再次受到關(guān)注。一些研究者曾寫信向柯柏年詢問他1920年代首次向中國讀者介紹狄慈根的情況。
柯柏年重返上海從事地下工作后,與杜國庫不期而遇。杜與李春濤在在大革命時(shí),同為國民黨左派,現(xiàn)已加入中國共產(chǎn)黨。李春濤犧牲,柯柏年、杜國庫劫后上海重逢,鄉(xiāng)情與革命同志友誼盡在不言中。他與杜國庠并肩工作,合作編著了兩部辭典,編者除柯、杜外,還有一位編者——王慎名。杜國庫用其筆名“吳念慈”署名。這兩本辭書對學(xué)習(xí)馬克思主義和社會科學(xué)很有幫助,因此深受歡迎,一版再版。柯柏年還單獨(dú)編寫了一本《社會問題大綱》和一本《怎樣研究新興社會科學(xué)》。據(jù)柴澤民回憶,他上中學(xué)時(shí),其學(xué)校曾用《社會問題大綱》作教材。
出版上述兩部詞典的出版商是南強(qiáng)書局(舊址在上海北四川路公益坊38號),這是杜國庠、王慎名與某投資人合辦的。這家書局慢慢小有名氣,竟成了滬上的潮汕人常去的地方,夏衍就有這么個印象,他甚至還誤以為杜國庠是柯柏年的哥哥。從在北京建立“赭廬”到在上海創(chuàng)辦南強(qiáng)書局,杜國庫無意之中為家鄉(xiāng)人打造了一個相聚的場所??掳啬陰г谏虾趧哟髮W(xué)讀書的許滌新到南強(qiáng)書局介紹他與杜國庫認(rèn)識。杜十分欣賞許的才華,于是介紹他入黨。許滌新后來任“社聯(lián)”黨團(tuán)書記。
通過南強(qiáng)書局走向革命道路的另一位潮汕文化人是女作家馮鏗。馮鏗從家鄉(xiāng)到上海后,經(jīng)柯柏年和杜國庠介紹,加入共產(chǎn)黨。后來她不幸被捕犧牲,是魯迅專門撰文哀悼的著名左聯(lián)五烈士之一。
上世紀(jì)30年代的左翼文化人不僅著書立說,在文化戰(zhàn)線上以馬克思主義為思想武器批判舊世界,而且其中一些人還參加了隱蔽戰(zhàn)線上的工作,其中的代表人物是潘漢年。潘在進(jìn)入隱蔽戰(zhàn)線前,在中央文委工作,文委在黨的系統(tǒng)方面領(lǐng)導(dǎo)社聯(lián)和左聯(lián)。在顧順章叛變、中央重組特科后,柯柏年被安排到特科工作,直屬陳云領(lǐng)導(dǎo),擔(dān)負(fù)起反奸除奸、營救同志、收集情報(bào)、保衛(wèi)黨組織的危險(xiǎn)而又艱巨的工作。后人說起特科,常以消滅叛徒的紅隊(duì)為特科的形象大談特談,其實(shí)紅隊(duì)是行動組。特科的主要工作是獲得情報(bào),情報(bào)員往往都是書生,他們一般不用槍,其中一些人可能也不會使槍。李克農(nóng)、潘漢年都不會用槍。
在白區(qū)工作的共產(chǎn)黨人除身處險(xiǎn)境外,生活上也很艱苦。他們大多數(shù)不能做職業(yè)革命家,只能自謀生路,為黨義務(wù)工作。這與蘇區(qū)的干部是有很大區(qū)別的。柯柏年的結(jié)發(fā)妻子黃若農(nóng)患上肺炎后,無錢醫(yī)治,只能靜養(yǎng)??掳啬陮W(xué)習(xí)修理收音機(jī),試圖多掙一點(diǎn)錢貼補(bǔ)家用,仍于事無補(bǔ)。他眼見賢妻黃若農(nóng)撒手人寰,欲哭無淚,強(qiáng)忍喪妻之痛,又投入到革命工作中去。
左翼文化運(yùn)動期問,柯柏年在上海編寫和翻譯了大量的社會科學(xué)書藉。我們已搜集到的書目有:1、1929年,柯柏年翻譯了凱恩斯JohnNevilleKeynes的《經(jīng)濟(jì)學(xué)方法論》TheScopeandMethodsofPoliticalEconomy,由上海南強(qiáng)書局出版。這位凱恩斯是風(fēng)靡全球的凱恩斯主義的創(chuàng)建人JohnMaynardKeynes之父,又稱老凱恩斯。他的這部著作也是西方經(jīng)濟(jì)學(xué)的經(jīng)典著作之一。2、同年9月,他又翻譯了在馬克思和恩格斯幫助下成長起來的德國工人哲學(xué)家狄慈根JosephDietzgen的《辯證法唯物論》,上海聯(lián)合書店出版。3、1930年和1933年10月,柯柏年與吳念慈(杜國庠)、王慎名合編了《新術(shù)語辭典》、《經(jīng)濟(jì)學(xué)辭典》,上海南強(qiáng)書局出版。4、1932年4月,柯柏年主編中國社會科學(xué)家聯(lián)盟刊物《研究》。5、1933年8月,柯柏年編寫了《社會問題大綱》、《怎樣研究新興社會科學(xué)》等新興社會科學(xué)叢書,由上海南強(qiáng)書局出版。6、1936年,柯柏年編譯了《世界社會科學(xué)名著精要》Out lineofGreatBooks,上海南強(qiáng)書局出版。7、1937年,柯柏年編寫《辯證法唯物論》,張鑫山出版社出版。8、柯柏年編寫《日帝國主義與第二次世界大戰(zhàn)》,上海昆侖書店,出版年份不詳。
此后,1945年他翻譯《紀(jì)念恩格斯》,1949年8月主編出版了《美國手冊》。解放后,出版《介紹共產(chǎn)黨宣言》,參加《印度對華戰(zhàn)爭》、《列寧選集》的編譯工作等等。柯柏年在中國傳播馬克思主義和新興社會科學(xué)方面作出了卓越貢獻(xiàn),早在1920年代末就是國內(nèi)聞名的紅色社會科學(xué)家。
毛澤東給予很高評價(jià)的馬列著作翻譯家
中央文獻(xiàn)研究室原主任、著名的黨史專家逢先知在《毛澤東讀書生活我見我聞》中說,在大革命時(shí)期,馬列著作翻譯到中國來的還很少。列寧的《國家與革命》第一個中文全譯本是柯柏年譯的。“毛澤東用《國家與革命》的理論來說明中國的革命問題,指導(dǎo)中國的革命。”長征途中,他丟棄了許多東西,但《國家與革命》、《法蘭西階級斗爭》和《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》幾部馬列著作一直帶在身邊。1947年轉(zhuǎn)戰(zhàn)陜北時(shí),雖然戰(zhàn)事頻仍,但他依然攜帶了這些馬列著作。張聞天夫人、革命家劉英親眼目睹毛澤東讀馬列著作的感人情景:紅軍長征,他在馬背上也讀馬列著作;到了毛兒蓋,沒有東西吃,肚子餓,但他讀馬列書仍不間斷。他當(dāng)時(shí)讀的馬列著作中,就有柯柏年翻譯的列寧的《國家與革命》、《帝國主義論》等。
針對某些別有用心的人說什么“中國共產(chǎn)黨許多領(lǐng)導(dǎo)人不重視馬恩著作的學(xué)習(xí),特別是沒有讀過馬克思晚年的著作”,馬克思晚年最重要的著作《法蘭西階級斗爭》1956年才在中國出版。中共中央組織部原部長張全景在2007年第17期《求是》上發(fā)表《中國共產(chǎn)黨人歷來重視學(xué)習(xí)馬恩著作——從(法蘭西階級斗爭)在中國的出版與傳播談起》一文,以柯柏年早年翻譯大量馬恩原著為主要例證和論據(jù),予以駁斥。他指出,“根據(jù)現(xiàn)在查到的資料,
《法蘭西階級斗爭》早在1942年7月就由延安的解放社出版,這比某些人說的1956年早了14年……1938年到1942年,解放社出版了一套‘馬克思恩格斯叢書’,《法蘭西階級斗爭》是其中的第十二本。這本書的封面書名為繁體字,從左向右橫排,右下角標(biāo)注‘馬恩叢書12,1942’字樣。譯者柯柏年,原名李春蕃(1904—1985),廣東潮州人,1924年加入中國共產(chǎn)黨,1937年赴延安,先后在中央馬列學(xué)院、中央外事組等機(jī)關(guān)工作,建國后主要從事外交工作??掳啬晔钱?dāng)時(shí)比較知名的馬列著作翻譯專家,除《法蘭西階級斗爭》外,還翻譯過《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》、《社會主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》、《拿破侖第三政變記》、《德國的革命和反革命》、《帝國主義論》等著作。毛澤東對柯柏年的翻譯工作給予了很高評價(jià)。值得一提的是,早在1926年,柯柏年就翻譯了《法蘭西階級斗爭》中馬克思的第一篇文章,當(dāng)時(shí)的譯名是《一八四八年六月巴黎無產(chǎn)階級之失敗》,刊登在汕頭《嶺東民國日報(bào)》的《革命》副刊上(作者注:《革命》二字由周恩來題寫)。”《法蘭西階級斗爭》(含恩格斯所寫的《導(dǎo)言》)是一部馬克思主義的光輝文獻(xiàn),該書早在1942年7月就由延安的解放社出版,并多次重印。
1937年7月,全面抗戰(zhàn)爆發(fā),隨后國共第二次合作的宣言發(fā)表,國內(nèi)政治格局發(fā)生劇烈而深刻的變化。被捕入獄的杜國庫、許滌新等人被國民黨釋放,輾轉(zhuǎn)來到漢口,從事統(tǒng)戰(zhàn)和宣傳工作。歷經(jīng)艱辛,躲過國民黨多次大搜捕的柯柏年終于從地下活動中走出來,李克農(nóng)原想留他在漢口工作,但延安也急需干部,柯柏年就去了延安。
抗戰(zhàn)初期,國共關(guān)系比較融洽,延安生活相對平靜,中共中央痛感要加強(qiáng)理論學(xué)習(xí),加強(qiáng)干部培訓(xùn),于是創(chuàng)辦了一批學(xué)校。其中就有“抗大”,校長是林彪??勾笫菑摹凹t大”轉(zhuǎn)變而來,擴(kuò)大了招生范圍,大量招收從全國各地來到延安的青年學(xué)生,以速成的辦法培養(yǎng)抗日軍政干部,其辦學(xué)思路,很像大革命時(shí)期的黃埔軍校。
中央還創(chuàng)辦了一所入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)要求較高的學(xué)?!R列學(xué)院,它可以說是中央黨校的前身。1938年5月5日,即馬克思誕辰120周年紀(jì)念日,馬列學(xué)院在延安藍(lán)家坪正式成立,黨中央總書記張聞天兼任院長。
張聞天曾留學(xué)美國和蘇聯(lián),是學(xué)者型的領(lǐng)導(dǎo)干部,很重視革命理論的研究。他在左翼文化運(yùn)動中曾發(fā)表過不少文章,被公認(rèn)為黨內(nèi)理論家之一。他在馬列學(xué)院里建立了一個編譯部,自兼主任,有計(jì)劃地翻譯馬、恩、列的著作。這個編譯部是中共中央成立的第一個編譯機(jī)構(gòu),是中央編譯局的前身。張聞天先后將柯柏年、成仿吾、徐冰、張仲實(shí)、何錫麟、景林、王實(shí)巍(味)等人調(diào)入該編輯部,規(guī)定每人的日均翻譯量為1000字。翻譯的書出版后,每千字稿費(fèi)一元,但該書若在解放區(qū)以外出版,譯者在拿到稿費(fèi)后,應(yīng)將延安給的稿費(fèi)退還。每千字一元的稿費(fèi)聽起來不高,但張聞天、毛澤東這樣的中央領(lǐng)導(dǎo)人,其每月津貼費(fèi)僅5元,所以馬、恩、列著作的翻譯稿費(fèi)并不低。中央對馬列著作翻譯工作的重視程度由此可見一斑。
在延安除了有張聞天直接領(lǐng)導(dǎo)的中央編譯部外,還有一個中央軍委編譯處,處長曾涌泉。該處主要編譯恩格斯的軍事著作,主要翻譯人員有焦敏之、何思敬、曹汀等。曾涌泉留學(xué)蘇聯(lián),曾在共產(chǎn)國際工作,解放后也調(diào)入外交部工作,與柯柏年曾是對門鄰居。他們倆到晚年仍像青年時(shí)期一樣,互相借閱馬、恩、列、斯著作,學(xué)習(xí)研究熱情絲毫不減當(dāng)年。說他們是有堅(jiān)定共產(chǎn)主義信念的人,一點(diǎn)不為過。共產(chǎn)主義理想已經(jīng)像生命的要素一樣,融化在他們的血液中。這樣的共產(chǎn)黨人不是少數(shù)人,而是有很多人,所以中國革命才能從小到大,從弱到強(qiáng),歷經(jīng)失敗,最終勝利。
柯柏年在延安期間先后翻譯的馬、恩、列著作有:《德國的革命與反革命》(1939,4)、《馬恩通信選集》(1939,6)、《拿破侖第三政變記》(1940,8)、《法蘭西階級斗爭》(1942,7)、《列寧選集》第11卷等。其中,《德國的革命與反革命》是與王石巍合譯的,《馬恩通信選集》是與艾思奇、景林合譯的。
柯柏年在馬列學(xué)院(后改名為“馬恩列斯研究院”)時(shí)期不僅擔(dān)任翻譯工作,還在陳昌浩去蘇聯(lián)治病后,接替他任西方革命研究室主任。毛澤東提出馬克思主義中國化之后,馬恩列斯研究院改名為中央研究院,柯柏年擔(dān)任國際問題研究室主任,這個研究室是從西方革命研究室轉(zhuǎn)變而來的。中央研究院的院長仍由張聞天兼任,日常工作則由副院長李維漢負(fù)責(zé)。該研究院共設(shè)有9個研究室,除柯柏年擔(dān)任室主任的國際問題研究室之外,還有中國政治研究室,主任張如心;中國經(jīng)濟(jì)研究室,主任王思華;中國文化思想研究室,主任艾思奇;中國歷史研究室,主任范文瀾;中國新聞研究室,主任李維漢(兼);中國教育研究室,主任李維漢(兼);中國文藝研究室,主任歐陽山;俄語研究室,主任師哲。從這些研究室的名稱上看,有一個特點(diǎn),即除少數(shù)外,多數(shù)都叫做“中國××研究室”。用馬克思主義的基本原理深入研究中國問題,馬克思主義中國化已經(jīng)成為中共黨內(nèi)高層共識。馬恩列斯研究院的改名是整風(fēng)運(yùn)動的前兆。
作為柯柏年個人來講,他主持國際問題研究室,無意間開創(chuàng)了他人生的一個新領(lǐng)域。他后來調(diào)到中央軍委外事組工作,任研究科科長。中央軍委外事組重組為中央外事組后,他又被任命為研究處處長。1949年8月,他主編的《美國手冊》出版,這可以看作是他告別翻譯工作進(jìn)入外事工作后的一個階段性成果。
1942年,毛澤東召集柯柏年、張仲實(shí)、艾思奇等人在自己辦公室討論編寫《馬恩列斯思想方法論》一書,匯編馬恩列斯有關(guān)論述,由解放出版社出版。這本書由毛澤東審定,列為“干部必讀”,作為整風(fēng)的學(xué)習(xí)材料,成為當(dāng)時(shí)破除教條主義束縛的銳利思想武器。該書在延安整風(fēng)時(shí)期頗有影響。
師哲在其回憶錄里說:“中央研究院國際問題研究室主任柯柏年的英文水平比較高。他翻譯過很多馬列著作。但是,整風(fēng)開始后,柯柏年竟因?yàn)榉g過一些馬列著作,而被指責(zé)為“教條主義者”,似乎還因此而受到批判。于是柯柏年發(fā)誓以后再不搞翻譯工作了。毛主席后來也知道了這件事。一次在王家坪毛主席對柯柏年說,你還要搞翻譯啊!柯柏年堅(jiān)持說,再不搞翻譯了。對于這些問題,回過頭來再想一想,是很值得深思的?!?/p>
師哲的這段話后來被演繹了,好像柯柏年在整風(fēng)時(shí)受到重創(chuàng),其實(shí)不然。延安整風(fēng)分為兩個階段,第一階段是“整風(fēng)”,批評與自我批評,有過火言論。第二階段是“搶救運(yùn)動”,找特務(wù),抓人,刑訊逼供。毛澤東后來對受冤枉的同志鞠躬道歉,主要是針對“搶救運(yùn)動”而言。據(jù)李維漢的回憶錄,中央研究院是延安整風(fēng)的試點(diǎn)單位,一開始就有兩種意見,一種意見是,在黨委的領(lǐng)導(dǎo)下有序展開;另一種意見是,踢開黨委鬧革命。李維漢說,他和柯柏年都堅(jiān)持第一種意見。后來,第二種意見占了上風(fēng)。在室主任中,張如心被批判得很厲害。另據(jù)高華的《紅太陽是如何升起的》一書,1942年8月23日,《解放日報(bào)》發(fā)表了王思華的反省文章《二十年來我的教條主義》。但該書說,柯柏年一直沒有寫這類自我批判的文章。柯柏年、張如心、王思華這樣的知識分子干部在延安整風(fēng)中受到一定沖擊,很難避免,連彭德懷在華北座談會上都受到了沖擊,他指揮的百團(tuán)大戰(zhàn)被貶得一無是處。幾乎任何群眾運(yùn)動都會出現(xiàn)過火行為,矯枉過正。但延安整風(fēng)的積極作用仍大過其負(fù)面作用,只是多少年后,這種負(fù)面作用在“文革”中重現(xiàn),并被放大,達(dá)到無以復(fù)加的程度,其結(jié)果就是,九大不可能是一個團(tuán)結(jié)的大會,盡管七大是一個團(tuán)結(jié)的大會,勝利的大會。
師哲的記憶可能略有偏差,中央研究院與中央黨校合并后,柯柏年被調(diào)入中央宣傳部翻譯室工作。該翻譯室的任務(wù)是翻譯蘇聯(lián)出版的12卷《列寧選集》,柯柏年負(fù)責(zé)翻譯的是第11卷。1944年5月,中外記者團(tuán)進(jìn)入延安考察采訪,柯柏年被借調(diào)出來接待該記者團(tuán)。同年7月,美軍觀察組進(jìn)駐延安,中央正式成立外事組,柯柏年被留在外事組工作,從此沒有再翻譯馬、恩、列的原著。外事組的成立主要是為了接待美軍觀察組,而軍委是美軍觀察組的業(yè)務(wù)對口單位,所以外事組的組長由中央軍委秘書長楊尚昆兼任。軍委的所在地在延安城的北郊王家坪。這里會是毛澤東與柯柏年經(jīng)常見面的地方,也是師哲記述上述對話的地點(diǎn)??掳啬暝谥行抗ぷ鲿r(shí)并沒有受到批判,所以他對毛說的以后不再搞翻譯的話,可能就另有所指了。